Глава 845: Вы должны похудеть

Он выбрал что-то не слишком дорогое и внимательно его осмотрел. Это были часы, висевшие на стене. Это было гораздо дешевле, но все равно стоило больше четырехсот тысяч.

Фан Юшэн поджал губы. Цяо Цзюшен слышал, как он ругается. Она навострила уши и внимательно прислушалась, убедившись, что он ругается. «Это ограбление. Этот злобный негодяй. Цяо Цзюшэн не мог не повернуться и сказать ему: «Фан Юйшэн, помни, ты мой человек. Как твои слова могут быть такими вульгарными?

Выражение лица Фан Юйшэна стало холодным. Он изменил свои слова и сказал учтиво: «Вырви грязь изо рта ласточки, обрежь железные иглы и соскреби золото с лица Будды, чтобы найти его в деталях. Найти его в открытом доступе невозможно. Найдите чашу с бобами в печи, разделите эссенцию мяса на ногу цапли и достаньте жир из желудка комара. Подумать только, что старый сэр сделал бы это.

Цяо Цзюшэн потерял дар речи.

Фан Юйшэн ранее говорил, что получил британское образование. Сначала он мало что знал о древней культуре Китая. Позже, когда он вернулся в Китай, на него повлияло то, что он увидел и услышал. Он прочитал несколько книг и понял кое-что из глубокой древней культуры Китая.

Тогда возник вопрос, как такой серьезный человек, как он, мог декламировать такую ​​песню?

Цяо Цзюшэн слышал эти слова раньше. Эти слова были специально использованы, чтобы высмеять этих жадных и презренных людей.

Она уставилась на Фан Юйшэн. Чем больше она смотрела на него, тем больше чувствовала, что этот человек действительно чудак.

«Почему ты смотришь на меня?» Фан Юйшэн почувствовал ее взгляд. У него возникло щемящее чувство, что его женушка как-то странно смотрит на него.

Цяо Цзюшэн покачала головой и сказала: «Я просто чувствую, что ты довольно талантлив».

Фан Юйшэн улыбнулся. — Наконец-то ты понял.

Цяо Цзюшэн был слишком смущен, чтобы снова похвалить его. Она боялась, что если она это сделает, Фан Юйшэн взлетит в небо.

По дороге на свадьбу Цяо Цзюшен вел машину. Фан Юйшэн просмотрел все подарки и, наконец, решил купить самые дорогие часы для Чжуан Лун. Он нажал на кнопку оплаты, но увидел, что часы уже куплены.

Фан Юшэн был ошеломлен. Кто это был?

Какой богатый и импозантный человек!

Он остановился на следующей лучшей вещи. Он купил кольцо, которое, как говорят, носил некий король в истории страны F для Чжуан Луна.

Когда они подъехали к дому Чжуан Луна, Цяо Цзюшэн вышел из машины и посмотрел на свою лужайку. Народу действительно было немного, всего около дюжины. Семья вошла, и Батлер Грей приветствовал их лично. По дороге Цяо Цзюшэн спросил Грея: «Сколько сегодня гостей?»

Грей сказал: «Всего мы разослали сорок приглашений». Грей не упомянул, сколько их может прийти.

Владельцами этих 40 приглашений должны быть люди, которым Чжуан Лун и его жена доверяли больше всего. В такой важный момент никто не должен отсутствовать. Пока они говорили, они уже вышли на лужайку.

На лужайке стояло сорок стульев, на каждом было написано имя.

Фан Юйшэн и Цяо Цзюшэн отвели детей на свои места и сели. Вчетвером они сели в ряд. После того, как Фан Цзикай сел, ему стало немного жарко. Он снял пиджак, обнажив рубашку.

Он посмотрел на свой круглый живот и почувствовал себя немного грустным. Кажется, в последнее время он набрал вес.

Когда Фан Зикай поднял глаза, он понял, что кто-то позади него, казалось, оценивает его.

Клык Зикай обернулся и посмотрел на этого человека.

Это была особенно холодно выглядящая старшая сестра. На ней было длинное красное платье с чуть меньшим количеством ткани на груди, так что на плечи накинута пушистая шаль. На ней были красные серьги-подвески, а ее длинные каштановые волосы были уложены крупными локонами, которые падали на правое плечо.

Когда Фан Зикай посмотрел на нее, она смотрела на него. Ее взгляд был довольно холодным, как снег зимой. Это была магическая сила, которая могла заморозить людей.

В одно мгновение Фан Цзикай услышал, как бешено бьется его сердце.

Его привлекала красивая внешность. Каждый, кто был хорош собой, был кем-то, кто ему нравился. Фан Зикай немного смутился из-за взгляда женщины. Он изо всех сил старался улыбаться лучше. Поскольку он набрал вес, его большие глаза превратились в узкие щелочки, когда он снова улыбнулся.

— Почему ты смотришь на меня? — с улыбкой спросил ее Фан Зикай.

Женщина была немного удивлена.

Она еще несколько раз оглядела Фанг Зикай с ног до головы. Закончив, она сказала: «Маленький Толстяк, тебе следует немного похудеть».

Фан Зикай был так разгневан тем, как его назвали Маленьким Толстяком, что долго молчал.

Женщина опустила голову и начала печатать на телефоне.

Внезапно на лужайке раздался сокрушительный крик Фанг Зикай.

Его крики пугали всех.

«Что случилось?»

Услышав крики Фан Цзыкая, Цяо Цзюшэн и Сюзанна замолчали и посмотрели на него.

Фан Зикай жалобно закричал. Он указал своим пухлым пальцем за спину на женщину, выражение лица которой все еще оставалось холодным. Выражение ее лица не изменилось бы, даже если бы дул ветер. Он кричал: «Она ругала меня! Она называла меня Маленьким Толстяком. Она даже просила меня похудеть!»

Группа людей потеряла дар речи.

Цяо Цзюшэн оказался в затруднительном положении. Она тоже была немного сердита.

Фан Зикай была немного толстой, но взрослой. Должна ли она быть расчетливой с ребенком? Цяо Цзюшен посмотрел на этого человека. Когда она увидела свое лицо, гнев в ее сердце бесшумно рассеялся. Она была хороша собой, так что было понятно, почему она была более злобной.

Увидев, что его мать отказывается добиваться справедливости для него, Фан Цзикай почувствовал себя еще более обиженным. Он встал, указал на женщину и громко сказал: «Ну и что, если я толстый! Я набрал вес своими силами. Я съел твой рис? Или я носил твою одежду?

Эта женщина по-прежнему выглядела спокойной, как всегда.

Услышав слова Фан Зикай, в ее глазах вспыхнула озорная улыбка. Эта улыбка была очень слабой, и многие ее не замечали. Она уставилась на маленькую толстушку и безжалостно сказала: «Ты просто занимаешь мое поле зрения».

То, что она сказала, имело смысл.

Фан Зикай был потрясен безжалостностью женщины.

Хотя человек, над которым издевались, был ее собственным сыном, Цяо Цзюшэн все еще хотела рассмеяться, когда услышала это.

Она дважды взглянула на женщину в красном платье, прежде чем сказать: «Мисс, не дразните нашего ребенка. Он еще молод и очень чувствителен. Если вы скажете что-то слишком резкое, он воспримет это всерьез. Цяо Цзюшэн мог сказать, что эта женщина не запугивала Фан Цзикай. Она явно дразнила Фанг Зикай.

Услышав это, женщина перестала играть.

Она встала.

Только тогда Цяо Цзюшэн понял, что она на самом деле очень высокая. Вероятно, она была примерно того же роста, что и Сяо Ли.

Женщина наклонилась и подняла Фанг Зикай, который надулся от гнева. Фан Зикай был ошеломлен на мгновение, а затем почувствовал себя немного смущенным. — П-почему ты несешь меня?! Фан Зикай запнулся.

Женщина потерла ему голову и невыразительно сказала: «Я хочу тебя обнять, но если ты располнеешь, я не смогу тебя больше нести».

Эта фраза мгновенно заставила Фан Зикай просиять от радости.

Фан Цзикай неловко вытер глаза и сказал: «Тогда в следующий раз, в следующий раз, когда ты приедешь в Нью-Йорк, ты снова сможешь нести меня. К тому времени я точно похудею».