Глава 154: [Переезд в Японию]

Несколько недель спустя.

Я благополучно перешел в третий класс средней школы.

С новым учебным годом приходит новый класс.

Хотя это и считается престижной школой, наша не является исключением.

Они не делят классы по способностям.

Ну, не официально, но в плане академических единиц такое иногда случается.

«Ну, во-первых, здесь все невероятно талантливы, так что…»

Я случайно упомянул об этом во время прямой трансляции.

Мой голос немного улучшился, и я мог вести прямую трансляцию, используя свой естественный голос».

>Знаете, это собрание свирепых воинов, которые справились с вступительными экзаменами в среднюю школу? (Корейский язык)

>Ты так говоришь, как будто это чужое дело, но Ироха, ты тоже одна из них

>Итак, вы все скоро начнете готовиться к вступительным экзаменам и тому подобному? (НАС)

«Учёба сама по себе всегда была чем-то, чем все много занимались. Такое ощущение, что сейчас мы поднимаем это на ступеньку выше. Может быть, больше людей сразу же после школы будут ходить в школу».

>Блин, я еще даже не начал готовиться к вступительным экзаменам

>Думаю, пришло время пойти в школу или типа того

>Но внешкольные школы безумно дороги, не так ли?

Честно говоря, поскольку это частная неполная средняя школа, многие наши ученики из обеспеченных семей.

Тем не менее, все еще есть ученики, которые ходят в частную школу, даже если они не из такого происхождения.

«Да, я понимаю. Частные школы стоят дорого, верно? Но я не могу сказать это слишком громко, но для учеников нашей школы в дополнительных школах часто предлагаются значительные скидки, и они даже могут пользоваться учебными комнатами бесплатно».

>Что это? Это несправедливо, не так ли? Это похоже на фаворитизм

>О, но мне кажется, я понимаю причину.

>Может быть, это для увеличения количества успешных кандидатов

«Ну, так оно и есть. Учащиеся с высокими шансами поступить в престижные средние школы на самом деле вносят свой вклад в послужной список школы, даже если они учатся бесплатно. Это беспроигрышная ситуация».

>Ироха-чан тоже собирается учиться в школе?

>Похоже, что ты мог бы преподавать языки www

>Вы вообще готовитесь к вступительным экзаменам?

«Недавно я говорил об этом всем, но скоро собираюсь учиться за границей, в Соединенных Штатах. Поэтому я думаю, что смогу начать серьезную подготовку к экзаменам после того, как вернусь. На самом деле я не стремлюсь поступать в престижные средние школы. или что-нибудь в этом роде».

>Ха-ха, звучит как оправдание, чтобы избежать подготовки к экзамену, потому что ты ее ненавидишь!

>Обучаясь за рубежом, вы не научитесь ничему особенному!

>Никто тебе не верит лол

«Это грубо.»

На самом деле я действительно делаю это ради участия в мероприятии VTuber.

Однако верно и то, что я еще не определился со своим будущим путем.

>Не стремлюсь в престижные вузы ← К тому же, если речь идет только о языках, то можно поступить в любую школу

>↑Это

>»А в случае с Ирохой-чан, если честно, после окончания обязательного образования даже не нужно будет ходить в школу.

Японская средняя школа, американская средняя школа и все остальное.

В конечном итоге правильный ответ зависит от того, где вы хотите оказаться в итоге.

В каком-то смысле мое обучение за границей – это тоже отсрочка этого решения.

Интересно, найду ли я какой-нибудь материал для принятия решений во время своей жизни в Америке…

«Я оставлю подобные вещи будущему себе».

В конце концов мне придется принять решение.

Но сейчас я полон мыслей о ближайшем будущем.

«О, самое время. Что ж, на сегодня это все. Завтра может быть немного беспокойно, но каждый может с нетерпением ждать прямой трансляции послезавтра».

>Наконец-то пришло время для этого (США)

>Не могу дождаться wwww

>Завтра будет весело, не так ли? ^^

«Хватит использовать странные выражения, ладно!? В данном случае «Оцукаре-та-Ариге-та-».»

>Ариге-та-

>Ариге-та-

>Ариге-та- (США)

>Arige-ta- (корейский)

Я говорю это и закрываю прямую трансляцию.

Я вздохнул: «Уф».

Это определенный день в апреле. До моего отъезда в Америку осталось около месяца.

Хотя я знаю, что с этого момента у меня будет больше дел, я не могу не улыбнуться — интересно, почему это так.

***

И на следующий день.

Я был в аэропорту, чтобы встретить одного человека.

«Добро пожаловать в Японию, Огу».

— С этого момента давай хорошо ладить, ладно? Ироха!

«Я чувствую, что это немного неправильно».

Я засмеялся и взял у Огу одну сумку.

В отличие от обычных поездок, сегодня у нее было много багажа.

Я слышал, что она заранее отправила немало грузов самолетом, но это все равно был большой груз.

Действительно, это ведь «переезд».

«Ой, эй!? Он тяжелый!»

«Ироха-тян, оставь это мне~. Вот и поехали! Но правда, здорово, что Огу смог приехать в Японию пораньше».

А-не взяла у меня сумку и так улыбнулась.

Меня это скорее «удивило».

«Это всего лишь две недели назад, верно? Вам не пришлось преодолевать все трудности, меняя свои планы повсюду».

«Ммм! Все в порядке. Я хотел сделать это именно так!»

«Но из-за этого вы ушли с работы в Америке, не так ли? Вы улетите обратно в Америку примерно через месяц, не так ли?»

«Н-это просто совпадение, что это совпало с поездкой Ирохи в Америку!»

«Вы говорите это с такой убежденностью».

«Но не лучше ли мне быть здесь с Ирохой, чем одному?»

«А? Я планирую посмотреть твою прямую трансляцию в самолете, так что это не имеет большого значения».

«Ты шутишь? Уделяй мне больше внимания!»

«Что еще более важно, давай, давай поторопимся. У тебя ведь много дел, верно?»

Я сказал и призвал Ангу Огу.

Ведь сегодня полноценный день переезда.