Том 2. Глава 24. Хиллроуз: уход

Элеонора Хиллроуз бежала по коридору особняка герцога в столице. Ее любимый отец вызвал ее, чтобы поговорить о чем-то важном.

Ее привычка врываться в чужие комнаты ничем не отличалась, даже когда дело касалось ее отца.

— Отец! Я здесь!

— Элеонора, пожалуйста, научись стучать, прежде чем входить. И помни о своей громкости.

— Да, сэр!

Когда она весело ответила, герцог вздохнул и предложил ей сесть. Затем он вручил большой конверт своей дочери, сидящей с взволнованным выражением на лице. Она взяла его обеими руками и растерянно попыталась открыть его.

Однако герцог Хиллроуз остановил ее.

— Подожди. Конверт не для тебя. Я хочу, чтобы ты немедленно доставила его Рональду.

— Ты пишешь письмо брату?

— Да, после того, как ты доставишь письмо, твой брат позаботится о тебе.

Она не была уверена, что он имел в виду, говоря о ней, но герцог объяснил проще.

— Ты поживешь некоторое время в доме своего брата. Возьми с собой все самое важное.

— Ночевка?!

Ее глаза загорелись от восторга.

— Поскольку ты не сможешь вернуться сюда снова, возьми с собой все самое важное, — еще раз акцентировал герцог Элеоноре, которая смеялась и гадала, что ей приготовить.

— Хм? Я там не останусь! Тогда я не смогу увидеться с отцом.

— Я не это имел в виду, мы еще увидимся. Я люблю тебя, Элеонора.

— Я тоже тебя люблю!

Слегка обняв Элеонору, герцог попросил ее покинуть комнату, огласив, что разговор окончен.

Она вышла за дверь в хорошем настроении и не оглядывалась, поэтому не заметила мрачного выражения на лице герцога. Она никак не могла знать, что это ее последний шанс увидеть любимого отца.

Герцог был совсем один в своей комнате, он закрыл глаза, пытаясь сдержать слезы.

У него была миссия. Плакать было некогда.

Он глубоко вздохнул, а рот искривился в усмешке.

— Наконец-то пришло время для герцогской семьи выполнить нашу миссию и восстать против королевской семьи. Подготовка завершена, осталось только подготовить тех, кто будет выполнять нашу волю.

Он был стопроцентно уверен, что план увенчается успехом. Он доверял своему сыну, который получит копию его плана, чтобы осуществить его.

— Теперь же отправимся на территорию Долкнеса.

Герцог долго ждал этого момента. Он направлялся туда, где следил за своим преемником.

До этого момента его план работал идеально. За исключением одного.

. . . . . .

После того, как она покинула комнату герцога, Элеонора рылась в своих вещах в личной комнате, решая, что же ей нужно для ночевки.

Вдруг послышался стук в дверь и голос слуги.

— Мисс, для вас письмо.

— Письмо? От кого?

— Это от графа Долкнеса.

— От Юмиэлы-сан?!

Обычно Элеонора всегда была той, кто инициировал контакт, и редко наоборот. Поэтому было понятно, что она будет рада получить письмо от своей лучшей подруги.

Она выхватила письмо у слуги, сорвала печать и пробежалась глазами по написанному.

— Я это сделала!

— Мисс, пожалуйста, успокойтесь.

Она вдруг приняла торжествующую позу.

В письме сообщалось о браке Юмиэлы и Патрика. В нем также упоминалось, что церемония состоится через шесть месяцев.

Не обращая внимания на ограничения слуги, Элеонора подпрыгивала от радости.

— Я так рада за них! О, я должна поспешить и поздравить Юмиэлу-сан! Подготовьте экипаж! Мы едем на территорию Долкнеса!

Элеонора выбежала из особняка, одетая только в повседневную одежду. Она ничего не могла с собой поделать, продолжая праздновать за свою подругу. В руках она также держала большой конверт, полученный от отца.

Хотя считалось, что беспорядки начнутся и закончатся в королевской столице, решающая битва в конечном итоге произойдет на территории Долкнеса.