Глава 573: Я иду во тьме, чтобы другие могли увидеть свет

«Ева. Где ты, моя милая внучка?» — крикнул Джеймс.

Белый Гусь уставился на шумного старика, подошедшего к берегу озера. В настоящее время он плавал посреди озера со спящей девушкой на спине. Семь уток спали рядом с девочкой, окружив ее защитным строем.

Семь уток, о которых она заботилась с детства, теперь стали полноценными взрослыми. Эти утки напали бы на любого, кто осмелится причинить вред Еве, и укусили бы их за голову, если бы они были мальчиками.

Из-за этого товарищами по играм Евы были только девочки. Джеймс и Мордред не жаловались на эту настройку. Время от времени Анна качала головой из-за того, насколько чрезмерно мужчины их семьи защищали ее дочь.

«Ой! Гусь, приведи сюда мою внучку!» — приказал Джеймс.

Через секунду Джеймс услышал раздраженный голос в своей голове.

«Заткнись, старик. Хозяйка спит. Смягчи свои слова и перестань кричать».

— Тогда приведи ее сюда сейчас же. Ее хочет видеть важный гость.

Белый Гусь нахмурился и направился к берегу озера. Он увеличился раньше, потому что Ева хотела поиграть в озере, сидя на его спине. Однако после того, как она немного поиграла, спокойствие озера вызвало у нее сонливость, поэтому она решила вздремнуть на спине Белого Гуся вместе со своими утятами.

Белый Гусь ступил на сушу, но все же сохранил свои размеры. Если возможно, он не хотел будить спящую девушку на спине и просто смотрел на Джеймса так, словно хотел заклевать его до забвения.

Джеймс посмотрел на свою очаровательную внучку льстивым взглядом. Увидев, как мирно она спит, он решил просто разбудить ее после того, как они вернутся в резиденцию.

Старик и Белый Гусь шли бок о бок, направляясь в сторону Лонта. Прибыл гость, и Джеймс поспешно искал Еву, потому что было необходимо ее присутствие.

Вскоре они прибыли в резиденцию Эйнсворт. Словно почувствовав, что она вернулась домой, глаза Евы затрепетали. Через полминуты она открыла их и огляделась вокруг, все еще в полусне.

«Дедушка?» — спросила Ева, увидев Джеймса, идущего рядом с Белым Гусыней.

— Добрый день, Ева, — сказал Джеймс с улыбкой. «Кто-то пришел навестить вас».

Сонливость Евы прошла, когда она услышала, что кто-то пришел к ней в гости. Был кое-кто, по кому она очень скучала, и она надеялась скоро его увидеть.

«Большой брат?»

«Уильям? Нет. Это кто-то другой».

«Кто?»

Джеймс улыбнулся и указал на вход в резиденцию Эйнсворт. В дверях стояла красивая дама в парадном одеянии. В тот момент, когда она увидела Еву, на ее лице появилась нежная улыбка.

Гостья семьи Эйнсворт подошла к Белой Гусыне, чтобы получше рассмотреть девушку, которую она пришла увидеть впервые. Она раньше не встречалась с Евой, но они с Уильямом были хорошими друзьями.

Были времена, когда рыжеволосый подросток рассказывал о своей милой кузине в деревне. Вот откуда она знала имя Евы. Она просто не ожидала, что ее отправят в родной город Уильяма, чтобы взять маленькую девочку под свою опеку.

Ева посмотрела на прекрасную даму и почувствовала сильную связь с ней. Эту связь было трудно описать, особенно маленькой девочке. Из-за этого Ева сказала самое близкое, что могла, чтобы описать чувства, переполняющие ее сердце.

«Большая сестра?»

«Да. С этого момента ты можешь называть меня Старшая Сестра».

Ариадна улыбнулась и нежно погладила Еву по голове. Теперь она поняла, почему Уильям продолжал хвастаться своим милым двоюродным братом.

Ева была, вероятно, самой очаровательной маленькой девочкой, которую она когда-либо видела. Кроме того, мощная Божественная энергия, исходящая от ее тела, была доказательством того, что ей суждено было стать Апостолом Бога.

Через несколько минут Джеймс, Мордред, Анна и Ева собрались в саду, где все они пили послеобеденный чай и перекусывали.

Ариадна дождалась, пока все соберутся, прежде чем рассказать о причине своего прихода. Мордред и Анна недоверчиво переглянулись. Джеймс, напротив, нахмурился. Затем он поставил чашку чая на стол, прежде чем высказать свое мнение.

— Ты собираешься забрать Еву у нас? — спросил Джеймс. Он говорил небрежно, и все же в его словах, казалось, скрывался вызов.

Он как будто говорил Ариадне: «Ты не отнимешь у меня мою милую внучку под моим присмотром».

Ариадна улыбнулась, потому что уже ожидала такого исхода.

— Ева еще молода, — ответила Ариадна. «Я не могу забрать ее из семьи. Вот почему я решил остаться здесь, в Лонте, пока буду обучать ее обязанностям Апостола».

Мордред и Анна вздохнули с облегчением. Быть избранным Апостолом Бога было честью, но также и большой ответственностью. Ева была еще молода, и они не хотели, чтобы дочь бросила их на этом этапе.

Джеймс хмыкнул и кивнул головой.

— Очень хорошо. Я позволю тебе учить Еву, но ты должен дать клятву, что не уведешь ее тайком, пока мы не ищем, — сказал Джеймс. Хотя он знал, что Ариадна была Оракулом Бога, за которым следовал Уильям, он все же не мог доверять ей из-за того, что постоянно забывал, как она выглядит!

«Какая неприятная способность, — подумал Джеймс. «Как бы я ни старался, ее лицо ускользает из моей памяти».

Ева с удовольствием ела печенье со своей тарелки. Время от времени она смотрела на Ариадну, и та улыбалась ей в ответ каждый раз, когда дама чувствовала ее взгляд.

В отличие от ее семьи, способности Ариадны на нее не действовали. Даже если бы Ариадна была одета в обычную одежду и попала бы в толпу, Ева смогла бы сразу ее узнать.

Ариадна сказала, что пришла сюда, чтобы научить ее, как стать апостолом.

Ева не понимала, что такое Апостол. Но по какой-то причине она считала, что быть Апостолом не так уж и плохо.

Ариадна вздохнула в своем сердце. Она была тем, кто мог видеть проблески будущего, но не мог видеть будущее некоторых людей. Оракул Бога пастухов знал, что ее долг не из легких.

Почему-то она чувствовала себя неловко. Ей продолжал сниться мужчина с черными волосами и глазами. Он сидел на черном троне в окружении красивых женщин и маленькой девочки, сидящей у него на коленях.

Позади него стояли несколько могучих зверей, словно ожидая его приказа обрушить хаос на землю. Над ним Чёрный Феникс широко расправил крылья, словно возвещая новую эру.

Рука Ариадны дрожала, когда она вспомнила сцену из своего сна. Тот мужчина посмотрел на нее и улыбнулся. Хотя она не могла вспомнить, как он выглядел, она все еще могла вспомнить слова, которые он сказал ей.

«Я хожу во тьме, чтобы другие могли увидеть свет».

Да. Этот человек решил идти во тьме.

Однако при этом он также покрыл весь мир тьмой.