Глава 463 — Воображение убивает

Глава 463: Imagination KillsTranslator: Dragon Boat Translation Editor: Dragon Boat Translation

Кэ Чжикун намеревался приехать во имя посещения Чжэн Сяовэня, но брат Хао неправильно его понял.

Осознание этого поразило его, когда он размышлял о серии событий, которые произошли до этого.

Именно этот баст*рд Ке Жикун втянул его в неприятности!

Очень скоро брат Хао придумал «бесшовный» история из его воображения.

Чтобы отказаться от сотрудничества, Ке Чжикун заставил Чжэн Сяовэня подстрекает брата Хао создать отряд Ся Сибэя, а затем просочиться весть по пути!

После этого именно Ке Жикун подул на них в свисток и арестовал!

Их место сделки всегда было безопасным и уединенным, не говоря уже о том, что они патрулировали этот район несколько раз, прежде чем начать путешествие, и прошли через множество узких, скрытых мест по пути.

Они бы знали, если бы за ними следили какие-нибудь машины.

Несмотря на их осторожный, хорошо замаскированный маневр, их местонахождение все еще было каким-то образом раскрыто!

Другой возможности не было, если бы их не выдал Ке Жикун!

Брат Хао отказывался размышлять о нелогичных частях своих собственных предположений, таких как то, как Ке Чжикун узнал об их месте сделки.

Во всяком случае, брат Хао сошел с ума с тех пор, как его арестовали.

Если он не окажется в хорошем месте, он ни за что не позволит другим жить легкой жизнью.

Более того, у этого баста Ке Чжикуна оказался роман с Чжэн Сяовэнем! Если он попадет в тюрьму, эта бесстыдная пара прелюбодеев сможет жить долго и счастливо!

Поэтому брат Хао втянул Ке Чжикуна в эту заваруху вместе с ним.

Как мог Ке Жикун предвидеть такое? Он был здесь только для того, чтобы узнать о том, что произошло, но вместо этого оказался втянутым.

Это было похоже на то, что он сдался полиции без необходимости его ловить.

Какая неожиданная катастрофа!

Но что он мог сделать, когда брат Хао окончательно сошел с ума?

Что касается брата Хао, то никто другой не должен жить хорошо, если он не сможет выжить, и он не оставит этих двух бесстыдных прелюбодеев, Ке Чжикуна и Чжэн Сяовэня, в покое!

Ке Чжикун чуть не выплакал глаза, когда встретился с Цяо Яньцзюэ.

«Дядя, ты должен мне помочь. Я невиновен! Чжань Цзяхао сделал мне гадость!»

Ке Жикун был на грани паники.

В конце концов, он был всего лишь 22-летним парнем, который не мог сохранить самообладание перед лицом скорби.

Глаза Цяо Яньцзюэ были ледяными.

«Вы уверены, что не участвовали в этом деле?»

«Я-» Ке Чжикун хотел кивнуть и признаться, но вздрогнул и не смог заставить себя продолжать, встретившись с ледяным взглядом Цяо Яньцзюэ.

Цяо Яньцзюэ понял это сразу же, увидев его реакцию.

«Лучше прибереги свои слова для копов и твоей мамы. Я ничем не могу вам помочь.»

Цяо Яньцзюэ повернулся и ушел с мрачным лицом.

«Дядя!» Ке Чжикун истерически кричал позади него, но Цяо Яньцзюэ шел дальше, не обращая на это внимания.

Когда Цяо Яньцзюэ вышел, Ся Сибэй обеспокоенно посмотрел на него. «Ты в порядке?»

«Да,» Цяо Яньцзюэ покачал головой, а затем повернулся, чтобы беспокоиться о ней. «Ты испугался? Ты плохо выглядишь.»

Ся Сибэй коснулся ее лица, выглядя довольно неловко, «Я в порядке. Наверное, я просто плохо спала прошлой ночью.»

Это не имело ничего общего со сном. На самом деле, правда заключалась в том, что она была измотана прошлой ночью.

Ей было нелегко догнать брата Хао и машины его приятелей.

К тому времени, как брата Хао отправили в тюрьму, она была совершенно измотана.

Ее духовной силе потребуется некоторое время, чтобы восстановиться.

«Тогда давайте сначала вернемся назад,» Цяо Яньцзюэ тут же схватил ее.

«Что насчет твоей третьей старшей сестры…»

«Не обращай на нее внимания.» Лицо Цяо Яньцзюэ было холодным и мрачным. «Это ее сын, а не мой.»

Внезапно Ся Сибэй пришла в голову мысль, и она спросила: «Что, если это ваш сын делает что-то подобное?»

«Забить его до смерти.» Цяо Яньцзюэ даже не колебался, прежде чем ответить, а затем бросил на нее быстрый взгляд. «Но почему вы сделали такое предположение? Наш … то есть мой сын не будет таким придурком.»

Ся Сибэй смутился. Неужели она только что услышала что-то странное?