Глава 601

Переводчик: Лодка-дракон Редактор перевода: Лодка-дракон Перевод

Фотограф, которого звали Брат Даху, работал в этой отрасли более 10 лет и видел много молодых талантов.

Однако это был первый раз, когда он увидел такого парадокса, как Ся Сибэй, человека, у которого была аура, но в то же время он был зрелым.

Разумно было бы сказать, что новички были очень невежественными и неопрятными. Даже если у них была аура, они не обязательно знали, как ее показать.

Некоторые опытные художники, пройдя через множество испытаний, стали более округлыми и утонченными, но это также естественным образом разрушило их ауру.

Однако брат Даху обнаружил, что Ся Сибэй был очень особенным.

Она явно была новичком на своей первой съемке, но у нее была утонченность, которой обладали только зрелые художники. И все же это не затмило ее ауру.

Разве не об этом они мечтали: иметь лучшее из обоих миров?

Переодевшись в длинное белое платье с широкими рукавами, прическа и макияж Ся Сибэй также несколько изменились, она выглядела свежее и проще, и казалась немного моложе. Даже растение, нарисованное между ее бровями, было меньше.

Брат Даху огляделся. “Где кошки, которых готовили раньше?”

Для этой съемки они подготовили несколько кошек.

Конечно, Королева Животных должна была быть рядом с животными.

” Сюда! » — крикнул один из сотрудников.

Затем подошли несколько человек с несколькими кошками каждый.

Это были кошки с красивой шерстью, и все они, без исключения, были ценных пород.

Поскольку это был воображаемый мир, не было необходимости оправдывать существование животных. Там тоже были бы драконы, так кто бы придирался к существованию кошек?

Эти кошки были тщательно отобраны и были очень послушными. Самое главное, они были прекрасны.

Как они могли бы сниматься в фильмах, если бы не были красивыми?

Однако, какими бы красивыми и послушными ни были эти кошки, они все равно были немного беспокойными в жаркой, шумной обстановке. Они не были очень тихими, даже когда находились в объятиях своих хозяев.

Когда кошки приблизились к Ся Сибэю, они стали еще более взволнованными.

“Мяу!”

“Мяу!”

“Мяу, мяу, мяу…”

Владельцы не могли не забеспокоиться, наблюдая, как малыши в их руках начинают шевелиться.

Что с ними было не так? Они ведь не испугались, не так ли?

Они бросились уговаривать своих малышей, но едва могли удержать их, когда они изо всех сил пытались слезть.

Персонал также находился в трудном положении.

Видите, что-то пошло не так!

Они говорили, что им следует использовать котят. В конце концов, ими было легче управлять.

Однако брат Даху сказал, что маленькие котята не будут соответствовать характеру Королевы Животных.

Конечно, рядом с королевой должны быть взрослые и красивые взрослые кошки!

У них были кошки постарше, но проблема была в том, что старшими кошками было не так легко управлять!

«Ся Сибэй, иди сюда».

Брат Даху помахал Ся Сибэй, чтобы та подошла и посмотрела, к какой кошке она ближе.

На самом деле, Ся Сибэй уже отправил Хани и Асуру, но они не собирались прибывать сразу.

Более того, у брата Даху явно были свои любимчики.

Брат Даху был не только оператором, но и художественным руководителем этой драмы, и он, очевидно, был кошатником.

После того, как Ся Сибэй подошел, эти кошки стали еще более возбужденными, мяукая, изо всех сил пытаясь вырваться из рук своих хозяев и наброситься на нее.

“Почему здесь кошки?” — раздался неприятный голос.

Все обернулись и увидели, как к ним подошел Цуй Тун, нахмурившись с выражением отвращения.

Объектом ее отвращения были, конечно же, эти милые кошки.

“Я их получил. Есть какие-то проблемы?” — спросил брат Даху с угрюмым лицом.