Глава 863 — Кто кого плагиировал

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Перевод

Пока все обсуждали Ся Сибэя, кто-то откопал видеозаписи Ся Цинханя и Хун Чжэньханя.

Они сделали скриншоты выступления этих двоих, особенно выражение лица Ся Цинхань, когда она чуть не подставила подножку Хун Чжэньхань, а затем выглядела расстроенной, что было обведено кружком.

— «Эти двое действительно не ладят! Иначе она не испытывала бы такого отвращения, верно?]

[Ух ты! Это же так очевидно! Что у них за вражда? Кто украл чьего парня?]

— «Это Ся Цинхань чуть не врезалась в Хун Чжэньхань, и она сумасшедшая?! Так бесстыдно!]

— «Ходили слухи, что раньше они не ладили. Теперь, похоже, это правда!]

[Ребята, вы что, слишком много думаете? Иногда это нормально-случайно столкнуться друг с другом, а потом рефлекторно иметь плохое выражение лица, хорошо?]

[Нормально? Я рассмеялся и ничего не сказал.]

[Я слышал, что они, кажется, не разговаривают друг с другом наедине!]

— «У вас есть ясновидящие глаза или уши? Как ты все слышишь?! Ты распространяешь слухи!]

[Не хочу сказать, что эти двое ладят или нет, я просто хочу сказать, что “Сияющие девушки” были созданы слишком быстро. Не хватает молчаливого понимания и сотрудничества между членами клуба! Разве они не могут больше практиковаться, прежде чем выйти? Разве у них недостаточно причин стыдиться?]

— «Все дело в деньгах! Разве ты этого не знаешь?]

[Девочки уже очень много работают! Кроме того, они отлично справляются!]

[Какая низкая планка! Вы называете это хорошим выступлением? Не могли бы вы открыть глаза и посмотреть на остальных, прежде чем что-нибудь сказать?

[Сестра Бэй-самая лучшая! Она потрясающая!]

[Сестра Бэй великолепна! Ее живое выступление так же хорошо, как и в студии!]

[Я стою на коленях перед сестрой Бэй! Я так впечатлена! Я хочу кричать!]

— «О, это снова сестра Бэй. Сестра Бэй-лучшая в мире!]

[Что? Вашему кумиру нехорошо, и вы хотите наступить на других? Разве вы не видите, как они жалки? Как ты смеешь сравнивать их? Ты слеп, мы не слепы!]

[Да, и это собственная песня сестры Бэй!]

[Сестра Бэй потрясающая. Она умеет писать и петь, она потрясающая!]

После того как шоу вышло в эфир, в Интернете поднялся настоящий переполох.

Это было нормальное развитие событий после шоу, так что никому не было до этого дела.

В то время как все производили много шума, появился твит Weibo, который сумел привлечь всеобщее внимание.

— «Я что-то не так слышу? Почему мне кажется, что эта песня так похожа на мелодию “Храброго”?]

Также была прикреплена ссылка.

Эти слова поразили всех.

Было ли это… Плагиат?!

Все сразу же нажали на ссылку, и, выслушав ее, люди замолчали.

— «Они почти точно такие же! За исключением нескольких тактов, где мелодия изменилась, все остальное осталось прежним!]

[Текст песни почти такой же! Есть всего несколько изменений в словах.]

[Посмотрите на дату выхода! Эта песня была выпущена полмесяца назад! А “Храбрый” вышел через несколько дней!]

[Святая корова! Что это такое? Это не плагиат, не так ли?]

[Кто кого скопировал?]

[Любой, кто занимается плагиатом, должен страдать!]

Пока все были в смятении, появилась свежая информация по одному аккаунту.

— «Я Гу Лань, помощник Ся Сибэя и настоящий создатель “Храброго”. Я просто не понимаю, когда “Храбрый” стал работой Ся Сибэя!]

Когда это обновление вышло, оно вызвало сильную реакцию.

[Дерьмо! Это действительно плагиат!]

[Ассистент? Она копирует своего собственного помощника?]

[О, ее так называемый творческий талант на самом деле является талантом к плагиату!]

Какое-то время интернет был в бешенстве..