1,4

Ебать. В итоге я согласился на тест.

Правило № 7: не делай ничего, что могло бы сломать характер моего лица. Огромной проблемой было то, что лицо моего студента-юриста согласилось бы на этот тест, без вопросов. Если бы мое лицо было чем-то вроде личности Дина, было бы легко увернуться от этого. Снова оказаться в ловушке у моего лица… ура.

Физически со мной все было в порядке; они меня уже очистили. Проблема была в том, что я, черт возьми, не хотел, чтобы они видели, что происходит у меня в голове. Я надеялся, что это дурацкое лекарство, лекарство или что-то еще, что дала мне Майра, заставит мой мозг выглядеть нормально; Я даже не знал, что он на самом деле сделал.

Профессор Деслис провел меня в другую комнату с научно-фантастическим креслом посередине. Это была гладкая белая яйцевидная капсула с линиями мигающих синих огней, закручивающимися геометрическими узорами вдоль ее сторон.

— Разве она не красавица? — сказал профессор Деслис.

— Это необходимо, профессор? — сказал я в слабой попытке выбраться из этой ситуации. Но было уже поздно, я уже подписал отказ. Правило № 7 сильно тяготило меня.

«Необходимый? Нет, не надо, дорогая. Предосторожность. Разве вы не хотели бы увидеть свой профиль Элойс Филд?»

«Ну нет. Не совсем.»

— Будет интересно, обещаю.

Интересный? Что не так с этим ответом? Я сидел в капсуле, когда мне пришла в голову мысль. Когда Профессор ранее обсуждал всю эту чушь про гештальт-подсознание, она убрала со стола, а чувак Мельчор дал нам два стула. Я могу ошибаться, но значит ли это, что она ничего не обсуждала с Дином и Майрой? Если бы они проводили этот тест с Дином, она бы захотела все подробно обсудить. Большой шанс, что она будет открыто сопротивляться этому.

— Минутку, мисс Эринд, — сказал профессор Деслис. «Система находилась в спящем режиме. Ожидание того стоит, обещаю вам». Она была взволнована, как ребенок перед подарком.

Эта сука! На самом деле она не проверяла Дина и Майру. Но почему я? Знала ли она о моем странном уме?

— Вы собираетесь заснуть минут на пять, мисс Эринд. Не борись с этим».

— Что?.. Машина зажужжала, покалывание мягко потрясло меня, и все почернело.

Привет, я сам. Рад видеть тебя здесь.

Я проснулась от одышки, как будто на какое-то время перестала дышать. Профессор Деслис приветствовал меня стаканом воды, который я с благодарностью принял. У нее было странное выражение лица.

«Были сделаны. Спасибо за сотрудничество, мисс Эринд».

Это было? Я просто моргнул. — Ничего страшного, профессор?

— Ничего, — сказала она разочарованным тоном. «У вас нормальная Элойс Филд. Ненормально нормально, как я бы сказал. Поле Элойса трудно визуализировать, потому что оно непространственно, но у вас есть необычайно спокойное и компактное Поле. Это хорошо, я полагаю, просто не то, что я ожидал. Честно говоря, это почти кажется фальшивкой, учитывая, насколько это спокойно».

Это эффект препарата Миры? — Чего ты ожидал? Я изо всех сил старался сохранять спокойное выражение лица, хотя и был зол на нее.

— Вы можете идти, мисс Эринд. Результаты теста будут конфиденциальными. Melchor Institute будет хранить копию записей в течение пяти лет в соответствии с рекомендациями BID. Постоянная копия будет храниться в основном репозитории BID».

Ладно, ты не хочешь мне отвечать. Я встал и пошел к двери, потом повернулся. Я забыл о своих манерах, поэтому слегка склонил голову, почти как кивок, и сказал: «Спасибо, профессор».

«К сожалению, я не смог составить подробный профиль вашего поля, мисс Эринд. Рекомендации BID требуют более высокого разрешения для более широкого использования этой машины, — сказал профессор, указывая на капсулу. «Если у нас будет возможность в другой раз, возможно, вас заинтересуют дополнительные тесты».

«Я думаю, что со своим обычным полем у меня все в порядке», — сказал я. Я пошел искать Дина, пока у Профессора не появились новые сумасшедшие идеи.

Дин и Мира ждали меня у ступенек возле Мельчор Холла. Дин оперся о перила главной лестницы, оживленно болтая со студентами Мелькора; друзья Майры, возможно. Я закрыла рот рукой, чтобы скрыть ухмылку. Было забавно, что она могла легко подружиться с людьми, потому что она была дружелюбным человеком, в то время как я также мог легко подружиться, потому что я, естественно, хорошо приближался к лицу, которое могло подружиться с другими. Внешне мы оба были дружны.

Я ссутулил плечи и опустил голову, делая вид, что у меня плохая осанка. Я этого не сделал. В старшей школе мне пришлось изучать йогу для одного из моих лиц; выгода, которая вышла из этого, была моя хорошая форма. Я также расчесала волосы пальцами, чтобы несколько прядей упали на лицо.

Подойдя к ним, я нерешительно переступила с ноги на ногу. Выглянув из-под своих фальшивых очков, я сказал достаточно громко, чтобы перебить их: «Э-э, извините меня…» и убрал волосы с лица. Классический ход.

«Эринд! Вот ты где, — сказал Дин. — Заняло у тебя время.

— Да, эм… — я оглядела учеников Мельчора и поправила очки.

— О, это товарищи Миры по группе, — сказал Дин.

Майра сказала: «Ребята, это Эринд. Я правильно понял ваше имя?»

— Угу, это Эринд.

«Эринд, классное имя», — сказал один из друзей Миры. Они представлялись один за другим, пока я сохранял застенчивую позу. Их имена вошли в одно ухо и вылетели из другого. Меня не интересуют ваши имена, и я их не запомню.

И они подогрели меня, просто так.

Дин с ее характером могла легко с ними общаться. Зарекомендовав себя как своего рода ее приятеля, они приняли бы меня по ассоциации, даже если бы мое нынешнее лицо не было общительной харизматичной персоной. Меня всегда интересовало, как быстро я смогу заставить людей принять меня, независимо от того, какое у меня лицо, и без их ведома мне будет все равно, если они все умрут у меня на глазах.

Хотя в этом была суть.

Эти люди никогда не узнают, что происходит у меня в голове. Если бы я говорил абсолютно обо всем, никто бы не знал, о чем я думаю.

Вот почему я абсолютно ненавидел эту суку, профессора Деслис, за то, что она исследовала мой разум.

Я шагнул вперед в их круг и спросил: «Как нам вернуться в Крестторн?»

«Мистер. Хурейн сказал, что мы можем поехать с патрулем кампуса. Они уже за углом, мы можем подождать там, — сказал Дин.

Так звали чувака из Мельчора? Что бы ни. Хорошо, потому что было слишком жарко и слишком далеко ходить. «Давайте тогда?» Я сказал. Я застенчиво посмотрела на студентов Мельчора, неуклюже поправляя очки. — Ой, я не хотел навязываться.

Они заверили меня, что все в порядке и что они все равно пойдут на занятия. Какой у них был выбор? Они уже установили со мной дружеские отношения; они не могли проигнорировать меня или прогнать меня, пойманные в ловушку социальных условностей обстоятельств, чтобы прекратить разговор. Это снова напомнило мне, как я попал в ловушку своего лица из-за Правила № 7. Я сжал кулак, пока мы шли обратно в Крестторн.

— Можешь переехать туда, — сказала Майра, забираясь на телегу. — Будет немного тесно.

— Майра, ты пойдешь с нами? Я сказал.

— Я просто возьму вещи сестры. У меня есть запасной ключ от ее шкафчика в юридической школе.

«О верно.» Я забыл о ее мертвой сестре. «Предположительно» умер, извините.

Дин сказал: — Эринд, Адриан сказал, что они в торговом центре «Сандерс». У них было долгое ожидание в Casa Diaz, и они только что получили столик. Мы еще можем догнать их».

— Да, это то самое место, о котором вы упоминали ранее? Конечно, я пойду с тобой».

Патруль кампуса высадил нас в Крестхорне, и мы разошлись. Дин не стала заходить внутрь здания, а вместо этого направилась на стоянку за своей машиной. Мира последовала за мной внутрь здания, но поднялась на второй этаж, чтобы забрать вещи сестры. Я взял свой складной велосипед за стойки.

Я ждал Дина перед Крестторном, когда прибежала Майра.

«Ребята, вы идете к Сандерсу, верно? Можно я пойду с вами?»

«Мы можем спросить Дина. Вот она, — сказал я, когда к нам подкатил красный внедорожник Дина.

— Привет, Дин, — сказала Майра, заглядывая в окно машины. «Не могли бы вы оказать мне огромную услугу? Вы не могли бы подбросить меня по дороге в Сандерс? Я живу недалеко от этого дома».

Опять ловушка социальных условностей.

Дину, конечно, ничего не оставалось, как согласиться. Не то чтобы она отказалась; в конце концов, насколько я мог судить, она была хорошим человеком. Все еще. Сценарий ловушки. Мы все были в машине Дина, я ехал на дробовике, а Майра сидела на заднем сиденье со своим складным велосипедом.

Теперь, когда у меня было время подумать, я переоценил свое положение. В частности, профессор Деслис. Я посмотрел в автомобильное зеркало, чтобы проверить заднее сиденье. Майра хмурилась, печатая на своем телефоне. Я сказал: «Спасибо за синее лекарство, Майра. На самом деле ничего плохого не произошло. Я думал, что у нас проблемы».

«Хм?» — сказала Майра. Она убрала телефон. — О да, не упоминай об этом. Я сказал вам, ребята, что нет никаких проблем. Нам даже не нужно было его брать».

Дин сказал: «Это было такое облегчение, когда я прошел физический тест. На меня даже шлем не надели».

Я сузил глаза. Как я и подозревал. Профессор Деслис выбрала меня, чтобы проверить эту штуковину с кубком для яиц. Почему? Единственное, что пришло на ум, это то, что у меня… ненормальный разум.

Хотя откуда она могла об этом знать? Единственный раз, когда я проходил тестирование до этого, был во время предварительной регистрации. Могла ли она завладеть моими записями, потому что они собирались проверить нас, а потом нашли в них что-то интересное? Я понятия не имел, что это может быть за странная вещь, чтобы оправдать ее интерес. Она казалась очень взволнованной, чтобы испытать меня. Просто научное любопытство?

К счастью, мой тест не дал ничего тревожного. Ненормально нормально, сказала она.

Я в чистоте тогда?

Полагаю, что так. Я даже не увидел своих результатов, как она обещала. Следующий вопрос был таков: неужели она беспокоила меня настолько, что я должен беспокоить ее в ответ?

Хм… не совсем.

— Где я тебя высажу? — сказал Дин Майре, прервав ход моих мыслей.

«Дом 21, Изумрудная улица. Здесь мы повернем налево, и вы увидите высокий многоквартирный дом Шварца.

«Тогда ладно. Можем ли мы пройти через его парковку, чтобы добраться до Перл-стрит с другой стороны?»

Майра проверила карманы. «У меня сейчас нет пропуска. Очень жаль, ребята, вам придется пойти окольным путем, чтобы добраться до торгового центра Sander’s Mall от меня. Я не должен был спрашивать.

— Никаких проблем, — заверил ее Дин. «У нас есть время.» Что было неправдой; она просто была милой.

Проезд мимо дома Майры увеличил наше путешествие примерно на десять минут из-за абсурдной схемы движения в деловом районе Сандерса. Тонны улиц, некоторые из них были односторонними, или были односторонними через день, или были закрыты в определенные дни. Многие люди также припарковались вдоль обочины дороги, поэтому движение было плотным.

Я совершенно ненавидел эту область. Это было самое близкое место для отдыха от кампуса. Высокие шансы столкнуться с кем-то, кого я знал, поэтому мне приходилось держать лицо поднятым. Мне также не нравилось быть в толпе — мне нравилось наблюдать за толпой, а не пробираться сквозь нее.

«Надеюсь, место для парковки есть», — сказала Дин после того, как достала карту из будки у входа в «Сандерс». К счастью, после обхода трех уровней подземной парковки торгового центра мы нашли свободное место.

Пока мы шли к лифту, цифры справа от него начали уменьшаться, опускаясь до нашего уровня. — Хорошее время, — сказал я.

Двери лифта открылись, и внутри оказался человек в мешковатом черном комбинезоне. Его лицо закрывала черная лыжная маска. Мы с Дином остановились. Почувствовав опасную ситуацию, она инстинктивно потянулась к моей руке.

Нас грабят? Я встретилась глазами с парнем.

Он махнул обеими руками в стороны, и из его ладоней вырвались длинные шипы, тянущиеся на пару футов.

Едва сформулировав какие-либо мысли, я крепко схватил Дину за руку и потащил ее в ряд машин слева от нас. Я присел, спрятавшись за машины, потянув ее за собой. Мы услышали, как что-то свистнуло над нашей головой. Стекло разбилось, осыпав нас осколками.

Правило № 7: Не делай ничего, что могло бы сломать характер лица, напомнила я себе. Я не проявляла героизма, взяв с собой Дина. Лицо, которое у меня было, было ее близкой подругой. Я не мог подтолкнуть ее стать приманкой, пока сбегал. У меня не было гребаного выбора, кроме как спасти ее. Даже перед лицом опасности необходимо соблюдать Правила. Это был не первый раз, когда Правило № 7 наносило мне ущерб.

— Вниз, вниз, вниз, — настойчиво повторил я Дину, который все еще был в состоянии шока. Я наполовину полз, дергая ее за руку. «Быстрый. Ну давай же!»

«Что происходит?»

— Понятия не имею, но… Что-то ворвалось в дверь машины справа от меня, едва не задев мою голову.

Что это был за объект? Шип или кол вроде тех, которыми убивали вампиров в тех историях. Я нырнул под него и продолжил ползти.

Мужчина бросал в нас шипы. Шипы! Это вообще не звучало нормально. Черт, этот парень был Адумбре? Или, может быть, у него были биоаугментации. Но что за аугменты были шипы? В любом случае, мы должны выбраться отсюда. Я слышал, как он бежит к нам.

Черт, движение в приседе было слишком медленным. Я встал и бросился к следующему ряду машин, проверяя через плечо, не следует ли за мной Дин. К счастью, этот человек не стрелял в нас. Я направился к столбу с огромной цифрой 4, нарисованной на следующем ряду.

«Куда мы идем?» — сказал Дин, догоняя меня.

«Столбец. Номер 4, — сказал я между вздохами, пытаясь спасти свою жизнь. Мы протиснулись между пикапом и колонной, обогнули колонну и спрятались за нее.

«Где он?»

«Я не знаю.»

«Куда мы идем-.»

«Ш-ш-ш. Слушай его шаги».

Дин заглянул за пикап. Я сразу же оттащил ее назад, когда увидел, что ее глаза расширились. Две черные штуки пронеслись мимо, едва не задев ее лицо. Они ударились о землю в нескольких футах позади нас, глубоко закопавшись. Мужчина подходил к нам из ряда машин.

Перейти к следующему ряду? В конце концов у нас закончатся машины, за которыми можно спрятаться, когда мы доберемся до стены уровня.

Выход, где он был?!

Дин встал и побежал к пандусу, ведущему на верхний уровень парковки. Но это было слишком далеко.

Я поймал ее и потащил обратно. Мужчина бежал параллельно нам, ожидая, что мы пойдем в ту сторону, и пытался нас остановить. Вместо этого я побежал обратно к лифту с Дином на буксире. Двери лифта все еще были открыты. А у лифта обычно была лестница; мы могли бы также принять это.

Ублюдок-убийца понял, что мы возвращаемся. Его тяжелые шаги стали громче, когда он погнался за нами. Он все еще был на другой стороне очереди машин. И, черт возьми, он был быстрым бегуном.

Он бросил шипы. У них не было проблем с пробитием машин между нами. Дин закричал позади меня. Я слышал ее шаги, следующие за мной, так что она все еще должна быть в порядке. Я наклонился ниже во время бега, прикрывая голову руками, как будто это могло помочь.

Шипы прошли высоко, через окна автомобиля, и низко, через шины и промежутки между ними.

Беги быстрее!

Взрыв и резкий крик.

Я оглянулся. Шип пробил шину и задел ногу Дина. От боли она упала на пол, и этого хватило нашему нападавшему, чтобы добраться до нашей стороны ряда машин. Он запрыгнул на хэтчбек, заставив сработать сигнализацию, а затем упал на нашу сторону.

Быстро соображая, я увидел рядом с нами огнетушитель, прикрепленный к другой бетонной колонне. Я забрался на багажник коричневого седана рядом со мной, перелез через крышу и неуклюже сполз с капота. Наш нападавший немного помолчал, раздумывая, куда идти.

Беги за Дин! Она здесь!

И он сделал. Я оглянулся и увидел, как он идет к Дину, не торопясь теперь, когда он загнал одного из нас в угол.

Я схватил огнетушитель и попытался найти пожарную сигнализацию. Ничего. Я побежал обратно к Дину.

Я убью этого ублюдка!

Дин кричал о помощи. Перед ней стоял парень в черном. Он поднял руку, покрытую шипами. Я бежал от чистой жажды крови и ярости, которых никогда раньше не чувствовал. Это было уже не только о Правиле № 7. Этот парень беспокоил меня! Сегодня он был худшим преступником! Его сейчас убьют! Правило №4 манило меня.

Через щель между двумя машинами я мчался с огнетушителем над головой, адреналин придавал сил. Я направил край красного цилиндра ему на шею.

Вдоль его позвоночника пронеслись шипы, пронзившие огнетушитель. Белый туман с шипением вырвался из контейнера, накрывая всех нас. Я упал, уклоняясь от качающейся руки с шипами. Я нашел ногу Дина. Я толкнул ее. «Бегать!» Я закричал. Сквозь дымку я мог разглядеть, как она карабкается прочь.

Я также пытался выбраться из облака дыма, бегая в противоположном направлении, идущем к лифту. Хороший звонок, так как мудак вслепую бросил несколько шипов в лифт. Я закашлялся, выбираясь из облака того, что было внутри огнетушителя. Шипы летели повсюду.

Я супер, пупер мертв.

Дин лучше выбраться из этого живым и почтить мою память как лучшего друга. Лицо нельзя снимать даже в конце жизни. Я делал это не по доброте душевной или из героического порыва. Глупость или нет, я просто не мог нарушить Правила, я не знаю, что вам сказать.

Я оглянулся через плечо как раз в тот момент, когда мой несостоявшийся убийца вырвался из белого дыма. Несколько шипов вырвались из его тела. Я закрыл глаза и присел на корточки, стараясь стать как можно меньше. Шипы ударили в пол рядом со мной и машины вокруг. Мне показалось, что я услышал крики Дина сквозь оркестр автомобильных сигнализаций.

Меня ударили? Я погладил свое тело.

Бля? Я был в полном порядке!

Что-то ревет справа от меня. Яркие огни несущегося ко мне автомобиля на секунду ослепили меня. Дико сигналя, шины визжали, машина вильнула, чтобы избежать меня. Отвратительный хруст и звук чего-то брошенного в стену.

Я протер глаза. Что случилось? Они ударили его?

Мужской голос крикнул: «Беги! Убегать! К двери!»

Дверь? Вот он, в дальнем конце стоянки. Выход на аварийную лестницу. Мои ноги болели, легкие горели, и была колющая боль в правой части живота от всего бега. Тем не менее, я снова побежал.

Мне пришлось.

За моей спиной раздавались крики. Я не смел оглянуться.

«Останавливаться! Не гонись за ней!»

— Черт, еще немного, — выдохнул я. Я изо всех сил толкнул тяжелую металлическую дверь и бросился внутрь. Закрой ее! «Замок, замок. Как мне это заблокировать?» Я пошарил вокруг. Нет замка. Куда дальше?

Я был на лестничной площадке. Лестница! Вверх или вниз? Я прислонилась к двери, чтобы удержать ее закрытой. Что было глупо делать.

Что-то ударило в дверь с другой стороны. Звук ломающегося металла…

Боль! Что-то горячее капнуло мне на спину. Я посмотрел вниз. Шип пронзил металлическую дверь, пронзил мое тело, вырвался из живота и пронзил меня. Кровь просочилась сквозь мою одежду.

Я схватился за шип обеими руками и попытался вытолкнуть его обратно, медленно шагнув вперед. Я стиснул зубы. Шип медленно вышел из моего тела, а я осторожно отошла от двери.

Борясь с желанием просто лечь и ждать смерти, я похромал вверх по лестнице, напрягая всю свою волю, чтобы сосредоточиться на переходе на следующий уровень, тщетно пытаясь игнорировать глубокую грызущую боль.

Блин. Этот день был просто худшим.