4.19 — Рамелло Стейтен/ Майра Флетчер (Барб)/ Эмбер Дин

Рамелло Статен

Рамелло Стейтен постукивал ручкой по странице своей записной книжки, слушая по телефону детектива Джейкобина Кастана.

«лейтенант Холл вышел из строя, — сказал молодой детектив, помогавший своему дяде в его крестовом походе против преступной организации Марка и Марси, — но если это не так, он также скажет вам прекратить то, что вы делаете. Они добрались до тебя и могут сделать…

«Я знаю это!» — рявкнул Рамелло на повышенных тонах. — Э-э, я… прости, Джейкоб. Я просто на грани в эти дни. Но если дядя Джерри не спит, я уверен, он тоже не упустит этого из виду.

«Он не будет. Он также не хотел бы, чтобы вы шныряли в одиночестве. Ты подвергаешь себя опасности».

«Мы не можем просто позволить им уйти с этим».

«Ну, это не так, хорошо? Просто расслабься. Предложение по их делу. Они сейчас на веревках. Это только вопрос времени. У них по-прежнему полно своих приспешников в полиции и в мэрии, так что нам всем следует быть осторожными. Я и Линетт, мы уже копаемся сами — осторожно, конечно. Давай просто подождем, пока ЛТ проснется».

— Я… ты прав, — ответил Рамелло, решив не обращать внимания на слова Кастана и продолжать то, что он делал. — В любом случае, я зайду к дяде позже. У меня сейчас назначена встреча. Мой фонд помогает очистить район Фурнье. Город до сих пор не прислал людей для очистки завалов от ударной волны взрыва».

«Ты просто сосредоточься на этом. LT будет гордиться».

Рамелло откинулся на спинку стула, перечитывая свои записи, как будто новая поза открывала ему новую точку зрения на анализ. У него было все в этой маленькой записной книжке, все, что он обнаружил в своих исследованиях. Отсутствующие кадры с камер наблюдения на вокзале в день, когда его похитили и избили, отсутствие свидетелей, отсутствие каких-либо обновлений по его делу, полиция возражает против него.

Он бы свалил все на бюрократию, если бы обстоятельства не были такими подозрительными.

И все это, казалось, было связано с Адумбре, носящим красный капюшон.

Он закрыл блокнот, когда увидел, как в кафе вошла пара. Женщина в готическом костюме с несколькими пирсингами и мужчина в пальто и галстуке, но с амулетами, свисающими с шеи. Двое людей из видео SVS были здесь. Он помахал им.

— Вы Рамелло Стейтен? спросила женщина. Она сравнила его с фотографией в своем телефоне. «Кажется, ты и есть он. Меня зовут Регинус. Не настоящее мое имя. Я не буду держать на тебя зла, если ты попытаешься найти мое настоящее имя. Или, может быть, вы уже знаете, работаете ли вы с копами».

«Регинус! Будь более открытым, хорошо?» сказал мужчина. Он поклонился Рамелло. «Извините за это, мистер Стейтен. В наше время трудно доверять людям. Вы можете называть меня Меркатором, это тоже не мое настоящее имя».

— Я знаю, откуда вы, — честно ответил Рамелло. — Я понимаю, если ты подозреваешь меня. Присаживайся.»

Регинус поставил на середину стола небольшой шар размером с мячик для пинг-понга. Похоже, он был сделан из железа с различными символами, грубо вырезанными на его поверхности. «Всевидящее око», — объяснил Регинус, что только смутило Рамелло. «Он скажет мне, когда ты лжешь».

Рамелло начал сомневаться в том, стоит ли связываться с этой группой, но заставил себя не обращать внимания на их странные выходки. «Конечно, давай. Вы также можете погладить меня, если хотите.

— Нет, нет, в этом нет необходимости, — сказал Меркатор. «Мы проверили ваше прошлое — надеюсь, вы не сочтете это оскорбительным — и пришли к выводу, что полиция не будет использовать кого-то вроде вас в качестве агента под прикрытием для слежки за нашей группой».

— Вы, ребята, пришли к этому выводу, — прошипела Регинус своему партнеру, сжимая кулаком Всевидящее Око. — Я все еще не доверяю этому парню. Она повернулась к Рамелло и яростно прошептала: «В своем сообщении ты сказал, что встречал Красного Колпака раньше. Но новостей об этом нет. Нуль! Как ты думаешь, я в это поверю? Я снял свою встречу на видео… в новостях».

Рамелло поднял руки. — Успокойся, и я объясню. Встреча с Красной Шапочкой… Я мало что помню. Ждать! Прежде чем вы отреагируете, я скажу, что не могу вспомнить, потому что тогда меня сильно избили». Он указал на свои бинты, а также задрал рубашку, чтобы показать следы травм.

— Ты хочешь сказать, что Красная Шапочка избила тебя? Этого не может быть. Она хороший Адумбре. Мы не должны были приходить…

«Красная шапочка спасла меня».

«Что?»

«Преступники, за которыми охотилось BID в этом городе? Причина взрыва? Это они меня избили; это было за несколько дней до взрыва. И когда я лежал на полу в полубессознательном состоянии, Красный Колпак пришел меня спасти. Или, возможно, она пришла сражаться с ними, но при этом спасла меня».

«Хм? Почему они избили тебя? И зачем Красному Капюшону спасать тебя?

«Мой дядя, лейтенант Джеремайя Холл из LEPD, расследует этих преступников. Они явно причинили мне боль в качестве предупреждения ему. Это все, что я знаю. Я не знаю, почему Красный Колпак спас меня.

«лейтенант Джеремайя Холл… звучит знакомо, — сказал Меркатор. — Разве он не один из копов, раненых во время побега Красного Колпака с базара Серенады?

— Ты хочешь поймать ее и отомстить! — воскликнул Регинус. К счастью, в кафе почти никого не было. Женщина, что печатала на своем ноутбуке у окна, бросила на них раздраженный взгляд. Кассир просто продолжал смотреть в телевизор.

— Регинус, потише. Сначала послушаем, что он хочет сказать».

«Красный колпак спас мне жизнь, но также отправил лейтенанта Холла в больницу. Я хочу встретиться с ней и узнать правду».

«Правда?»

— Правду, — повторил Рамелло. Затем он открыл блокнот, чтобы рассказать свою историю.

Майра Флетчер (Барб)

Мира Флетчер искоса взглянула на Эринд, пока та звонила Дину, чтобы узнать, ушла ли она уже домой. Если не считать ее одежды, покрытой грязью и пятнами крови, Эринд казалась нормальной — никакой разницы с Эринд, которую она впервые встретила в Мельчор-Холле в день исчезновения Келси.

«Да, теперь сигнал лучше», — сказал Эринд по телефону. Она сделала паузу, когда Дин ответил чем-то, чего Майра не могла расслышать, на что она ответила: «Ты все еще в Крестхорне? Сейчас я иду домой. Я просто подожду тебя, прежде чем заказывать ужин.

Кто ты? — подумала Мира, ее глаза сузились.

— Мы можем заказать доставку еды, — сказал Эринд. «Как насчет пиццы? Или бургеры?» — засмеялась она, явно дразня Дина вариантами фастфуда. «Тебе не нравятся эти? Почему нет?» Она говорила небрежно, как будто она не уничтожила свою руку менее получаса назад без каких-либо колебаний.

Майра наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть правую руку Эринд, лежащую у нее на коленях. Казалось, он в основном зажил, кожа на руке стала здоровой бледно-розовой; на пальцах остались шрамы. Эринд заметил ее взгляд и усмехнулся, указывая на телефон, предположив, что Майра тоже считает ее шутку о фастфуде смешной.

Ты все еще Эринд?

«Я тоже могу приготовить ужин», — сказала она Дину. «Мы можем купить продукты в этом маленьком магазине, эм, я забыл название. Тот, что в квартале от парка? Это должно быть весело».

Или это уже Адумбрае контролируют вас?

Ужасающие воспоминания об Эринд в состоянии, похожем на транс, постоянно бьющем кулаком по бетону, были свежи в памяти Миры. Обломки, плоть, кровь летят повсюду. Эринд даже не издала ни звука, поскольку с каждым ударом ее рука все больше и больше повреждалась. Это немного напоминало ей Боба, который никак не реагировал на ее атаки.

Как… как кто-то мог это сделать?

И это был только первый раз для Эринд, но на нее это испытание совершенно не повлияло. Самой Майре понадобилось пару часов, чтобы отключиться после первого сеанса, потому что она была перегружена намеренным нанесением травм своему телу.

— Я иду домой, — сказал Эринд. — Э-э, я имею в виду твой дом. Теперь это и мой дом?» Больше смеха и внутренних шуток между ней и Дином. «Я собираюсь сесть на поезд и, возможно, поехать на такси от вокзала. Слишком жарко, чтобы идти пешком от автобусной остановки. Увидимся позже. До свидания.

— Она все еще в университете?

«Ага. А раз у нас есть время, можем ли мы пройти мимо Подиума? Мне просто нужно срочно что-нибудь купить». Эринд объяснила Дину свою выдуманную историю о покупке новых очков.

— Так вот что вы, ребята, говорили о проверке зрения. Разве это не займет некоторое время? И очки тоже подождешь.

«Я просто собираюсь купить в универмаге».

«Безрецептурные? Это то, что вы купите? Полагаю, они есть на Подиуме. Я думал, у тебя есть очки по рецепту.

«Раньше я пользовался очками, отпускаемыми по рецепту. Но они мне больше не нужны».

«Что ты имеешь в виду? Как будто твое видение… о, я понимаю…

— Да, мое зрение вылечилось, когда я стал… ну, знаешь. Эринд вздохнул. «Одно из небольших преимуществ… но я все же предпочитаю быть обычным человеком с расплывчатым зрением».

Майра стиснула зубы. Она ненавидела, когда ее охватывало чувство вины. — Мам… эм, я имею в виду нашу тетю, которая заботилась о нас, а не мою настоящую маму, которую я не называю «мама», она носит очки для чтения, потому что больше не может читать мелкий шрифт.

«Я куплю модные очки. Очки для чтения напрягают глаза, если я ношу их постоянно».

«Ах хорошо.» Майра прикусила язык. Как поддержать разговор? Не в силах придумать хорошую тему, не связанную с Адумбре или Корбрингсом, она просто включила музыку, чтобы скрыть неловкое молчание.

Я ускоряю заражение Эринд?

Майра начала замечать в Эринде намеки на адумбре. Несомненно, это было результатом практики достижения истерической силы. Это было настолько чуждо нормальной человеческой психике, что могло иметь негативные последствия для разума Эринд, облегчая Адумбре захват ее.

Но я также хочу… нуждаюсь… чтобы Эринд стала сильнее.

Если это было то, что потребовалось, чтобы вернуть ее сестру, то так тому и быть!

Еще лучше, если Эринд сможет контролировать свою форму Бланшетт. Это было бы большим преимуществом, когда они собирались неизбежно сразиться с Дарио и секретной организацией, на которую он работал. Как ей убедить Эринд попрактиковаться в управлении своими силами?

Может быть, она могла бы пойти дальше и заставить ее превратиться в гигантских волчьих монов…

— Майра?

«Что случилось? Мы возле Подиума. Или ты хочешь пойти куда-нибудь еще, чтобы купить очки?»

«Я думал…»

«Хм?»

«Почему мы, я имею в виду вас, ребята, должны ворваться в больницу и найти Джули? Нет нужды стирать ей память, не так ли? Они все равно защитят нас… они… кто бы они ни были.

— Мне это пришло в голову, — сказала Майра. — И я думаю, что Дарио делает это, чтобы поддержать свою историю о том, что мы всего лишь разношерстная банда линчевателей, работающих с единственным ученым. Если нам это удастся, то у них будет меньше работы».

Эринд цокнула языком. «Театральность, да?»

«Театральность. Насколько нам известно, Джули уже проболталась о вас, и сокрытие уже идет полным ходом. Но нам все равно нужно это сделать, чтобы Дарио не заподозрил, что мы знаем, что что-то не так».

— Я полагаю, это правда.

— Это не делает его менее опасным. Полиция или BID все еще могут убить нас, если мы совершим ошибку».

Эринд вздохнул. «Ага…»

«Давайте сосредоточимся на покупке ваших очков!» Может показаться, что она отвлекала Эринд от депрессивных мыслей, но она также отвлекала себя от чувства вины за… за все плохое, что случилось с Эринд. И она использовала ее сейчас для загрузки. Я должен быть милым с ней. «Возьми этот свитер Melchor и завяжи его вокруг талии. Его должно быть достаточно, чтобы скрыть кровь на джинсах. И у меня есть лишняя рубашка, которую ты можешь надеть. Будет странно ходить по магазину с пятнами крови на тебе.

Эмбер Дин

Это Эринд?

Эмбер Дин перестала читать выпуск журнала Allure за 2010 год, который она достала из-под журнального столика в их гостиной, когда услышала звук подъезжающей машины. Она заглянула в журнал, надеясь, что это, наконец, ее лучший друг.

Статьи о моде более чем десятилетней давности были несколько забавными, но она сидела здесь уже более пятнадцати минут, и становилось невыносимо жарко. Лысеющее дерево рядом с кованой скамьей, на которой она сидела, практически не давало тени. Толстовка ее сестры, которую она носила, чтобы скрыть волосы и лицо, — ту, которую Эринд раньше не видела, — вызывала у нее пот, как… она остановила свои мысли, вспомнив, что Адриан рассказал ей пустяки о том, что свиньи не способны потеть.

С края Зеленых лугов она наблюдала, как машина поднимается по извилистой дороге вверх по холмам Побласьон-Верде. Это было не такси. Это был красный Rolls Royce Wraith. Эринд могла бы воспользоваться приложением для заказа такси вроде Jaunts, но Дин была уверена, что она не в этой машине, даже если окна были сильно затонированы. Прогулки с Rolls Royce в их автопарке? Не было пути. На самом деле, она узнала именно эту машину. Она видела, как за рулем сидел сын одного из членов комитета Ассоциации домовладельцев.

В тот момент, когда Эринд сказал ей по телефону, что она идет, Дин решил застолбить дорогу, ведущую к их дому. Ей было любопытно, была ли Эринд одна или с кем-то еще, возможно, Майрой или Иоганном… или, может быть, какие-то другие люди пытались сблизиться с ней, обмануть ее, воспользоваться ею.

А что, если эти люди были Адумбре?

Никто не причинит вреда Эринд!

Это было обещание.

Как насчет мадам Бланшетт?

Дин не думал о ней раньше. Она размышляла о том, какое значение во всем имеет мадам Бланшетт и будет ли она другом или врагом при их следующей встрече. Был ли таинственный Адумбре как-то связан с заражением Эринд? Или она пыталась помешать 2М что-то сделать с Эринд?

Что, если она пришла забрать Эринд? По логике вещей, разве ее лучшей подруге не было лучше с мадам Бланшетт, поскольку они оба были Адумбре? Последний казался хорошим человеком… настолько хорошим, насколько может быть Адумбре. И Дин объединился с ней на арене Евы.

Тем не менее… Дин не была так уверена, что собирается отдать Эринд кому-либо.

Она размышляла о мадам Бланшетт, когда в поле зрения появилась знакомая машина. — Это Майра, да? — пробормотала она себе под нос, приподняв бровь. Она видела ту же машину, припаркованную у «Тюльпанового уголка» во время их встречи за обедом, а также накануне у Синди.

Да, я уверен, что это машина Миры.

Она попыталась разглядеть его обитателей, держа журнал вверх, чтобы прикрыть нижнюю половину лица. У миниатюрной женщины на пассажирском сиденье были длинные черные волосы. Это могла быть Эринд, могла быть любая другая женщина с черными волосами — она была слишком далеко, чтобы подтвердить. Однако у водителя были ярко-голубые волосы.

Однозначно Майра.

Дин вернулась к своей машине, припаркованной на обочине парка, напротив дороги, ведущей в Побласьон-Верде. Войдя внутрь, она включила кондиционер, сняла толстовку и уставилась на пару детей, играющих во фрисби со своим золотистым ретривером.

Итак, они вместе.

Из задумчивости ее вырвал собачий лай. Она написала Эринд: «Я иду домой».

Но она еще не водила; это было слишком рано, слишком подозрительно. Она еще пять минут наблюдала за людьми в парке, ожидая, пока высохнет ее пот. Затем она снова нанесла макияж, чтобы выглядеть так, будто только что вышла из школы. Она также надела одежду, в которой сегодня утром вышла из дома с Эринд.

«Пора познакомиться с Эринд».

— Значит, занятия отменили из-за того инцидента? — спросил Эринд после того, как Дин объяснил, почему она ушла домой раньше — частично измененная версия реальных событий. «Я полагаю, что сейчас лучше просто остаться дома, если у нас нет ничего важного на улице». Она сидела на диване и смотрела телевизор. Веер на пьедестале в гостиной был направлен на ее мокрые волосы.

Она приняла душ? Но Эринд пошла только в торговый центр, зачем ей душ? Это была такая проблема, чтобы высушить длинные волосы. Дин не стал указывать на это, а вместо этого сказал: «Не забывай, что нам нужно пойти куда-нибудь позже. Наша миссия, помнишь?

«Я просто наблюдатель. Это вы, ребята, будете ползать среди полиции и агентов BID. Будь осторожен позже, ладно?

«Со мной мой Ангел-Хранитель; это никогда не подводило меня до сих пор. Кстати, как прошла проверка зрения?

— Ничего особенного. Она постучала по очкам, которые были на ней. «У меня оправа из розового золота. Что вы думаете об этом?»

«Выглядит мило. Могу я увидеть это?»

— Эм… нет… У тебя может заболеть голова, если ты попробуешь это.

— Нет, я просто…

«И я немного сомнительно позволяю другим людям прикасаться к моим очкам. Я не гермофоб или что-то в этом роде; Я тоже не думаю, что у тебя грязные руки. Не знаю почему, но меня просто смущает, когда другие люди трогают мои очки. Вроде как с моей зубной щеткой.

— Я тебя понимаю, я тебя понимаю, — сказала Дин, хотя она этого не понимала, и рассмеялась, чтобы Эринд не подумала, что ее особенно интересуют очки. Она постарается найти способ проверить их позже, рецептурные они или нет. «В любом случае, что это за гудящий звук? Стиральные машины?

«Ой! Я стираю свою одежду. Был один надоедливый парень, который столкнулся со мной в торговом центре. Пролитые фрукты трясут меня спереди. Так неловко ехать в поезде с огромным пятном на рубашке».

— Поэтому ты принял душ?

— Да, это было так липко.

Дин моргнул. Эринд был готов ко всей этой лжи. Она намерена скрывать от меня свои секреты? — Может быть, я тоже приму душ. Освежитесь перед нашей миссией позже. А горячий душ успокоит мои нервы». Она помахала Эринду на прощание, направляясь к лестнице, но не стала подниматься на следующий этаж, а вместо этого свернула в прачечную, чтобы взглянуть на то, что Эринд стирает. Я уверена, что она не будет возражать, подумала она, намереваясь найти подсказки относительно того, что задумали Эринд и Майра.