115 — Решение/Искажение

Под тонкими белыми бретельками платья роскошные кружевные черные бретельки ясно говорили о том, что Зеф все еще был в том же нижнем белье, к большому удовольствию Зела. Она задавалась вопросом, будет ли это видно на солнце.

— Что в них? — спросил Зеф, опираясь на стол, пока она просматривала оставшиеся обороты.

— Кошки — это приправленный пряностями куриный фарш, а крысиный сыр, — сказал Зел между укусами. Блондинка слегка улыбнулась и взяла кошку, села и тоже задрала лапки. Ее платье свисало бы вниз и скрывало ее нижнее белье, если бы она намеренно не скрестила ноги. Зел не чувствовал необходимости смотреть — во всяком случае, не больше одного раза.

Так они и ели, летнее солнце косвенно освещало кухню, его лучи отражались от крыши оранжереи и падали на кухонный потолок. Они оба одновременно потянулись к крысе, решив просто разделить ее. Его начинка — хотя это был сыр — не вытекала и не тянулась, и у нее был сильный, очень узнаваемый запах. Брынза, сливочный творог из овечьего молока. Во всяком случае, свидетельством целостности теста было то, что запах не появился раньше.

Прошло немного времени, две женщины помогали Зигмунду раскладывать полки, а затем решили скоротать часы, пока не придет время засвидетельствовать прибытие хваленого каравана.

В течение этих часов они убивали время парой разных способов, разговаривая, находясь среди них. В конце концов, Зел решила рассказать о своем опыте посещения бара со Стролватом по одной конкретной причине — она упомянула небольшую конфронтацию с конкретным хвастуном, то, что она сказала о том, что он превратил это в соревнование по измерению члена, и последующую шутку о том, что Строльват превратил эту линию в… Как и другие мифы, касающиеся вопроса, о котором он подробно говорил.

— Разве это не адская вещь, а? Зеф рассмеялся, потягивая ледяной цитронад из высокого стакана.

Зел сделал большой глоток, обдумывая свой сон. Он все еще был там, прямо в пределах досягаемости, тихо ожидая решения.

— Что, если я… — начала она, и Зеф немедленно оборвал ее, все еще с шутливой манерой поведения, хотя было ясно, что она имела в виду то, что сказала: — вырастить один? Не понимаю, чем он отличается от твоего языка. Обычная или какая-то странная форма мутанта, вроде подписался на подобное дерьмо, когда решил, что хочу трахнуть двухметрового монстра, который только что убил гнилого медведя.

«Так быстро? Я полагал, что это заняло, по крайней мере, половину пути из EZ».

«У меня слабость к высоким, мускулистым и самодовольным. Ничего не могу поделать.

В последующие часы сон исчез из разума Зела, почти исчез к тому времени, когда четверо товарищей покинули Риверсайд Ремедиес, чтобы наблюдать за прибытием каравана.

«Голова Змея» приблизилась к месту назначения. Один за другим его контингент редел — независимые Туманные Моряки высаживались один за другим, решив проплыть остаток пути своим ходом, чтобы добраться до города раньше стаи. Так было всегда.

Это не касалось Старых Рук, поскольку они оставались в алхимически углубленном гипнотическом трансе большую часть пути. Даже сейчас, всего за несколько мгновений до начала Поверхности, они оставались подвешенными в своих эликсирных ваннах, в самом сердце Змеиной Головы. Правда, без реакторов великое судно будет искалечено, и все удобства этой эссентех-камеры будут потеряны и для моряков, но Старые Руки не только знали, как, но и вполне рассчитывали, что придется тащить великий корабль всю дорогу. под властью ветров Туманного Моря и собственной воли.

Такая катастрофа не случалась веками, и каждый из восьми молился, чтобы она не повторилась снова. Они молились Левиафану, Солнцу в клетке, Бесплодной Луне, постоянно меняющемуся божественному рою, составлявшему Пантеон Бурь. Действительно, они молились Карге и ее строителям, неустанно вглядываясь в этот небесный маяк среди волн космической неопределенности.

Семь уникальных подвесных блоков выстроились по внутренней окружности семиугольной стальной комнаты, ее конструкция была усилена семью семиугольными колоннами, а между этими колоннами вдоль стен. Пучки кабелей и трубок, соединенных со стенами этих стальных гробов, служат для снятия бремени самообеспечения с их обитателей, чтобы они могли лучше сосредоточиться на управлении Змеиной Головой и ее флотом. В середине комнаты находился восьмой блок, соединенный с потолком и содержащий первого из Старых Рук, де-факто капитана Змеиной Головы во время ее путешествия по космосу в другом месте.

Все было тихо — не просто бесшумно, но настолько тихо, что теряло рассудок человека, если он вдруг оказывался здесь.

Но затем в их стальной утробе завыл клаксон, и их трансы начали выходить один за другим.

Одна из подвесных ванн зашипела, ее похожая на гроб крышка скользнула в сторону. Он качнулся из своей ванны янтарного цвета в сидячее положение с широко раскрытыми и налитыми кровью глазами, язык все еще бормотал молитвы и заклинания без его участия. Он протянул руку с шестью пальцами, покрытую кристаллическими пурпурными шрамами под другой рукой, и схватился за основание толстого кабеля. Нажав на защелку, он заставил его высвободиться из все еще кровоточащей пробки, имплантированной в щель между его ребрами. Он почувствовал, как полый кол из холодного железа выскользнул из его бьющегося сердца.

Он покачал головой, облизывая раздвоенным языком внутреннюю часть своего клыкастого рта и выплевывая студенистый комок застывшего эликсира. Красный предупредительный свет освещал его ванну, его отражение мерцало на ее поверхности. Грязно-зеленая чешуйчатая кожа, густо покрытая сиренево-светящимися загадочными символами, их угасающий блеск уступает место обугленно-черной рубцовой ткани. На руках у него было по лишнему большому пальцу, противоположному первому, а голова была совершенно лишена ушей — на самом деле это была вовсе не человеческая голова, а голова большого хищного ящера. Таков был удел зверя-земледельца, навеки связанного с остатками своей животной сущности.

Карзон, Первый из Искаженных, проснулся, и скоро проснутся и остальные.