51 — Завтрак и мякоть

В животе у нее заурчало, и инстинктивный голод быстро напомнил ей о времени и перенаправил ее внимание на то, что действительно имело для нее значение в это утреннее время, в этом скучном состоянии невольного ожидания — еду и Зефарис.

Она оставила письменный стол как есть и вернулась наверх. Она приготовила жаркое, чтобы разогреться, приготовила цитронад с каплей Liquid Vigor и ненадолго удалилась в ванную, вытащив из хранилища две одноразовые зубные щетки. Чистка зубов как таковая заставила ее стоять там немного дольше, чем обычно, с широко открытым ртом, когда она наблюдала за его внутренней частью. При близком рассмотрении изменения были бесконечно более заметными, чем просто жить с этим от момента к моменту — возможно, Вендиго тоже привык к тому, что его рот был таким, и она унаследовала некоторые из них вместе с мутацией. Ее язык теперь почти свободно плавал во рту, не прикрепляясь ко дну, пока не спустился в горло. Что касается ее зубов, то коренные зубы все еще были на месте — не то чтобы они все изменились,

Далекий звук шипящего масла заставил ее быстро вымыть руки и спасти свой будущий завтрак от горения. Поставив на стол жаркое и цитронад, она разбудила Зефа поцелуем в щеку.

По большому счету, это было совершенно приятное утро. Две женщины-воительницы позавтракали и провели несколько часов, абсолютно ничего не делая на заднем дворе, наслаждаясь полуденным солнцем. Зеф попыталась прочитать одну из статей Зиг, но закончила тем, что зарядила свое ружье минимально возможным зарядом и ударила по манекенам историка.

Шум, производимый этой уменьшенной нагрузкой, был достаточно тихим, чтобы звучать почти так, как если бы кто-то стучал по наковальне маленьким молоточком. Несмотря на то, что пули были все еще дугообразными и слабыми, они легко застревали в размягченной древесине, и Зефарис использовал их, чтобы нарисовать пенис на более цельном манекене.

Тем временем, пока ее коллега трудилась над этим произведением искусства, Зел металась туда-сюда между тем, чтобы возиться со своей Скрижалью, наблюдать за Зефом и читать ту самую чепуху. Проверять табличку каждые несколько минут было непродуктивно, но ей действительно не терпелось увидеть, какие черты она получит от Некрозверя. В то же время, мякоть была хорошим способом согласиться со слишком приятными пейзажами, включая красивого солдата, делающего то, что солдаты умеют лучше всего — проводить время с пошлостью и насилием. Бумага представляла собой сборник совершенно нереалистичных, явно приукрашенных сказок, которые лишь слабо претендовали на связь с реальностью, с простыми печатными иллюстрациями. В одной истории рассказывается о седовласом короле-волшебнике, который владел пожирающим души мечом в вечной борьбе с силами, сеющими хаос.

Такие странные сходства. Первая сказка была датирована лет за двадцать до второй, написана каким-то стариком в Грекурии и переведена на икесианский… автором второй сказки, всего за три года до даты публикации самой второй сказки. Как любопытно.

В третьей сказке говорится о далеком северном короле, поверженном иностранными узурпаторами только для того, чтобы вернуться от смерти силой своей бессмертной крови и вернуть свое королевство на страх узурпатора. В четвертой речь шла о древнем воине, который выжил из доисторических времен, будучи замерзшим, который ездил верхом на мамонте и голыми руками владел копьем, вытесанным из метеорита.

Она должна была признать, что эти бульвары занимательны, если их читать с соответствующими ожиданиями. Возможно, она могла бы рассказать о своих деяниях писателю, чтобы распространить свое имя и получить прибыль. С другой стороны, для многих своих подвигов в прошлом и будущем ей, вероятно, придется скрывать свою личность, превращая лес в пустыню, подземелье в древние руины, инквизитора в экзотического воина из далеких земель с шестью волшебными палочками. вместо восьми орудий.

Небольшая деталь этой целлюлозы, в частности, действительно создавала впечатление, что тот, кто собирал их, хотел, чтобы покупатели окупили свои деньги, вернулись и купили еще. Иллюстрации, какими бы простыми они ни были, поражали. Всего лишь простые блоки сплошных чернил и пустое пространство, но одного этого было достаточно, чтобы нарисовать ярко освещенное точеное лицо или мрачный склеп с притаившимся скелетом. Это был поистине впечатляющий пример работы с ограниченными ресурсами.

Между рассказами были и интерлюдии, описывающие разные вещи. Иногда это был монстр, который появлялся в истории, иногда магический предмет, маневр или магическое заклинание, которое было использовано. Среди них были вещи, которые, как она знала, она могла делать — акробатические удары ногой и все такое, — но одна привлекла ее внимание и не отпускала, пока она не отложила ее в памяти. На иллюстрации был изображен фехтовальщик, размахивающий своим оружием, когда луч магии выстрелил по форме и направлению удара, разрезав пополам мультяшную карикатуру патейрианца в столь же мультяшных одеждах.

ИНТЕРЛЮДИЯ VII

«БЛЕЙДШАЙН»

На самом деле, я взял за основу реальную технику, которую однажды видел в исполнении местного отделения Black Horse Family во время одной из их выставок. Теперь я не мастер боевых искусств и не маг эфира — хотя люди иногда называли меня волшебником пишущей машинки — поэтому мне пришлось опираться на общедоступные источники, чтобы узнать, как это будет работать в истории.

Я предполагаю, что для этого потребуется холодное оружие с высокой проводимостью, возможно, сильно зачарованное или, по крайней мере, начавшее развивать собственную душу. Элементарное выравнивание в оружии и некоторая способность синтезировать соответствующую элементальную эссенцию также значительно облегчили бы этот подвиг для тех, кто не придерживается эфиромантических убеждений, но сырой эфир (то есть дохрена тумана) должен работать просто отлично.