Глава 290: Мать-кошка 1.

Парк похлопал себя по животу, полному мистральских блюд на вынос, которые они только что заказали. По сравнению со всем, это была земная китайская еда. Наси и Бами с кисло-сладкой курицей, жареной уткой и даже несколькими пельменями. Достаточно, чтобы накормить всех четверых. Хотя Маргаритка, казалось, была крайне шокирована едой.

Когда ее спросили, почему, она ответила, что не знает о Мистралиане и даже не знает, что такое «Мистралиан», если уж на то пошло. Очевидно, Блю кормил ее обедом для богатых людей, приготовленным профессиональными и личными поварами. Во время еды она мало что говорила, в основном из-за своей мягкой улыбки, поскольку ее внимание было сосредоточено исключительно на еде. Он заметил это во время круиза, но она только когда ела, опускала голову, даже не поднимая глаз на людей перед ней. Если бы он не заговорил с ней, он сомневался, что она когда-нибудь взглянула бы на него.

Вечером их болтовня превратилась в пустую беседу. Часто Блейк и даже Мэриголд зевали и терли глаза. В самый громкий момент Кали жеманно хихикнула и спросила дочь: «Почему бы тебе не пойти поспать, дорогая?» Блейк посмотрел на нее, затем на Парка, ее усталые глаза дернулись. Что-то должно было случиться, она это знала.

Снова повернувшись к матери, она сосредоточилась на выжидающем блеске ее глаз. Это волнение от того, что ее оставили наедине с Парком. Она знала, что ей следовало бы испытывать еще большее отвращение. Сама мысль о том, что ее мать спит с мальчиком, который, предположительно, был ее парнем, не должна была вызывать такого мучительного возбуждения.

Она посмотрела на свой пустой стакан и тарелку, затем кивнула. — Моя комната еще здесь? она спросила.

«Конечно, это является!» Кали пыхтела: «Я бы не стала просто так избавляться от комнаты дочери, чтобы сделать комнату для бонсай, я бы сделала это».

Это было слишком конкретно, чтобы Блейк мог с этим смириться. Усталость в ее глазах усилилась, когда она поднялась на ноги, беспокоясь о том, со сколькими миниатюрными деревьями ей придется жить в ловушке, пока они останутся в Зверинце.

Она вопросительно посмотрела на Парка. — Я скоро буду, — сказал он и наблюдал.

«О, Блейк, — прежде чем уйти, позвонила Кали и привлекла внимание дочери, — почему бы тебе не показать Мэриголд гостевую спальню? Ты, должно быть, очень устала после путешествия».

Мэриголд помолчала, посмотрела на них обоих и кивнула. «Я… это было бы здорово, спасибо». Так любезно, как только могла. Мэриголд встала, присоединившись к Блейку, когда они вышли из комнаты, Мэриголд пошла первой, а Блейк задержался в дверном проеме, оглядываясь через плечо на Парка и ее мать, сидевших напротив друг друга, подозревая, что расстояние должно сократиться, пока они не окажутся друг на друге. не скоро.

Выйдя из комнаты, Блейк медленно закрыла за собой дверь, ни разу не расставаясь с ними двумя, пока дверь не щелкнула и она не повернулась к Мэриголд и не повела ее вверх по лестнице.

Глядя на дверь, Парк прислушивался к «непреднамеренно» громким шагам Блейк, когда она поднималась по лестнице. Зная, что она ушла, его губы скривились на кончиках, и он посмотрел на Кали. «Для матери, которая любит свою дочь, играть с яйцами своего парня прямо перед ней — это самое то».

Кали засмеялась и положила одну руку на стол, подперев подбородок и прижав пальцы к щеке. — Я не могла позволить Леди получать все удовольствие, не так ли? в том, как она смотрела на него, была искра. Жар веселья и непрошеной похоти охватил ее расширенные зрачки, словно она была под кайфом от торта с кошачьей мятой.

«Конечно, нет, но все же. Вы не можете отрицать, насколько неправильно это делать ее собственная мать. Что, если Блейк заметил», — засмеялась она, они оба знали, что она знает. Но она не остановила их, не сделала ничего, что хотя бы намекнуло бы на ее отвращение. Если они у нее вообще были.

— Что значит, что она заметила? Кали откинулась назад, перевела взгляд на грязные тарелки на столе, а затем на дверь, ведущую на кухню в задней части комнаты. Ее розоватые губы сияюще изогнулись, а глаза превратились в щелочки. «Хочешь чего-нибудь выпить? У меня есть несколько хороших вин, может быть, саке? Или ты любитель пива?»

Поразмыслив на мгновение, он сказал: «Сакэ. Я давно этого не ел».

«Хорошо, одну минутку». Кали встала, взяв с собой сложенные тарелки и пустые коробки из-под мистралии, и прошла через дверь на кухню. Парк проследил за ней взглядом, сосредоточив внимание на ее тонкой спине и ее пухлом, материнском заднице, когда она с важным видом удалялась.

Когда она исчезла на кухне, он услышал шум льющейся воды, наполняющей раковину, и звон новых чашек для них. В ее отсутствие Парк осмотрел комнату, ее ширина больше напоминала большую гостиную, смешанную со столовой и гостиной. Часть Куо Куана, в которой они находились, стала известна как зона выхода на пенсию вождей, место, куда могли отправиться семьи вождей, когда одно правление заканчивалось и начиналось другое. Это был знак уважения, благодарность за то, что вы направляли свой народ.

На одной из стен висело несколько рамок для фотографий из небольшого темно-коричневого лакированного дерева и стекла, перекрывавших различные изображения любящего семейства фавнов. Парк встал, подошел к ним и осмотрел одного из них поближе. Это была старая фотография, Кали была моложе, без морщин под глазами, с чуть более длинными волосами, собранными в пучок, и только с двумя золотыми пирсингами в ушах. Кроме нее был мужчина-гигант с ярко-золотыми глазами и оливковой кожей.

Одет он был тонко, в расстегнутой на груди рубашке фиолетового цвета с металлическими наплечниками на обоих плечах и белым мехом на шее, несомненно, согревавшим его зимой. Его губы скривились в яркой улыбке, когда он поднял юную Блейк на вид лет пяти, может быть, шести, и позволил ей сесть на его руку, пока она смотрела в камеру с мерцающей улыбкой.

Их окружали толпы людей, фавн, судя по их ушам, рогам, хвостам и коже. Они вскинули руки вверх и победно кричали миру.

«Мы взяли это после того, как Гира впервые получила поправку к трудовому законодательству Мистралии». Парк развернулся к Кали, когда она поставила на стол чашки с сакэ и большую белую бутылку, и подошел к нему, присоединившись к нему у фотографии. «Почти восемь месяцев постоянных боев только для того, чтобы с Фавном можно было обращаться так же, как со всеми остальными на работе. Тогда я его почти не видел, может быть, раз в неделю он выходил и просто терял сознание». Она погладила бородатую щеку Гиры, меланхолично реагируя на ее движения.

«Должно быть, было одиноко».

«Ммм», Кали покачала головой из стороны в сторону, «это было, и это не было. то, что он сделал со мной».

Парк поднял бровь, наклонив ее в ее сторону. Ухмыляясь, она взглянула на него краем глаза: «Не буду отрицать, что после этого мои ноги несколько дней шатались».

— Ты надеешься, что я тоже оставлю тебя шататься?

Кали уже очистилась, щеки ее покрылись ямочками от улыбки: «Я не жду от тебя этого. Гира была чем-то другим».

Она протиснулась между диваном и столом и села на то место, где сидела Леди. Там она вытащила стопку чашек для сакэ, откупорила бутылку и наполнила обе бутылки. Парк обогнул стол и присоединился к ней, принимая чашку, которую она ему предложила.

Сделав медленный глоток, Парк удовлетворенно выдохнул, когда сладкий на вкус алкоголь потек по его горлу и покраснел уши. «Без него, должно быть, одиноко».

Большой палец Кали провел по закругленным краям ее чашки: «Это все, через что я не прошла раньше. Рано, еще до того, как мы поженились. Гира сделал мне предложение, но что-то произошло в Атласе, и в итоге он ушел на двоих или Так много лет он занимался этим. Нам тогда не удавалось много разговаривать, по крайней мере, лицом к лицу. Есть несколько кораблей, которые ходили туда и обратно с письмами, если вы можете в это поверить. Так что мы поддерживали контакт таким образом. Милорд, — она ​​отпила сакэ и покачала головой, — вы не хотите знать, что, по моему двадцатилетнему мнению, было уместно отправить за границу вот так.

Он осмотрел ее тело, ее тонкие изгибы были скрыты за плечами и хакама. Хотя они были громоздкими со складками, они оставляли ее бедра открытыми, достаточно, чтобы он мог видеть кимоно, обнимающее ее тело. У нее были пышные формы, чуть более пухлые, чем у Блейка. Кали не была такой подтянутой, она была в хорошей форме, в этом не было никаких сомнений, но у нее не было тех мускулов, которые Блейк скрывал под ее гладкой кожей.

«Я почти уверен, что да». Парк откинулся назад, вытащил ногу из-под стола и слегка наклонил голову в ее сторону.

Она последовала за его движением, и на ее лице появился понимающий блеск. «А мне показалось, что ты сказал, что с моей стороны неправильно делать что-то грязное с парнем моей дочери».

«Ха! Я это сделал, не так ли? Не могу этого отрицать. Но мы говорим о Блейк, насколько мы знаем, она могла прижимать ухо к полу и просто ждать, чтобы услышать, как ты умоляешь меня действовать сильнее. «

Кали разразилась гармоничным смехом, но внезапно икнула, похлопала себя по груди, задержала дыхание, а затем повернулась к нему. «Кто сказал, что это не ты будешь умолять МЕНЯ действовать усерднее?»

Парк сел, поставил чашку, его зубы показались сквозь приподнятые губы. «Похоже, ты бросаешь мне вызов, Кали».

«А что, если я?»

Без колебаний Парк наклонил к ней свою чашку: «Тогда я бы сказал, что мне не терпится начать».

Кали взглянула на его чашку, затем взяла свою: «Нас двое», и чокнулась.