Глава 108: CVIII. Приют

«Это очень продвинутая лечебная техника. Игла такого типа используется для…»

«Ты гений, брат! Укол!» — сказал Даг, обнимая Карла.

Тем временем Рейдар смотрел на них с озадаченным видом.

«А… что?! Я имею в виду, мы могли бы перекачать эту странную кровь в твое тело, чтобы она увеличила его концентрацию… ты со мной?» — спросил Карл.

«Да, именно это и означает «инъекция». Мы собираемся взять пурпурную кровь и ввести ее в мои вены с помощью этой тонкой полой трубки», — с энтузиазмом продолжил Даг.

— Минутку, извините, если вмешиваюсь! Я ничего не понимаю в этих вещах, но… вам не кажется неправильным переливать кровь раптора в человеческое тело? — сказал Рейдар, подавляя энтузиазм Дага, который смотрел на Карла в поисках ответов.

«Ммм… давайте так: пока мы только собираем кровь сокола, прежде чем она полностью высохнет. Дальше мы решим, что делать», — сказал Карл, подойдя к птице.

«Возможно, ты прав, Рейдар. Но я думаю, мы можем попробовать, с очень небольшим количеством. Карл, можешь ли ты что-нибудь сделать, чтобы моя кровь совместима с кровью сокола?» — спросил Даг.

«Да, может быть, есть. Но мне нужно изучить эту кровь. Я уверен, что альманах Эгиля поможет мне. Когда мы разобьем лагерь на ночь, я сделаю это», сказал Карл, который маленьким острым ножом открыл ястребу грудь надвое, заливая свою пурпурную кровь в две свои стеклянные ампулы, которые полностью наполнились.

Затем он поднял одну из них к солнцу, которое все еще было высоко в небе, пытаясь лучше рассмотреть эту странную жидкость.

Он ничего не сказал.

«Теперь подумай о том, чтобы залечить рану на твоем лице, Карл. Как только ты закончишь, мы отправимся обратно в путь. Дорога в Лес Ископаемого еще очень длинная», — сказал Даг, глядя на небольшой порез на щека своего друга.

Через несколько минут Карл закончил лечить рану, используя травы из ящика и собирая другие дикорастущие травы, прогуливаясь возле источника воды.

«Капитан, лошади отдохнули. Мы готовы идти», — подтвердил Рейдар.

— Тогда пошли, — сказал Даг.

Все они сели на лошадей и снова поехали по склону этой горы, ниже, чем гора Торден, и с менее густой растительностью.

«Смотрите, отсюда виден лес!» — сказал Рейдар, который был немного выше двух других, подошедших к нему.

Глядя на север, на горизонте на многие километры тянулся бескрайний простор серых деревьев. Это был очень мрачный пейзаж: над лесом ископаемых деревьев даже погода выглядела иначе. Большие темные тучи были твердыми и ничего хорошего не сулили.

«Идем дальше. Мы собираемся разбить лагерь до того, как стемнеет, но мы должны добраться до горы после этого. Смотри в оба» сказал Даг, который продолжал смотреть на эти грозные облака.

Однако на горе ситуация по-прежнему была слишком спокойной.

Солнце вот-вот должно было сесть.

«Капитан, я думаю, что эти облака вот-вот двинутся в нашу сторону. Скоро пойдет дождь», — сказал Рейдар, глядя в небо.

— Ты прав, нам нужно укрытие на ночь, — сказал Даг.

Проехав еще несколько километров, они почувствовали в воздухе запах дождя.

— Даг! Я что-то вижу там, среди деревьев! сказал Карл, указывая пальцем в том направлении.

«Похоже на ферму», — сказал Рейдар.

— Давай попробуем подобраться поближе, но будь осторожен, — подтвердил Даг.

Трое авантюристов подошли к маленькому домику с соломенной крышей, стоявшему между двумя высокими буковыми деревьями.

Из камина шел белый дым, а рядом с домом стоял небольшой загон с двумя свиньями и курами, которые клюли землю в поисках еды.

«Похоже, внутри кто-то есть. Мы можем попросить немного гостеприимства», — продолжил Даг, который обогнал двух других и поскакал к входу на ферму.

Из окна он мог видеть тусклый свет, исходящий изнутри.

Даг слез с коня, взяв его под уздцы, и постучал в дверь.

Только он, сосредоточившись, услышал голоса, доносившиеся с той стороны: «Кто это когда-нибудь будет? Ты хорошо это спрятал?»

Это был женский голос.

Карл и Рейдар тоже остановились возле Дага, сойдя с лошадей и ожидая.

Даг снова постучал, и как раз в этот момент дверь открыл мужчина.

Это был старик с седой бородой и повязкой на одном глазу.

«Что ты хочешь?!» — спросил старик угрожающим тоном.

«Извините, сэр. Нас трое авантюристов, мы пришли из Храма Орна и направляемся в регион Квете. Когда мы поняли, что будет дождь, мы увидели вашу ферму. Не будете ли вы так любезны разрешить нам переночевать здесь? Завтра утром на рассвете мы выберемся из твоих волос, — сказал Даг, стараясь быть как можно добрее.

«Авантюристы? Кто мне сказал, что вы не убийцы?» ответил человек, который не доверял ему.

Даг показал символ Клана на своей кожаной куртке: «Это символ Клана. Поверь мне… мы можем заплатить тебе 1 серебряную монету».

Как только мужчина услышал эти слова, он полностью открыл дверь.

«Помогите этим молодым воинам починить их вещи и подложить дров в камин. Я привяжу их лошадей к забору», — сказал он, обращаясь к кому-то внутри фермы.

— Хорошо, дорогая, — сказал тот же женский голос, который Даг только что слышал.

— Мы действительно можем остаться здесь? Спасибо! ответил Карл, восторженный этой новостью.

Рейдар ничего не сказал, продолжая подозрительно смотреть на старика и изучать каждую деталь фермы.

Войдя, Дага и его спутников встретила пожилая женщина, вероятно, жена старика.

«Извините за манеры моего мужа, но мы не привыкли принимать гостей», — сказала она добрым голосом.

«Подойди к камину и согрей свои усталые кости. Я собираюсь сварить суп», — продолжила она.