Глава 121: CXXI. Цветок

«Я никак не ожидал, что здесь будет болото! Я прямо запишу это в свой блокнот», — ответил Карл, взяв ручку и бумагу.

Даг слез с лошади, напугав жабу, которая нырнула в воду, исчезнув в иле.

Все трое привязали своих лошадей к ближайшему дереву и начали искать цветок из альманаха Эгиля: Багровый Зуб.

— Это случайно? — спросил Рейдар, оторвав растение от земли и показав его Карлу.

«Нет, Рейдар. Это Typha Latifolia… Я же говорил тебе, что это растение с красными цветами и колючим стеблем», — раздраженно ответил Карл.

Рейдар бросил свежесорванное растение в пруд и повернулся в другую сторону, глядя на Дага и морщась, чтобы подразнить Карла и его школьный тон.

Даг тихо усмехнулся.

«Невероятно. Это чудесное открытие!» — сказал Карл, наклоняясь к земле, когда Даг и Рейдар подошли.

Небольшим ножом он вырвал растение из грязи.

«Это он! Смотри и учись, Рейдар», — продолжил Карл, держа в руке растение с большими красными цветами.

«Хахаха! Очень хорошо, Карл! Я же говорил, что мы найдем его!» — удовлетворенно воскликнул Даг.

«Да, я думал, что это невозможно… но и с лучшими случается ошибаться», — усмехнулся Карл, признавая свои ошибки.

«Теперь, когда вы видели, как это делается, собирайте его столько, сколько мы можем, я не думаю, что мы когда-нибудь вернемся в это место, и это растение не растет рядом с Джернхестом», — продолжил он, когда Даг и Рейдар снова отправился на поиски.

Когда солнце село, им удалось собрать букет тех красных цветов, которые Карл бережно уложил в тканевый мешочек, чтобы не испортить.

— Ну! А теперь… что нам делать? — воскликнул он, глядя на Дага и ожидая приказаний.

«Давайте остановимся здесь на эту ночь. Мы будем более осторожны и будем все время вместе. Раны Рейдара будут продолжать заживать, и вы можете изучить все возможные варианты использования этого «Багрового зуба», чтобы не тратить ни единого его кусочка, учитывая его редкость. И затем… мы должны выпить за наше открытие!» — сказал Даг, вытаскивая небольшой кувшин с глиной из одного из мешков, прикрепленных к седлу лошади.

«Хороший мед — это то, что мне нужно!» — с энтузиазмом ответил Рейдар, любуясь кувшином, словно он был золотым.

Трое исследователей разбили лагерь в нескольких футах от болота и начали есть и пить по глотку медовухи.

«Давайте не будем тратить все попусту. Думаю, оно нам снова понадобится! Ха-ха-ха!» — сказал Даг.

«Позвольте мне взглянуть на ваши раны, Рейдар», — сказал Карл, закончив есть свою порцию.

Он сменил повязки, которыми были обмотаны раны Рейдара, на чистые, а на швы намазал мазь, которая ускорит заживление.

После лекарства Рейдар, сидя, прислонился спиной к дереву.

Горловина его кожаной куртки слегка расширилась, и Даг мельком увидел висевший у него на шее серебряный кулон.

«Какое красивое ожерелье. Что это?» — спросил он, чтобы подсмотреть и скоротать время.

Рейдар взял кулон в руки, крепко сжав его.

Это был очень простой кулон в форме якоря.

«Девушка дала его тебе… скажи нам правду…» сказал Карл, касаясь плеча Рейдара своим.

Рейдар улыбнулся: «Да. Кто-то ждет меня в Хевнене. Я согласился следовать за тобой в этой миссии не только потому, что разделяю идеалы Дага… но и потому, что надеюсь снова увидеть Турид. Она любовь всей моей жизни».

Даг улыбнулся в ответ и подошел к своему другу.

«Я знаю, что это значит, Рейдар. Меня тоже кое-кто ждет. Ты снова увидишь своего Турида, несмотря ни на что. Он часть клана Сынов Фрейи?» он спросил.

«Нет, она не воительница. Она пошла по стопам отца и теперь одна из лучших швей Хевнен, несмотря на то, что ей всего 17 лет…» — продолжил Рейдар, сжимая кулон на груди.

«Тогда она сможет улучшить нашу броню! Я хочу иметь портного, которому могу доверять!» — продолжал Даг, пытаясь подбодрить своего друга.

«Вы должны знать, что этому идиоту пришла в голову блестящая идея влюбиться в мою сестру», — прервал Карл, имея в виду Дага.

«Хахаха! Правда? Поэтому вы знаете друг друга?» — смеясь, спросил Рейдар.

«Мы с Карлом познакомились, когда были детьми. Мы начали тренироваться на Арене примерно в одно и то же время. И да, это все правда… ее зовут Фрейдис», — с меланхолией сказал Даг.

Произнеся ее имя, он почувствовал, как его сдавило в груди.

Он был глубоко влюблен в нее.

«Очевидно, что без моей помощи он бы никогда не смог завоевать ее сердце!» — сказал Карл, обесценивая мужественность Дага.

«Хахаха!» — засмеялся Рейдар.

Смеясь и болтая, время шло, и наступила ночь.

Рейдар уже заснул, а Даг приступил к дежурству.

Ситуация была аналогична предыдущей ночи: в лесу царила абсолютная тишина.

Единственная разница заключалась в том, что на этот раз Даг и его товарищи оставили свое оружие под рукой, готовые взять его, если оно понадобится.

Когда Даг бросал в пруд маленькие камешки, пытаясь скоротать время, он чихнул.

Потом еще один чих, сразу после.

Он ничего не заметил и продолжал бросать камни в воду, пока не услышал шум, доносящийся из-за дерева.

Он тут же встал и поднял молоток с земли рядом с огнем.

Он остановился, ожидая, чтобы лучше понять, откуда доносились звуки. Они были похожи на шаги.

Из-за дерева, стоявшего в нескольких футах от него, вышел человек в капюшоне и направился к нему.

Судя по росту и походке, она была похожа на женщину.

«Кто ты? Покажи мне свое лицо, иначе я буду вынужден тебя ударить!» — сказал Даг.

После этих слов вдруг снова взошло Солнце, которое осветило фигуру в капюшоне, остановившуюся перед ним.