Глава 136: CXXXVI. Главная хижина

Трое воинов поднялись с земли, глядя на Дага.

Рейдар и Карл воспользовались тем, что отвлеклись, чтобы удивить их.

Рейдар вытащил кинжал и перерезал горло одному из них, тот упал на землю в луже крови, убитый.

Карл ударил другого томагавком за спиной, а затем яростно вытащил его, убив его.

Третий воин повернулся к ним и попытался ударить Карла, который только что вытащил топор из спины бандита и поднял щит, чтобы парировать удар.

Бандит ударил шпагой по щиту, а когда Карлу удалось поднять томагавк, он ударил его ногой по руке, обезоружив.

Рейдар зарядил еще одну стрелу, но на этот раз он был медленнее своего врага, который прорвал защиту Карла, которая была разбалансирована и не смогла должным образом переместить щит.

Не успел вражеский воин ударить его прямым выпадом в живот, как его голова разлетелась на тысячу осколков: Даг бросил свой молот, чтобы защитить своих товарищей, и оружие, попав в цель, остановилось в нескольких сантиметрах от лица Рейдара и вернулся обратно, привязанный к руке Дага черной жидкостью, которая действовала как резиновая лента.

Безголовое тело мужчины склонилось на колени, а из его шеи фонтаном брызнула кровь. Потом он упал на землю.

Рейдар остался с широко открытыми глазами: на мгновение он испугался, что молот Дага ударит и его, но его капитан сумел чрезвычайно точно рассчитать расстояния.

Карл и Рейдар, переполненные кровью, посмотрели на Дага, который после их спасения снова развернулся и продолжил идти к хижине.

Карл потянул за собой Рейдара, чтобы спасти его от удара молота, и вместе они побежали к своему капитану.

Перед Дагом осталось еще четверо мужчин, которые встали перед входом в большую хижину.

«Я просто хочу в последний раз попрощаться с вашим боссом, убирайтесь к черту! Вы меня бесите!» — кричал он им.

Черная жидкость была поглощена его руками, которые стали неясными, как когда он сражался с Кеннетом.

Бандиты, несмотря на то, что были напуганы криком и видом Дага, стояли впереди у двери, мелькая.

Даг побежал в этом направлении, а потом прыгнул к ним.

Он подпрыгнул очень высоко и, находясь в воздухе, поднял молот к небу, и узкая молния ударила в него, зарядив электричеством.

Впервые он пытался выполнить хрестоматийный «Удар молнии» той же техникой, что и его учитель.

Когда он ударился о землю, бандиты попытались увернуться от удара, но взрыв искр был настолько мощным, что полностью окутал их и обжег тела.

Упав на землю, только двое из них еще могли дышать.

Один попытался что-то сказать Дагу, но тот встал и подошел к нему.

Умирающий бандит поднял на него руку и приоткрыл рот, но прежде чем он успел что-либо сказать, Даг ударил его ногой по лицу, с легкостью сломав ему шею из-за обгоревших мышц и костей.

«Я не знаю, как он это делает. Его сила поистине невероятна. Даже мастеру Магни было бы трудно использовать все эти навыки одно за другим. Это требует нечеловеческого физического сопротивления», — сказал Рейдар Карлу, пока они шли к Даг, наблюдая за сценой.

«Похоже, он вышел из-под контроля. Он хочет найти Кьетиля и убить его любой ценой. В данный момент его больше ничего не волнует…» — сказал Карл, пытавшийся изучить психофизические изменения, которые претерпевал Даг. после питья пурпурной крови.

Даг схватился за ручки двери хижины, топча ногами один из обгоревших трупов.

Заметив, что дверь закрыта, он отступил назад и ударил ее ногой, разбив ее.

Перед ним, когда облако пыли, которое он вызвал, начало исчезать в воздухе, хижина выглядела как тронный зал.

Стены были украшены всевозможными художественными артефактами: статуи, золотое оружие и прочие блестящие безделушки.

С другой стороны даже висел кусок стены с нарисованной над ним фреской.

Под ногами Дага ковер из медвежьей шкуры простирался до конца длинного зала, у подножия возвышенного трона.

Это было большое деревянное кресло, обтянутое всевозможными белыми мехами и прекрасное на вид.

Рядом с таким троном двое мужчин, которым удалось забрать тело своего лидера, стояли неподвижно, направив оружие на Дага.

Позади них Кьетил сидел на земле, прислонившись к стене, прижимая рукой к шее пропитанную кровью тряпку.

«Я думал, что хорошо ударил его, этого сукина сына», — сказал Рейдар, который, наконец, присоединился к Дагу и вместе с Карлом вошел в бандитский тронный зал.

«Посмотрите на это… там всякие богатства… золото, головы свирепых зверей… вы даже умудрились украсть фреску» сказал Даг, который начал ходить вдоль стен избы, как будто он был туристом, посещавшим музей.

Двое охранников покрылись холодным потом, следя за движениями Дага с оружием.

Подойдя к трону, оба бандита отступили назад, чтобы защитить своего умирающего предводителя.

Даг сел на трон, но лишь на несколько секунд.

Затем он встал.

«Бле… Мне просто противно прикасаться спиной к тому месту, где сидит такой отвратительный человек, как ты», — сказал он, имея в виду Кьетиля, который, хотя и не мог ответить, внимательно прислушивался к каждому слову, которое могло быть последним.

«Вы убили всех наших людей, теперь оставьте нас в покое! Нет смысла убивать и нас! Кьетил умрет… мы никогда не сможем его спасти… отпустите нас! комната, они представляют собой объекты чрезвычайной ценности!» — сказал один из бандитов, плача от отчаяния и оставив шпагу на земле, стоя на коленях перед Дагом, уткнувшись лбом в пол.