Затем ногой он оттолкнул труп, в результате чего тот упал в море.
«Он должен быть достаточно тяжелым, чтобы не отпустить тебя на плаву», — сказал он садистски, плюя в человека-козла, который медленно исчез под водой, рядом с лодкой, когда на поверхность растеклось пятно крови.
Даг и остальные были парализованы: они никогда не думали, что увидят такое, Карл проявил холодность и жестокость, которые ему не свойственны.
Когда он вернулся к своим друзьям, он был весь в крови, как своей, так и своего врага.
«Никто никогда не найдет его тело на дне морском. Вот чего он заслуживает, этот мешок с дерьмом. Рыбы и крабы съедят его труп, не оставив ни единого куска», — сказал Карл, подходя к Агнес, которая смотрела на него. с сияющими глазами, боясь за его смерть.
Двое влюбленных обнялись, несмотря на то, что Карл был весь грязный, в то время как Даг и Рейдар смотрели друг на друга, недоумевая, что же они только что видели.
«Я знаю, что вас интересует… это было «Выдающееся целебное зелье». Я так его называл. работы, ампула должна была оставаться закрытой еще несколько дней… но, видимо, все прошло лучше, чем я ожидал, — улыбнулся Карл, объясняя инцидент своим товарищам по команде.
— Ваш рецепт? — сказал Даг, приходя в себя.
«Да. Вернее, это рецепт, который я прочитал в альманахе Эгилла, но я усовершенствовал его с помощью другого ингредиента, который немного увеличивает физическую силу, только временно, придавая зелью настоящую бодрящую силу», — продолжил Карл, когда Агнес крепко обняла его, глядя на него. все еще на него с восхищением.
— У вас есть еще? — с любопытством спросил Рейдар.
«Нет, на тот момент это был единственный, который у меня был. Это был просто эксперимент. Однако его несложно приготовить, и ингредиенты не особенно редкие. неделя, чтобы быть готовым… или, по крайней мере, 5-6 дней, кажется,» ответил Карл, довольный своим успешным экспериментом.
«Я никогда раньше не видел тебя таким, брат. Но я горжусь тобой, я знал, что рано или поздно ты проявишь характер!» — воскликнул Даг, поздравляя друга.
«Представь, если бы кто-то так обращался с Фрейдисом. Разве ты не превратил бы его в кашу? Когда я увидел, как эти два ублюдка положили свои зловещие руки на мою Агнес, я подумал, что пришло время использовать зелье. Я бы убил их». во что бы то ни стало, — продолжал Карл, глядя Агнес в глаза и гладя ее по волосам.
— Да, я бы тоже так сделал, — вздохнул Даг, напряженно думая о Фрейдис и глядя на небо, которое начало освещаться утренним светом.
«Боюсь, лодка до Иннсё уже ушла. Придется еще немного подождать», — раздраженно сказал Рейдар, пытаясь понять, стоит ли еще эта лодка в гавани.
«Лодка отойдет в первой половине дня. А пока у вас будет достаточно времени, чтобы помыться и восстановить силы, немного поев», — сказал женский голос позади них.
Это была Хайди, владелица таверны «Красная роза».
Как только они увидели ее, Даг, Рейдар и Карл склонили головы, огорченные тем, что причинили ей неприятности.
«Я возмещу вам любой ущерб, леди Хайди! Я приношу извинения от имени моей группы, хотя это все моя вина, эти люди пришли за мной. Если бы мы не потеряли лодку прошлой ночью, может быть, мы бы в состоянии избежать этой драки, — сказал Даг, опустив голову.
— Значит, никто не смог бы их отсюда выгнать, и они могли бы сильно навредить нам. Тебя зовут Даг, верно? — спросила Хайди.
— Да, моя Леди, — подтвердил Даг.
«Мой муж был свидетелем всей этой сцены, Даг. Эти люди были очень опасны, и их угрозу нужно было устранить. Я не знаю, почему они пришли искать тебя, и мне все равно. Ты не похож на преступника». ко мне, так что вам и вашим товарищам всегда будут рады в «Красной розе», — продолжала женщина, когда трактирщик стоял рядом с ней, улыбаясь.
«Моя жена права. Не беспокойтесь об ущербе… это просто мелочь. Разбитое окно и дверь — это не драма. Все в дом, сейчас же! Хватит ныть! тушеная говядина, лучшая…»
«Да, лучшие в округе, они и так знают, дорогая», — ответила Хайди, перебивая трактирщика, приглашавшего всех в таверну.
«Хахахаха» засмеялись четверо друзей, после того как эта добрая парочка вернула хорошее настроение.
Они вернулись в таверну и направились в свои комнаты, смыв кровь и убедившись, что забрали все свои вещи, прежде чем спуститься вниз.
Даг и Рейдар вышли из комнаты раньше Карла и Агнес, которые закрыли вход в свою комнату, просто прислонив разрушенную дверь к стене, с предметом мебели за ней, закрывающим дыры, проделанные рогами Грога.
«Хахаха! Вот его награда!» — усмехнулись Даг и Рейдар, спускаясь вниз по запаху тушеного мяса.
Когда они спустились вниз, запах стал еще сильнее, и они заметили, что трактирщик крутит суп в большой кастрюле, в то время как многие другие люди сидят за столами в ожидании еды.
«Ах! Вот они, новые Герои Хальма!» — сказал он вслух, привлекая внимание всех в комнате.
Даг лишь улыбнулся людям, наблюдавшим за ними, в то время как Рейдар был явно более смущен и сел рядом с трактирщиком, глядя на прилавок.
Через несколько минут пришла и Хайди, и Даг и Рейдар начали разговор, официально представившись и впервые рассказав им свою историю.
Наконец Карл и Агнес тоже спустились в гостиницу, держась за руки.
— Вот они, — сказал Даг, уже доевший первую порцию тушеного мяса и потягивающий стакан медовухи.