Глава 220: CCXX. Бродячий мальчик

«Если бы я только приехал раньше… он сказал, что это случилось около месяца назад… Я должен был связаться со Скьеггом сразу после побега из замка Морк! Миссия! Какая глупость!» ответил он, который, казалось, не слушал слова Гридда и сердито сжимал свои брюки в руках.

«О, да? Это то, что ты думаешь? Таким образом, теперь не только не было бы Железного Альянса… даже Молотов Тора больше не существовало бы! Если бы ты не вернулся в Храм Орна, ты никогда не мог бы предупредить их об опасности и сражаться за своих союзников! Хватит винить себя, брат, тебе не уйти от своей судьбы. Радоваться как девчонка бессмысленно, мы найдем эту девушку Рагна и будем надеяться на лучшее» ответил Гридд, которая, несмотря на то, что чувствовала себя частично проигнорированной, продолжала подстегивать своего брата, который был в отчаянии.

Платформа через несколько минут достигла вершины Скалистой короны, и двое братьев и сестер сошли вместе с другими людьми.

Гридд продолжал смотреть на Дага, который отвечал ей взаимностью: его фиолетовый глаз был менее ярким, чем обычно, как будто выражая его настроение в то время.

Ничего не добавляя, она схватила его за руку и крепко пожала.

Даг заметил этот любящий жест, а затем кивнул головой, полный решимости после того, как наконец получил сообщение своей сестры.

Выйдя из деревянного лифта, они пробрались сквозь толпу людей, лихорадочно шагавших по городским улицам, которые были гораздо уже и менее просторны, чем у Хевнен.

«Дом в центре… там не так подробно, надо узнать где…»

«Извините, сэр, вы случайно не знаете юную Воительницу по имени Рагна? Мы ее спутники, приехали издалека и хотели бы принести подарки ей и ее семье за ​​то, что случилось…» — спросил Даг прохожего. -by, полностью игнорируя указания Гридда.

«Эмм… Рагна? Извини, мальчик, я не знаю, кто она», — ответил мужчина.

Даг повторил тот же вопрос примерно десяти разным людям, мужчинам и женщинам всех возрастов.

«Эй, ты! Ты, с этим странным фиолетовым глазом!» — крикнул голос из толпы.

Даг повернулся в ту сторону: его внимание пытался привлечь ребенок с полностью испачканными в земле лицом и руками, одетый в одни лохмотья.

— Скажи мне, малыш, ты ее знаешь? Могу я спросить, где она живет? — спросил Даг, подходя к нему неторопливым шагом.

«Ммм, да, я могу. Но, может быть, я не очень хорошо помню…» — ответил мальчик, подняв глаза и делая вид, что не помнит.

Больше ничего не добавляя, Даг вытащил из кармана золотую монету и протянул ее заблудшему мальчику, который смотрел на нее подмигивающими глазами.

«Подписывайтесь на меня!» воскликнул маленький парень, начиная бежать в толпу.

«Подожди меня, брат! Ты куда?! Бля!» — закричал Гридд, которому с трудом удалось добежать за ними из-за множества людей, заполнивших эту улицу.

Все дома и другие здания в городе были построены из кирпича, цвета которого варьировались от серого до темно-красного.

Очень высоких зданий не было, кроме одного, которое было построено в несколько этажей.

Маленький мальчик вдруг повернул направо, выйдя на еще более узкую улочку, заставленную ремесленниками всех мастей: пока кузнец вставлял кусок раскаленного металла в ведро с водой, испуская облако белого дыма, две женщины плели соломенные нити и другие работали с кожей и мехами.

«Мы почти там!» — сказал маленький мальчик, удивленный тем, что Дагу удалось не отставать от него, в то время как у Гридда были некоторые трудности из-за городского шума и быстрой смены направления.

Наконец, примерно через 5 минут бега по улицам Скьегга, ребенок остановился, указывая на дом напротив, гораздо менее переполненный, чем другие.

«Спасибо, друг мой», сказал Даг серьезным тоном, направляясь к дому, за ним следовал Гридд, который смотрел на ребенка, как он завороженно смотрел на золотую монету, которую он только что заработал.

— Рагна! Здесь живет Рагна? — сказал он вслух, несколько раз стуча в дверь, так настойчиво, что это было грубо.

«Даг, подожди! Я не думаю, что здесь уместно налетать и…»

Пока она говорила, Гридда прервал мужчина лет шестидесяти, который открыл дверь всего на несколько дюймов, так как она была прикреплена к стене железной цепью.

Из этого небольшого пространства торчала половина его лица, которым он вопросительно вглядывался в двух нежданных гостей.

«Кто ты?»

«Привет, прошу прощения за неудобства. Я мастер Даг из «Молотов Тора». Мне нужно поговорить с вашей дочерью о делах острова Ваэрен», — сказал Даг, склонив голову из уважения, хотя его ранг был намного выше. чем у простого гражданина среднего класса.

«Извините, мастер Даг, моя дочь перестала говорить… Желаю вам хорошего дня», — сказал мужчина, который, закрывая дверь, был остановлен рукой Дага, который схватил ее.

«Я настаиваю. Это что-то действительно важное», — продолжил он, когда мужчина заметил его фиолетовый глаз и, не добавляя больше ничего, закрыл дверь, отцепил цепь, которая удерживала ее на замке, и открыл ее, впустив Дага и Гридда.

«Другие воины вроде тебя пытались поговорить с ней, но ничего не поделаешь. Рагна была яркой и живой девушкой, а также отличной болтушкой… постарайся не быть с ней слишком суровой, она все еще расстроена этим». день, — продолжил мужчина, когда женщина, застигнутая врасплох, начала глазеть на двух незнакомцев из-за стены.

«Большое спасибо. Я еще раз извиняюсь перед вами и вашей женой за взлом. Это важное дело», — ответил Даг, подойдя к комнате Рагны и также обратившись к женщине, которая поняла, что ее заметили.

Он остановился у закрытой двери и осторожно постучал.