Глава 353: CCCLIII. Стыковка действий

Кьелл кивнул, соглашаясь с тем, что план должен быть выполнен немедленно.

Двое воинов поднялись на один из бортов корабля и взобрались на Латунную стрелу, расположившись рядом с веслами, уже на позиции и ожидая своего Мастера.

Взяв факел и кремень для ускорения огня, он тоже взобрался на лодку: Даг и Сандер подошли к двум шкивам, на которых были привязаны цепи, державшие ее, и начали их раскручивать, опуская лодку через безукоризненную систему рычагов Фрэнка.

Постепенно нижняя поверхность Латунной стрелы плавно уперлась в воду, нырнув в нужную точку и начав всплывать.

Решительным жестом Кьелл отцепил оба привязанных к его концам железных крюка, и два воина начали грести, торопливо выплывая из Железного Изумруда, на огромной скорости направляясь к далеким берегам Крипсторма.

Сандер кивнул команде корабля, и в этот самый момент гребцы прекратили грести, а два рулевых попытались удержать лодку как можно тише, избегая дальнейшего сближения и рискуя сорвать план.

В тот довольно солнечный день «Латунная стрела» на большой скорости плыла к плоскому морю, и Даг, а также другие Мастера и некоторые воины стояли лицом к одному из краев, глядя на своих товарищей и ожидая какого-то сигнала.

Медленно солнце поднялось в небо, и его свет начал отражаться на поверхности воды: в этот момент Латунная стрела оставалась видимой, но только мельком.

Даг сосредоточился, вцепившись руками в дерево лодки и стараясь максимально сконцентрироваться.

Лодочка продолжала приближаться к берегу, оставив всех в напряжении, в надежде, что ничего плохого не случится с их спутниками посреди моря, совершенно беззащитными в случае дистанционных атак.

«Давай… Кьель, давай… давай быстрее…» — подумал вслух Даг, единственный на лодке, кто ясно видел Кьелла и тусклый факел, который он держал в руке.

Примерно через 25 минут после его ухода «Латунная стрела» начала отклоняться и возвращаться.

Кьелл быстро зажег факел и поднял его к небу, размахивая им, как флагом.

«Это сигнал! Зеленый свет! Мы можем идти!» — закричал Даг, как только смог различить свет факела, которого никто, кроме него, не мог увидеть из-за яркого солнечного света.

«Слышали?! Давай, на максимальной скорости! Давайте доберемся до наших товарищей и подготовимся к стыковке корабля!» Вскоре после этого Сандер закричал, приказав все еще полусонным воинам двигаться и вернуться на свои позиции.

Через несколько секунд паруса были подняты, и гребцы снова начали грести, а рулевые развернули лодку, направив ее нос к материку.

Когда Медная Стрела приблизилась достаточно близко к Железному Изумруду, Сандер и Даг бросили две цепи в Кьелла.

Он схватил их и прицепил к металлическим крючкам, чтобы повторить проделанный ранее процесс, но в обратном порядке.

«Тогда? Что ты видел? Есть кто-нибудь?!» — спросил Гридд, с нетерпением ожидая ответов после долгого монотонного путешествия.

«Есть две огромные наблюдательные вышки, но они полностью разрушены. Мы подошли достаточно близко, чтобы точно сказать, что на побережье нет врагов. Если мы доберемся туда быстро, у нас не должно возникнуть никаких проблем!» — ответил Кьелл, преодолевая край лодки и взбираясь на нее обратно рядом со своими товарищами.

«Отлично! Через несколько минут мы будем на месте!» Даг ответил, довольный этой хорошей новостью.

— Рулевые! Там есть бухта с той стороны, которая, кажется, нам подходит! Направляйтесь в ту сторону и, когда мы будем у скал, поворачиваем боком, чтобы приблизиться к ней бортами корабля. Мы позаботимся о отдых!» — воскликнул Кьелл, обращаясь к экипажу, который безмолвно подчинился приказу.

Даг и Сандер кивнули, глядя друг другу в глаза, готовые помочь Кьеллу, который проведет их к стыковке и постановке на якорь их большого корабля.

По мере их приближения температура начала резко падать и, хотя морская вода оставалась в жидком состоянии, возле скал были отчетливо видны небольшие айсберги, вклинившиеся между скалами, что придавало высоким береговым линиям эффектный, но в то же время жуткий вид.

«Какой чертов холод! Бррр! Морозно!» — воскликнула Гридд, подняв одно из меховых одеял, в которых она спала на земле, и накинула его себе на плечи, начиная прыгать для разминки.

Крупные черные вороны летали над берегом, каркая при виде неизвестной лодки, которая по приказу Кьелла начала сворачивать, приближаясь к такому заливу, состоящему из бухты в скале, образовавшейся в результате обвала, и небольшого пляжа черного камни, выкопанные морем годами.

«Даг, Сандер! По моему сигналу хватайте одну из этих цепей и прыгайте со мной к берегу! Мы должны втиснуть их между камнями, чтобы лодка не двигалась!» — приказал Кьелл, поднимая цепь и упираясь ногой в борт корабля, готовый спрыгнуть вниз.

Даг, уже проделавший нечто подобное с Латунной стрелой без чьей-либо помощи, сделал, как ему было велено, и приготовился к прыжку, а Сандер стоял рядом с ним, многократно опуская ноги, растягивая больные мышцы.

«Аааа… посмотри, что мне приходится делать в моем возрасте!» — усмехнулся он, хватая своими огромными руками последнюю оставшуюся цепь и держась за сигнал коллеги.

Волны разбивались о скалы, и когда они проходили, Железный Изумруд начал опасно раскачиваться, при этом один из его флангов был обращен к скале.

«Сейчас! Прыгай!» — закричал Кьелл, который сделал длинный прыжок к маленькому пляжу внутри утеса, точно приземлившись на ноги, как и Даг, сразу после него.

Сандеру повезло меньше, и, выждав несколько секунд слишком долго, чтобы спуститься, он неправильно рассчитал качание лодки и приземлился немного децентрализованно, в результате чего коленная чашечка упала на землю, не сообщив о каких-либо серьезных повреждениях.