Глава 394: CCCXCIV. Нарушение

«Мы направимся к пролому в земле одной группой, но как только мы доберемся до края и найдем способ пролезть в него, Гридд, Карл и я пойдем дальше всех, чтобы расчистить путь в случае опасности. и позвольте вам всем спуститься примерно в три группы, которыми будут командовать Мастер Сандер, Мастер Кьелл, Фрейдис и Рейдар.Помните, что если что-то пойдет не так и враги нападут на нас врасплох, нам придется драться зубами и наши жизни снова окажутся в опасности, даже если их сила с этим Солнцем, несомненно, уменьшится вдвое.И последнее… как некоторые из вас указали мне вчера, наши продовольственные ресурсы скудны, поэтому наша цель также найти еду и воду, надеясь, что для нас найдется что-нибудь съедобное».

Воины ничего не сказали и продолжали смотреть на Дага с твердым выражением лица и прямыми плечами, не боясь во второй раз столкнуться с этими ужасными врагами.

Не чувствуя необходимости повторять подробности опасного укуса волков, Даг махнул рукой, и воины развязали веревки, следуя за ним и другими Мастерами из каменного дома ныне разрушенной деревни, приютившей их. в те холодные ночи, позволяя им залечить свои раны.

Неторопливым шагом, двигаясь в первом ряду с Гриддом и Кьеллом, а за ними следовали все остальные, Даг повел своих людей к пролому в земле.

Пока он шел, он заметил, что Талос присоединился к нему и посмотрел ему в глаза.

— Я полагаю, ты хочешь пойти вниз с нами, не так ли? — спросил он у волка, который продолжал смотреть на него, давая ему утвердительный ответ.

Менее чем через десять минут ходьбы была прекрасно видна большая дыра в земле, характеризующаяся сильным хроматическим контрастом с окружающим снегом, который по ее периметру остался нетронутым, вдали от разрушительной атаки Дага.

Гридд подняла руку, приказав всем солдатам остановиться: согласно плану, Эгилл и Кьелл встали перед войсками, готовые дать сигнал по приказу Дага, который вместе с Талосом подошёл дальше на краю пропасти. дыра.

Пока Гридд и Карл медленно шли к нему, Даг поставил ногу на последний валун, отделявший его и его людей от утеса глубиной в сотни метров.

Несмотря на его исключительные зрительные способности, внутреннее убранство пещеры, как и положено, характеризовалось непроглядной тьмой, простиравшейся до ее дна.

Он изучал периметр вершины этой пещеры, всегда обращая внимание на каждый звук, доносящийся снизу, готовый увернуться от любой внезапной атаки.

Полость была шире вверху и уже внизу, с выгравированными в скале поперек стены канавками, которые, казалось, были выгравированы когтями свирепых воинов Когтей Фенрира, которым каким-то образом удалось достичь тех невероятных высот.

Через несколько минут обработки Даг заметил проход, состоящий из спуска, прорытого вдоль стен туннеля, который круто спускался в темноту.

«Таким образом, будьте осторожны», — сказал он, начав идти впереди Талоса, а за ним Карла и Гридда, замыкавших очередь.

«Бля, Даг… Я ничего не вижу там внизу и умираю от страха! Почему ты решил взять меня с собой? Брр… Я уже чувствую холод, исходящий оттуда!» — воскликнул Карл, сожалея о скучных моментах, проведенных в Йернхесте, где его единственной обязанностью были тренировки на арене и уход за больным отцом.

«У меня есть на то веские причины, мой друг. Теперь держи свое оружие и оставайся позади меня, в тишине», — ответил он, не слишком прислушиваясь к испуганному взрыву своего юного друга.

Гридд молчала с обоими мечами в руках, наблюдая за окружающей их мрачной панорамой, которая становилась все хуже по мере их спуска.

Белый снег и лица солдат исчезли менее чем через минуту, когда первая группа разведки вышла на глубину около десяти метров, идя по аппарели, идущей вдоль стен пролома, по круговой траектории.

Даг вытащил факел и зажег его кремнем, даже не останавливаясь, проявляя некоторую ловкость.

Вскоре после этого он схватил Giantbane и отсоединил его от магнита своего пояса.

В этот момент единственными звуками, которые можно было услышать, были звуки их шагов по скале тропы, которая становилась все более и более непроницаемой, с трещинами и трещинами, которые заставляли троих авантюристов подходить все ближе и ближе к стенам, чтобы не упасть. ниже.

Спустившись почти на 50 метров, они по-прежнему не видели дна и не было тени врага.

«Даг, почему бы нам не продолжить путь на север? Я уверен, что мы найдем еще одну деревню для разграбления, возможно, похожую на ту, где мы были до сих пор, охраняемую только фермерами и торговцами! вот и мы сильно удаляемся от поверхности! Если бы они напали на нас сейчас, мы бы не смогли подняться обратно!» — снова воскликнул Карл, у которого выступил пот со лба, хотя температура и упала.

«Посмотрите на это… какое невероятное сооружение представляет собой этот туннель… должно быть, потребовались сотни лет, чтобы прорыть его так глубоко… эта деталь меняет все… Солнце нам не поможет», – ответил он полностью игнорируя слова своего товарища, который, как обычно, не переставал волноваться и быть пессимистичным.

«Я думал о том же, брат. Здесь кромешная тьма, твой факел едва освещает дорогу перед нами… как только мы достигнем нижней секции, если пространство станет шире, мы не сможем увидеть что-нибудь, и мы подвергнемся другим внезапным атакам», — добавила Гридд, делая свои замечания.

— Мы не узнаем, пока не спустимся туда. Давай, давай ускорим шаг… другие будут волноваться за нас… — продолжал Даг, ускоряя шаг и стараясь не потерять равновесие на пересеченной местности. спуск, который еще больше истончился, став шириной около метра-полутора.