Глава 91: XCI. Кузнец

Она сделала глоток медовухи и снова заговорила: «Пройдя дверь, длинная каменная лестница вела их глубоко, под землю. чтобы продолжить.Они последовали за звуком удара молота по наковальне,поняв,что история кузнеца была реальной,а не просто легендой.Когда они полностью спустились по лестнице,то увидели человека на спине,который своим молотом ударил по куску из металла, все еще раскаленного докрасна. Этим человеком был Вегард, кузнец богов».

«Кузнец богов?!» — воскликнул Даг, возвысив голос и заставив Эйрика пошевелиться, вытянувшись на стуле и снова заснув с открытым ртом.

«Два брата обнажили оружие, полагая, что по какой-то странной причине им угрожает опасность. Человек перестал использовать молот и повернулся к ним. у него не было глаза, и его лицо было полностью покрыто шрамами. Мужчина смотрел на Бранна и Эйрика, не говоря ни слова… пока они не заговорили».

— Вы Вегард, кузнец? — сказал Бранн, указывая на него мечом.

Человек снова повернулся к наковальне, положил молот на землю и взял раскаленный кусок металла, окунув его в ведро с водой, чтобы охладить.

— Старик, мой брат задал тебе вопрос, — сказал Эйрик.

«Ооо… два брата!» — прошептал мужчина, словно ждал их.

Эйрик и Бранн изумленно переглянулись.

«Прошло много времени с тех пор, как эта дверь открывалась. Я не думал, что у меня будут посетители», — продолжил мужчина.

Несмотря на возраст, его телосложение было подтянутым и крепким, он казался хорошо натренированным и упитанным.

«Что вы имеете в виду? Дверь открылась после стука. Так или иначе, вы не ответили на мой вопрос. В деревне ходят слухи, что вы можете выковать необыкновенное оружие. Это правда? другое, — решительно продолжил Бранн.

Эйрик молчал.

«Необыкновенное оружие… знаешь, мое оружие — это не просто вещи, с которыми нужно обращаться. Это гораздо, гораздо больше», — сказал Вегард, поворачиваясь к Бранну и Эйрику и приближаясь к ним.

Бранн опустил меч и приказал брату сделать то же самое.

«Не каждый может войти в мою дверь. Если ты здесь, должна быть причина. Наши боги думают, что ты достоин», — продолжил он.

«Чего достойны? О чем вы говорите? На двери были надписи на языке, которого мы никогда раньше не видели. Мы родились и выросли на Земле, мы изучали разные языки… но не этот», — сказал Эйрик.

Бранн посмотрел на него с выражением превосходства, как бы объясняя брату, что он может подождать, прежде чем сказать кузнецу, что они два землянина.

«О, я понимаю. И ты из клана Молотов Тора, верно?» — ответил Вегард.

«Как…»

«Да. Покажи нам свое оружие», — прервал его Бранн, когда Эйрик уже собирался спросить старика, откуда он все о них знает.

«Ну, тогда следуй за мной».

Старик подошел к двери в задней части комнаты и передвинул оружие и доспехи, блокировавшие проход.

Открыв дверь, два брата последовали за ним.

Была еще одна лестница: хоть они и были уже на несколько метров в глубину, но конца этой дорожки не было видно.

«Бранн, мне начинает не нравиться эта история», — прошептал Эйрик, опасаясь, что это будет ловушка, чтобы заманить их куда-нибудь.

«Мое любопытство не дает мне сдаться и вернуться назад. Но ты и так это знаешь, братан», — ответил Бранн, продолжая следовать за Вегардом вниз по лестнице.

Бранн все еще держал факел, чтобы осветить путь. Старый кузнец, с другой стороны, неустрашимо шел в темноте, как будто он знал каждую ступеньку этой лестницы до совершенства.

Все трое продолжали идти более получаса, спускаясь все глубже и глубже. Коридор лестницы был очень узким, обнесенным высокими каменными стенами.

Бранн заметил, что по мере увеличения глубины пламя его факела становилось ярче и мощнее.

Он удивлялся этому: увеличение глубины и, следовательно, давление, количество и качество воздуха должны были бы уменьшаться, а пламя должно было бы угасать, пока не погаснет.

Когда он был на Земле, Бранн был отличником по всем предметам, в отличие от своего брата, немного менее восприимчивого к нему.

— Здесь чертовски жарко, — сказал Эйрик, нарушая тишину.

— Сколько еще, старик? — продолжил он, развязывая верхнюю часть своих доспехов, пытаясь понизить температуру своего тела.

Вегард не ответил, он продолжил идти.

Перед ним были только другие лестницы, уходящие во тьму.

«Послушай меня, брат. Мы только зря теряем время. Наши товарищи по команде будут искать нас. Пошли прочь, этот человек просто старый дурак», — ответил Эйрик.

«Возможно, ты прав. Но что, если это не так? Что, если этот старик действительно сможет дать нам оружие, способное победить любого врага? Мы станем сильнейшими воинами в Скьёльде. Куда делись твои амбиции, маленький брат?» — ответил Бранн нахальным тоном.

Эйрик не ответил, он просто отдувался и продолжал идти.

Прошло более двух часов, когда перед Вегардом начал появляться свет, освещающий путь, идущий от конца каменной лестницы.

Температура достигла очень высокой отметки, воздух был настолько насыщен углекислым газом, что два брата стали с трудом дышать.

К настоящему времени они оба сняли свои доспехи из-за непрекращающейся жары.

— Мы здесь, воины, — сказал Вегард.

Старик, казалось, не винил ни усталость от долгого спуска, ни даже жару.

«Но… что за херня…» сказал Эйрик, который ахнул, опустив последнюю ступеньку.

Бранн молчал, наблюдая за чудом перед его глазами.

Старик продолжал идти: перед ним огромный каскад раскаленной магмы выплеснулся из базальтовой стены и хлынул во впадину внизу, образовав большой лавовый бассейн посреди огромного круглого помещения.