Кэтрин втянула воздух, когда вошла в огромный зал, заполненный более чем двумястами гостями, которых она не знала лично. Комната была величественной и роскошной, она чувствовала себя одновременно неуместной и знакомой.
Легкая улыбка на ее лице скрывала бабочек в ее животе. Она выглядела совершенно потрясающе, когда шла по красной дорожке вместе со своим дедушкой.
Она не сделала ничего эпатажного со своими волосами, уложив их легкими и огромными локонами по бокам и позволив им естественно ниспадать на плечи и спину — ее каштановые волосы были великолепны под сверкающими люстрами.
Ее глаза осматривали комнату, убеждая себя, что она всего лишь пыталась проверить окрестности, а не искала среди толпы высокого, красивого и восхитительно выглядящего мужчину. Там было довольно много головокружительных людей… но она не заметила человека, которого ожидала, но боялась увидеть.
«Сокол, какой у тебя статус?» Голос Стайлза раздался в наушнике, выведя Кэтрин из транса.
«На юге никаких признаков движения», — ответил Фалькон.
Председатель Янг повел Кэтрин на сцену и обратился к толпе под ним. Он произнес речь о важности семьи, прежде чем сообщить гостям, что через час будет опубликована официальная статья о том, что случилось с его внучкой, которую Кэтрин подготовила заранее, и она будет опубликована в том же онлайн-журнале новостей, в котором было опубликовано объявление ранее. .
Все было именно так, как они планировали: не позволить голодным СМИ писать так, как им заблагорассудится, или получить первую сенсацию, и взять под контроль то, что будет видно ее врагам.
Ходили слухи — предположения о том, что с ней случилось, но ничего такого, что могло бы разрушить их планы.
В команде их было всего трое, но Кэтрин не считала их количество слабостью. Одной из вещей, которые она усвоила за эти годы, была военная стратегия Сунь Цзы, и одна из них заключалась в следующем: «Важнее перехитрить своего врага, чем победить его».
Председатель Янг передал ей микрофон, и даже если она нервничала, это не было видно. Как и то, что она делала за пределами отеля, она говорила коротко и естественно и в основном выражала слова благодарности гостям за то, что они пришли на банкет, и людям, которые устроили вечеринку.
Когда она закончила говорить, толпа аплодировала ей, их умы уже работали, думая, как подлизаться к внучке председателя Янга. Они редко видят, чтобы Председатель Янг был таким активным, и поэтому они поняли, насколько он ценит свою внучку.
Как только они спустились по лестнице, Дебора Янг приветствовала Кэтрин удушающими объятиями. «О, ты выглядишь так красиво, Кэтрин», — сказала она.
«Спасибо…» — кротко ответила Кэтрин. В те времена, когда она встречалась со своей тетей, у нее было странное чувство, что ей следует быть осторожной с Деборой. Она помнила, что никогда не была с ней близка, даже когда была молода, поскольку видела ее только во время особых случаев в Молодом особняке. И поскольку она была всего лишь ребенком, ее это никогда особо не беспокоило.
С тех пор, как она вернулась, Дебора относилась к ней хорошо, и она отвечала тем же.
«Дорогая, Кэролайн…» Дебора жестом пригласила свою дочь подойти поближе, у которой было самодовольное выражение лица, когда она нагло оглядела Кэтрин с головы до ног.
Увидев выражение лица своей кузины, Кэтрин проигнорировала это и одарила ее очаровательной улыбкой, выглядя такой невинной, когда они встретились воздушным поцелуем. «Ты хорошо выглядишь, Кэролайн», — сказала она.
«Хммм. Как всегда». Кэролайн пожала плечами и, увидев, что мать посмотрела на нее, ответила на комплимент: «Ты тоже, Кэтрин. Ты выглядишь… напряженной».
Это был второй раз, когда Кэтрин встретила Кэролайн после того, как она вернулась, чтобы встретиться со своим дедушкой в Молодом особняке. Они не обменялись многими словами, но Кэтрин не возражала, у нее было чувство, что Кэролайн она не нравится… чувство могло быть взаимным.
Кто мог ее винить? Кэролайн выглядела как одна из тех непослушных богатых детей, которые никогда в жизни не работали, и которым все подавалось на серебряном блюде.
Кэтрин поборола желание слишком сильно сжать кузину, поэтому отступила назад, как только они обнялись.
«Кэтрин, милая, есть люди, с которыми я бы хотел, чтобы ты через некоторое время познакомилась, так что не заходи слишком далеко, ладно?» Дебора очень тепло улыбнулась, коснувшись руки Кэтрин.
«Не буду», — кивнула Кэтрин, получая бокал шампанского, подаренный ей дедушкой.
Несколько деловых партнеров пришли поприветствовать председателя Янга, и Кэтрин представили им одного за другим. Она изо всех сил улыбалась и разговаривала с ними так вежливо, как только могла, запоминая в уме их имена и лица. Она знала, что встретится с ними снова в будущем.
Она так хорошо сыграла свою роль, что на короткое время забыла, что ей нужно быть начеку, пока один из деловых партнеров ее деда не спросил о ее связи с генеральным директором и председателем Crown Resort Group Дэмиеном Парком.
Несмотря на беспокойство, Кэтрин умудрялась улыбаться и отвечала коротко и просто, не желая говорить больше, чем следовало бы.
И из-за текущей темы ей захотелось уйти от разговора. Внезапно она услышала голоса Сокола и Стайлза через свою связь.
«Я увидел», — голос Сокола был строгим, а затем пробормотал Стайлз: «Ой-ой. Мне очень жаль, Королева, он просто появился из ниоткуда. Не оборачивайся. Он прямо за тобой».
Кэтрин мгновенно выпрямила спину. Предупреждение Стайлса совсем не помогло ей успокоиться. Что случилось с «Не поворачивайся». Он прямо за тобой? Теперь ей хотелось только обернуться и посмотреть, но она не могла, поэтому ей оставалось только стоять застывшей, как идиотка.
Теплая большая рука осторожно коснулась ее руки, заставив ее слегка повернуться в сторону. Прикосновение заставило ее сердце биться так бешено, что она была благодарна, что музыка, играющая на заднем плане, была достаточно громкой, чтобы замаскировать это.
Медленно обернувшись, она столкнулась лицом к лицу с мужчиной, которого ожидала увидеть этой ночью. Насколько смело с его стороны просто приблизиться к ней в комнате, полной людей, которые следили за каждым ее движением?
Кэтрин ничего не сказала и просто уставилась на него. По какой-то причине казалось, что они знали, о чем думает другой.
Эти голубые глаза, смотрящие на нее, вызвали у нее столько смешанных эмоций. Она старалась сохранять бесстрастное выражение лица, глядя на него, и молилась, чтобы ее чувства не выдали выражение ее лица. Она не могла позволить ему увидеть ее насквозь.
«Кэтрин, кто этот молодой человек?» Председатель Янг повернулся к этим двоим, задаваясь вопросом, откуда его внучка его знает.
Прежде чем Кэтрин успела что-то сказать, Крис уже опередил ее. Он изобразил очаровательную улыбку на лице и протянул руку старику, сказав: «Добрый вечер, председатель. Я Кристофер Кертис. Я был наставником мисс Кэтрин. Приятно познакомиться».
«О! Тоже самое. Очень мило, что ты пришел сюда». Председатель Янг получил рукопожатие и ответил благородной улыбкой.
Кэтрин все еще потеряла дар речи, наблюдая, как они обмениваются любезностями. Крис выглядел таким крутым в своем смокинге. Ему было уже за тридцать, но он по-прежнему выглядел спортивным, как и раньше. Короткая неряшливая борода делала его еще мужественнее.
«Можно мне пригласить вас на танец, мисс Кэтрин?» Он протянул ей ладонь.
Кэтрин посмотрела на его ожидающую руку, пытаясь понять, что он планирует. Они были в центре вечеринки. Неужели он действительно просил ее потанцевать с ней? Он собирался убить ее на танцполе?
Почувствовав ее колебание, он ухмыльнулся и наклонил голову. «Ради старых времен?»
Проглотив огромный ком в горле, Кэтрин взяла его за руку и позволила ему потащить ее на танцпол.