Глава 478: Земная версия ада

Стайлз не был уверен в том, что он чувствовал, когда услышал то, что только что сказал Крис. Его разум бурлил от такого количества различных возможностей, о которых он думал. «Что? Я не… Подожди… Кэтрин не… Не говори мне, что она…»

Крис фыркнул. «Просто читать.»

Не зная, что он узнает, сердце Стайлза забилось быстрее. Насколько тревожно было бы, если бы он узнал, что Кэтрин — давно потерянная сестра Криса? Дрожь пробежала по его спине.

Отведя взгляд, он посмотрел на экран и начал читать статью. Стайлс понял, что на самом деле это интернет-блог русского авантюриста, а пост был написан несколько лет назад. В его посте был список загадочных городских дел о местах, которые он посетил. В список был включен город Вянецк, и Стайлз сосредоточился на этом пункте.

Когда он посетил это место, он взял интервью у местных жителей и в итоге узнал о нескольких инцидентах, произошедших в прошлом, поэтому он провел небольшое исследование. Блогер приложил к сообщению фотографию местной газеты, которую он нашел в интернет-архиве газет.

Около двадцати лет назад было зарегистрировано несколько случаев пропажи детей. Все началось с того, что однажды днем ​​пропал один ребенок, и сначала полиция подумала, что это дело о похищении; именно поэтому они организовали поисковую группу и ждали «телефонного звонка с требованием выкупа». Однако ничего не произошло, и в следующие несколько недель количество случаев росло, пока не пропало уже около пятидесяти детей — не только в Вянецке, но и из соседних городов.

Местные жители запаниковали, а родители не прекратили искать своих детей. Они искали повсюду, но не нашли их; дети просто исчезли. У одной пары было двое детей, мальчик и девочка, и оба они пропали без вести. Супруги не прекращали искать своих детей и каждый день посещали полицейский участок, пока однажды в их доме не вспыхнул пожар, в результате которого они погибли. В статье не говорилось, как возник пожар, но под фотографией сгоревшего дома были слова:

Дом господина и госпожи Мельниковых — родителей пропавших детей: Кристофа и Карины

— Итак… — Стайлс резко повернул голову к Крису, который не сводил взгляда со стакана с водой перед ним. «Ты хочешь сказать, что ты Кристоф, Карина — имя твоей сестры, а твоя настоящая фамилия — Мельников?»

Крис повернул голову, чтобы посмотреть на Стайлза, но ничего не сказал, поэтому тот спросил дальше: «Почему пропали ты и твоя сестра? И эти дети? Что случилось?»

Снова отвернувшись, Крис выглядел так, словно не хотел больше ничего говорить. Как будто упоминание о его прошлом до сих пор причиняло ему боль, и он не хотел об этом говорить. Это было так много лет назад, но до сих пор далекие воспоминания все еще оставались его кошмаром.

Видя, что Крис не хочет ничего говорить, Феликс наклонился к экрану Стайлза и начал читать следующую часть статьи. «Некоторые говорят, что пропавших детей забрали инопланетяне, некоторые местные жители верили, что их забрал мстительный призрак, другие думали, что это был Бугимен. детей похищали и продавали… — Голос Феликса затих, он не мог прочитать остальную часть статьи.

— Ох, дерьмо, — выругался Стайлс. «Торговля людьми?» Он посмотрел на Криса, лицо которого ожесточилось при упоминании этого термина. «Это… правда, Крис? Я думал, ты из приюта?»

Не поднимая головы, он едва заметно кивнул. Стайлс клялся, что ему было больно смотреть на него, пока он пытался найти слова, чтобы объясниться дальше.

«Я не знаю. Может быть. Я думаю, это была торговля людьми. Мы с сестрой шли домой из школы, когда рядом с нами остановился черный фургон. Я держал ее за руку, когда она просто выскользнула из моих рук… Он сглотнул, волна эмоций внезапно захлестнула его, когда он вспомнил об этом ужасающем воспоминании. «И ее затащили в машину. Я пошел за ней, но они оттолкнули меня. Я пробирался внутрь, пока один из них не закричал, чтобы забрали и меня».

«В фургоне тоже было еще пара детей. Вскоре я потерял сознание после того, как они вытерли мне лицо тряпкой. Когда я проснулся, я был в очень темном месте… Там так плохо пахло, как смесь мочи и рвоты. …» Он вздохнул, не желая вспоминать, как это было ужасно. «Я не слышал ничего, кроме криков других детей, окружающих меня. Я запаниковал и кричал о помощи, но мальчик рядом со мной сказал мне остановиться, иначе мужчины вернутся и избьют нас…»

~

«Карина! Где ты?» мальчик плакал по-русски.

~

Крис услышал свой собственный голос из воспоминаний, которые мелькнули в его голове: он звал сестру в кромешной тьме комнаты. Он вообще ничего не мог видеть. Его ноги были ледяными, потому что обуви не было, а подошвы касались металлической земли.

~

«Кристоф? Кристоф! Помогите мне, я здесь!» в ответ всхлипнула молодая девушка.

~

Ком в горле было трудно проглотить, и он быстро заморгал покрасневшими глазами. Откашлявшись, он продолжил: «Я понял, что мы находимся внутри контейнеровоза. Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти сестру в темноте, потому что внутри было много детей. Мы все были голодны и замерзли, и мы не знали, как это сделать. долго мы были там. Казалось, вечность…»

— Как ты выбрался? — спросил Стайлс, его голос был нежным и пронизан тревогой.

Это была одна из причин, почему Крис не хотел говорить о своем прошлом. Он ненавидел, когда его жалели. Поерзав на своем месте, он пожал плечами. «Честно говоря… я мало что помню. Я просто знала, что мы пробыли там долгое время. Путешествие было трудным, и еда приходила раз или два в день. И просто… однажды снаружи повсюду раздались выстрелы. Дверь открылась, и там было несколько мужчин в тактических костюмах с оружием в руках. Мы были так рады узнать, что нас спасли. Нас выпустили и перевезли в более просторное место. И только тогда мы узнали, что мы уже на Аляске».

Стайлз и Феликс обменялись взглядами, и последний пробормотал: «Если ты добрался до Аляски… тогда путешествие, должно быть, было таким долгим…»

«Как я уже сказал, казалось, что мы были там навсегда — земная версия ада». Крис провел рукой по лицу.

«Те люди, которые тебя спасли. Кто они были?» — удивился Стайлз.

«Понятия не имею. Я был слишком молод, чтобы знать, и нас поместили в огромную комнату, поэтому мы не знали, что происходит снаружи. Я тогда очень плохо понимал английский, поэтому мы мало что могли делать, кроме ожидания. Там было лучше — по крайней мере, нам дали толстую одежду… были матрасы, на которых можно было спать, и мы могли есть трехразовое питание. В течение следующих нескольких дней детей, которые были с нами, заберут из комнату группами, и мы больше их не увидим.

«Когда подошла очередь меня и моей сестры, женщина, говорившая на ломаном русском языке, задала нам вопросы о нашей семье и о том, откуда мы. Мы ответили им, надеясь, что они найдут наших родителей и отправят нас домой. нас заставили поехать на автобусе, который привез нас в приют. Лишь через неделю пришла та же самая женщина и рассказала нам… — Он посмотрел вниз и глубоко вздохнул. «…она рассказала нам о том, что случилось с нашими родителями».

В комнате было тихо. Ни Стайлс, ни Феликс не знали, что сказать, выслушав его историю. Даже Гас, находившийся на другом конце комнаты, все слышал и тоже не знал, как реагировать.

— Ты все еще думаешь, что я это выдумываю? Крис выгнул бровь.

Стайлз сглотнул. Кто мог выдумывать такие вещи?