Вторник — 19 февраля
Кэтрин приехала в Молодой особняк в час дня, чтобы забрать одежду для дедушки Тео. Она сегодня зайдет в больницу и хотела сама выбрать одежду. С его стороны все еще не было никакого прогресса, но она надеется, что он придет в себя в любой день. Она могла просто чувствовать это. Дедушка Тео скоро проснется. — Он просто пока не может оставить меня.
«Я ненадолго», — сказала она Феликсу, выходя из машины и поднимаясь по лестнице к передней части дома. Мистер Хиггинс, дворецкий, встретил ее у двери и проводил вверх по лестнице в комнату дедушки. «Я навещу дедушку позже, поэтому принесу ему кое-какую одежду».
«Молодая госпожа, вы можете отдохнуть в салоне, а я соберу его одежду в чемодан», — предложил он.
«Все в порядке, мистер Хиггинс. Я хочу это сделать». Она улыбнулась ему, вошла в гардеробную и начала выбирать удобную одежду для отдыха. Несмотря на то, что ее дедушка был без сознания, за ним регулярно ухаживали и несколько раз в неделю принимали постельные ванны, чтобы сохранить кожу здоровой и предотвратить инфекции. По словам врача, пациент мог переодеться из больничного халата в личную одежду, если она была удобной и не тесной.
Пока она просматривала сотни вещей дедушки, дворецкий стоял на пороге, аккуратно скрестив руки по бокам. Иногда можно было забыть, что он был рядом, потому что он был слишком тихим — как будто он часть фона — и, когда это было необходимо, он всегда был готов.
Ей пришла в голову мысль. «Мистер Хиггинс. Как давно вы в этой семье?» — задавалась вопросом она, зная, что дворецкий находился в особняке с тех пор, как она себя помнила. Должно быть, он слышал что-то в особняке.
«Я живу в поместье около пяти десятилетий».
«Ух ты… это очень долго. Ты, должно быть, знал моего отца, когда он рос?»
«Правильно. Я знаю покойного Молодого Мастера с тех пор, как он был маленьким мальчиком».
«А моя тетя…»
Он не ответил, его лицо, как всегда, ничего не выражало.
Отчаявшись получить больше информации, Кэтрин повернулась к дворецкому: «Что вы знаете о моей тете, мистере Хиггинсе?»
«Боюсь, это не мое место…»
«Вы знаете, что здесь произошло, мистер Хиггинс». Она подошла ближе и остановилась в паре футов от пожилого мужчины. «Мне нужно найти Дебору. Ей нужно заплатить за то, что она сделала».
— Что вы хотите знать, молодая госпожа?
«Вы очень долго работаете на мою семью. Наверняка у вас должна быть идея, где она могла прятаться».
«Мадам очень закрытый человек. Я не знаю, где она, скорее всего, остановится». Мистер Хиггинс посмотрел в сторону, как будто о чем-то задумался. «Хотя…»
Кэтрин подошла ближе, ее глаза смотрели с ожиданием, пока она ждала, пока пожилой мужчина продолжит.
«Если я могу говорить свободно, молодая госпожа…» он колебался, и она кивнула. «Мадам ходит на ежегодный ретрит одна. Она сказала, что это ее единственное время, чтобы расслабиться, не отвлекаясь, поскольку она уходит из сети на несколько дней. Боюсь, я не знаю точно, куда она идет, когда она это делает, но насколько мне известно, у нее есть несколько объектов недвижимости в сельской местности».
«Хм…» Кэтрин на мгновение остановилась, чтобы подумать. Они уже просмотрели недвижимость на имя Деборы, но не смогли. Возможно, им нужно было искать дальше. Они предположили, что Дебора могла использовать другое имя, из-за чего им было намного сложнее ее выследить.
Из коридора послышались шаги, а затем Кэролайн вошла в спальню. «Я знал, что слышал, как кто-то пришел».
Мистер Хиггинс отступил в сторону и снова слился с обоями.
«Кэролайн», — поздоровалась Кэтрин, глядя на молодую женщину, которая немного похудела и имела мешки под глазами. По сравнению с ее обычной модной одеждой, в эти дни Кэролайн носила футболку и джинсы и была без макияжа. Ной также появился в дверном проеме и прислонился к косяку, скрестив руки на груди и тонко кивнув в знак приветствия Кэтрин. Кэтрин ответила тем же простым жестом и снова повернулась к Кэролайн. «Как вы?»
«Как заключенный», — пробормотала Кэролайн.
Кэтрин снова вернулась в шкаф и начала выбирать легкую одежду для дедушки Тео. — Тебе есть где побыть?
«Где угодно, только не здесь. Ты не можешь держать меня здесь вечно!»
«А куда ты пойдешь? Ты собираешься встретиться со своей матерью?» Кэтрин небрежно сказала это, начав аккуратно складывать одежду в сумку.
«Я даже не знаю, где она. Как, черт возьми, я должен с ней встретиться? Ты забрал мой телефон, поэтому я даже не могу ей позвонить».
«Это бесполезно. Она прячется, поэтому выключила телефон».
Кэролайн застонала от разочарования. «Она прячется, потому что вы обвиняете ее в преступлениях, которых она не совершала!»
Устав от этого разговора, Кэтрин закрыла сумку и посмотрела на Кэролайн, возвышаясь в полный рост над молодой женщиной. «Зачем мне лгать тебе? Какая мне от этого польза?»
«Я не знаю…» Кэролайн сглотнула, чувствуя страх. «Ты заставляешь меня настроиться против моей матери».
«Мне не нужно настраивать тебя против нее. Тебе решать самому, какого человека ты называешь «матерью».
«Вы жестоки.» Кэролайн прослезилась и сердито вытерла щеку, глядя на Кэтрин.
«О да? Так же жестоко, как твоя мать, которая убила моих родителей и пыталась убить нашего дедушку?» Кэтрин усмехнулась, лицо Кэролайн скривилось, ее губы дрожали, когда она всхлипывала. Честно говоря, ей было жаль молодую женщину, но вид ее напомнил Кэтрин Дебору. Ей это не понравилось. «Ты можешь называть меня как хочешь, Кэролайн. Мне все равно, что ты обо мне думаешь».
— Так что ты планируешь со мной делать? Кэролайн стиснула зубы. «Ты хочешь убить меня?»
Вздохнув, Кэтрин повесила сумку на руку. «Дорогая моя, я не заинтересован в том, чтобы лишить тебя жизни. Это не твоя битва, малышка». Но Кэролайн могла быть для них ключом к поиску Деборы — Кэтрин, конечно, этого не говорила.
Кэролайн моргнула, не в силах ответить. Она наблюдала, как Кэтрин прошла мимо нее и остановилась рядом с Ноем.
Кэтрин оглянулась через плечо и сказала: «Если хочешь, можешь выйти из поместья. Но ты никуда не пойдешь без Ноя или службы безопасности «Маверик». Твоя мать опасна, Кэролайн. На твоем месте я буду осторожна. «