Глава 86: Уязвимый Дэмиен

Дэмиен Парк был прекрасен.

Человек, который был известен как один из самых богатых людей в мире, которого также называли Королем курорта и который полностью оправдывал данное ему звание. Многие люди уважают его, и многие ему завидуют.

Он был человеком, который знал, чего он хочет, а чего нет.

Несмотря на все поверхностные вещи, которыми он был известен, Дэмиен оставался всего лишь человеком. И прямо сейчас этому человеку было больно.

Кэтрин застыла на несколько секунд перед человеком, который должен был быть грозным. Она была потрясена, увидев его в уязвимом состоянии, и все, что ей хотелось сделать, это крепко обнять его.

Так она и сделала.

Подойдя ближе, она обвила его нежными руками и сжала.

Она почувствовала, как он поднял голову, и встретилась с его меланхоличным взглядом, но уголки его рта, поднятые вверх, выглядели так трагично, особенно когда она услышала, как он сказал: «Ты когда-нибудь чувствовал себя таким обманутым?»

Кэтрин не знала, что он имел в виду, и не знала, что ему ответить, поэтому просто слушала.

«Вы когда-нибудь чувствовали, что все это время… все это время то, что вы считали реальным, на самом деле было ложью?» Дэмиен усмехнулся, и в то же время из его глаза покатилась еще одна слеза.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на небо: «Я чувствую себя таким идиотом».

«Ты не…» Кэтрин положила обе руки по обе стороны его лица и заставила его посмотреть на себя. Глядя в его темные, туманные глаза, она снова сказала ему: «Это не так».

«Тогда почему я чувствую себя таким недостойным? Таким никчемным… Ни на что не годным куском…»

Он проглотил остаток предложения, когда Кэтрин прижалась губами к его губам, прекращая его чепуху.

«Это не так. Почему ты так говоришь?» она дышала, пока их лбы прижимались друг к другу.

После минуты молчания он произнес почти шепотом: «Я ненавижу свою мать». Она отстранилась и подождала, пока он продолжит.

«Я ненавижу свою семью. Я ненавижу их». Еще один вздох сорвался с его губ, и он отвернулся. «С тех пор, как она ушла от меня, когда я был ребенком, у меня осталось только одно теплое воспоминание о ней. По крайней мере, это было единственное воспоминание, которое у меня осталось, где она была добра ко мне. В других случаях я мог сказать, что она только притворялась, но Я не понимал почему. Я никогда не знал, почему».

«Но поскольку были времена, когда она была очень добра ко мне, я думал, что все в порядке. Она готовила мне эту… еду. И когда я говорил ей, что это вкусно, она продолжала их готовить. Она звонила мне, чтобы поесть и сказала, что приготовила их только для меня». Дэмиен горько усмехнулся.

«И это было единственное хорошее воспоминание, которое у меня осталось о ней. Поэтому, когда она ушла, я начал скучать по еде, которую она готовила для меня. В особняке были горничные и повара, но никто из них не мог приготовить то же самое». вкус, который я хотел. Я хотел, чтобы она готовила… Я скучал по этому вкусу. Поэтому, когда я стал старше, я начал готовить сам».

«Говяжий суп с лапшой?» — спросила Кэтрин слабым голосом и увидела, как он кивнул.

«Я пыталась воссоздать его, но мне многое не удалось. В конце концов, я смогла создать свой собственный рецепт, но даже это… он все еще не приближается к тому, как я думал, что она их приготовила».

К этому времени Кэтрин уже имела представление о том, что произошло в том ресторане.

«Какая ирония. Единственное хорошее воспоминание, которое у меня осталось об этой женщине, — это ложь».

Дэмиен стиснул челюсти. «Итак, все это время… я верил, что она приготовила это блюдо — то, что я жаждал попробовать с тех пор, как она ушла, только чтобы узнать, что она даже не приготовила его сама. Какой позор».

«Зачем ей это делать? Зачем лгать? Я не понимаю». он понюхал.

«Это было единственное хорошее, что я помню о ней, и это даже неправда».

Он снова провел рукой по лицу и продолжил: «Я ненавидел то, что она ушла. Мне там никогда не нравилось. Мне там никто никогда не нравился, кроме моей бабушки, которую я даже не так часто вижу. И всех людей вокруг меня. они фальшивые. Я им не нравлюсь… им нравятся мои деньги. Так скажи мне, Кэтрин, разве я не бесполезен?»

Кэтрин все время чувствовала такую ​​сильную боль в сердце, что слушала неуверенность этого взрослого мужчины. «Ты не бесполезен, Дэмиен. И даже если все вокруг тебя фальшивы, у тебя есть я. Я настоящий».

Дэмиен посмотрел на нее и увидел правду в ее глазах. Он почувствовал, как ее руки снова обняли его, и услышал, как она сказала: «У тебя тоже есть друзья… Маркус, Калеб, Джеффри… они все рядом с тобой. Мы все. Ты не бесполезен, Дэмиен. Не для меня. Ты этого стоишь.»

Кэтрин вздохнула, когда наконец почувствовала тепло от его ответных объятий. Он притянул ее к себе и положил голову ей на плечо. Некоторое время они молча стояли в той же позе, не обращая внимания на те немногие машины, которые проезжали по дороге.

Выслушав то, что он сказал, она точно не знала, что ей следует чувствовать. Она сломала веру своего мужчины, хотя и не хотела этого делать. Откуда она могла знать, что ее поступок лишь разрушил то единственное хорошее, что он сохранил из своего прошлого?

«Мне очень жаль…» — прошептала она ему на ухо, заставляя его посмотреть на нее снизу вверх.

«За что?» — спросил он. — За то, что позволил мне увидеть правду? Он видел печаль в ее глазах и знал, что она чувствует себя ужасно. «Это не твоя вина, Кэтрин. И я не сержусь на тебя».

Она сжала губы и кивнула. Дэмиен поднял пальцы и провел ими по ее щеке — только тогда она заметила, что плакала, слушая его. Она не могла не чувствовать себя плохо – потому что он чувствовал себя плохо.

И теперь, когда она думала об этом, она почему-то завидовала всему этому. Хотя думать об этом таким образом было неприятно, она подумала: «Хотя его детские воспоминания не были приятными, по крайней мере, у него были воспоминания». А что я? Что я знаю о себе?

Увидев, что она глубоко задумалась, Дэмиен обхватил ее лицо ладонями и притянул ее к себе, прижавшись губами к ее мягким губам и произнес: «Спасибо».

Дэмиен вернулся в отель и высадил Кэтрин в вестибюле. «Мне нужно куда-то пойти. Увидимся, когда вернусь».

Она изучила выражение его лица, но ничего не нашла. Она боялась, что он может сделать что-то радикальное; однако она увидела, что он выглядел спокойным, несмотря на уныние.

Словно прочитав ее мысли, он слегка похлопал ее по голове и успокоил: «Не волнуйся. Мне просто нужно с кем-нибудь поговорить».

Кивнув, она почувствовала себя немного лучше. «Будь осторожен», — это все, что она могла сказать.

Она вышла из машины и смотрела, как он уезжает, прежде чем развернуться и направилась к Королевскому пентхаусу.

Парк Эстейт

«Мадам, молодой господин Дэмиен вернулся», — сказал слуга старухе лет восьмидесяти, сидевшей в кресле-качалке в беседке в задней части особняка.

Старуха посмотрела на служанку через очки и опустила спицы и пряжу себе на колени. «Хммм… Скажи ему, чтобы он пришел сюда».

Слуга почтительно поклонился, прежде чем она пошла за внуком старухи.

Когда Дэмиен прибыл, старуха не взглянула на него и продолжала работать над своим ремеслом, пока не услышала, как он сказал: «Я не понимаю, почему ты продолжаешь вязать, если так ненавидишь это».

Старуха усмехнулась: «Я не понимаю, почему ты удосужился прийти сюда сегодня, когда я думала, что ты не захочешь даже ступить в это поместье, пока я тебя не позову. И да, я ненавижу вязать, но я не хочу. Я делаю это, чтобы сделать дурацкие шарфы. Я тренируюсь пользоваться этими иголками, чтобы можно было колоть тебя ими, когда ты не придешь ко мне, наглый дурак.

Нежная улыбка появилась на лице Дэмиена, смягчив выражение его лица, когда он подошел к бабушке, чтобы обнять ее. — Я тоже скучаю по тебе, Нана.

Весь Парк-Эстейт не казался Дэмиену домом, хотя он там вырос, но Нана была единственной причиной, по которой он вернулся в это место, которое он так ненавидел.

Он услышал ее рычание, прежде чем ее морщинистые руки дотянулись до его спины и похлопали его. «Я чувствую запах твоих страданий, хотя на твоем лице фальшивая улыбка. Кто посмел тебя запугать?»