Похититель выходит вперед, пинком распахивает стол и вытаскивает Гу Мо из-под стола.
Он направил свое оружие в висок Гу Мо, и его тон был мрачным.
«Вы смернанская женщина?»
Гу Мо глубоко вздохнул: «Да, я жена Си Мо Наня, что тебе нужно спешить со мной, не обижай моего мужа».
«Если ты посмеешь тронуть ее волос, я точно не дам тебе ни цента», — проревела Симона.
Его голос просто упал, в его ухе послышался звук разбитого стекла, а затем он увидел, как похититель упал на землю и был сбит с ног.
Похитители были в беспорядке.
Весь ресторан кипел.
Си Мо Нань поворачивается назад, тянет Гу Мо и бежит к лестнице.
В панике похитители сбивают Гу Мо с ног.
Подняв глаза, она увидела своего любимого мужчину, Си Мо Наня, держащего на руках женщину Цзян Иншуан, которую, по его словам, она не любила, и побежала вниз.
В этот момент в ее глазах было только отчаяние.
Неудивительно, что он собирается спасти Цзян Иншуана.
Все ее сердце разрывалось на части.
Она легла на землю, прислушиваясь к оглушительным шагам пола.
Смернан, ты меня так бросаешь?
Слезы навернулись мне на глаза, как разбитая жемчужина.
Наконец, каждый из похитителей нашел хорошее укрытие.
Похититель схватил Гу Мо за шею и спрятался у стены.
Воспользовавшись хаосом, Си Мо Нань вместе с Гу Мо побежала по зданию и вышла из ресторана.
«Гу Мо, мы в безопасности…» Но когда он оглянулся, весь человек окаменел.
Это не Гу Мо, но человек, которого он вытащил, не Гу Мо.
Он оттолкнул Цзян Иншуана, и его глаза затуманились.
n(-𝗼.-𝒱).ℯ)(𝓛/(𝓑-.1—n
Он действительно потерял Гу Мо.
Он, должно быть, сумасшедший.
Си Мо Нань стоит там безучастно, и специальная полиция выходит вперед, чтобы защитить их и нескольких клиентов, которые выбегают вместе с ними и втягивают их в круг безопасности.
Смернан был подобен демону.
Его протащили всего два шага, и он тут же повернул обратно, чтобы бежать в ресторан.
К счастью, Сват быстро его задержал.
«Отпусти. Моя жена все еще внутри. Отпусти. Уход за пеной».
Си Мо Нань, похоже, сошел с ума и хотел втиснуться, но ему нужно было всего лишь несколько специальных полицейских.
Впервые в жизни он был настолько ошеломлен.
Трясущимися руками он вытащил две коробки.
Он подбежал к полицейской машине, схватил сотрудника полиции и позвонил внутрь.
«Я смернан. Не обижай мою жену. У меня есть деньги. Я даю тебе деньги. Я дам тебе столько, сколько ты хочешь. Не делай ей больно».
Похититель внутри услышал голос и крепко схватил Гу Мо за шею.
«Я не ожидал, что ты все еще ценен. Жаль, что ты не тот, кого он взял с собой, когда спасался бегством».
Голос Гу Мо дрожал: «Разве ты не хочешь просто денег? Отпусти этих невинных людей, и я возьму тебя в заложники. Смернан действительно богат. Меня будет достаточно для твоих заложников».
Ее рука слегка коснулась живота, и живот заболел.
Я чувствую себя немного странно под собой. Кажется, кровотечение.
«Какое право вы имеете указывать нам, что делать?» — рявкнул похититель.
Здесь слишком много людей под контролем, старики, дети.
Гу Мо стиснул зубы и заставил себя проявить смелость. В любом случае, она не могла бежать. Лучше накопить какое-нибудь достоинство для ребенка: «Тебе нужны деньги? Ты не сможешь позаботиться о таком количестве заложников. Наоборот, легко попасть в беду. Одного моего веса достаточно».
«Старший брат, она права. Если мы хотим уйти, то очевидно, что взять столько заложников нереально».
Похититель немного подумал, плюнул, толкнул Гу Мо: «Позови Си Мо Наня».
Гу Мо указал на стол: «Моя сумка там, мне нужно ее взять».
Похититель указал ей на голову оружием: «Возьмите. Лучше не пытайтесь сопротивляться, а то я разнесу вам голову».
Когда телефон был подключен, Сыма Нань услышал там голос похитителя, и голос был настойчивым и холодным: «Если вы посмеете повредить волосы моей жены, я позволю каждому из вас и всей семье не умереть хорошо. всегда говорил нет два».
«Мы слышали о мастерстве генерального менеджера. Мы не хотим убивать людей, но вы приводите сюда полицию. Вот что с вами не так. Если вы делаете что-то не так, вы должны быть наказаны. Секретарь должен это знать».
Похититель сказал с усмешкой: «Однако наши братья просят только деньги. Генеральный директор, у меня есть наготове 100 миллионов наличными?»
«Многое уже готово, прямо возле столовой». Смернан взглянул на обеденный стакан.
Он никогда не ждал встречи с Гу Мо больше, чем сейчас.
— Ты собираешься уйти следующим? На лице Гу Мо больше не было страха. «Я уверен, мадам».
«Тогда отпустите этих заложников. Как я уже сказал, меня достаточно, чтобы быть заложником в одиночку».
Похититель махнул рукой и сказал братьям: «Отпустите».
Несколько заложников сбежали, как по амнистии.
Увидев, что заложники выбегают, Си Мо Нань не может не волноваться и ищет фигуру Гу Мо в толпе.
Но этого не произошло.
Он схватил последнего выбегающего мужчину средних лет: «Там есть кто-нибудь?»
Голос другой стороны дрожит: «Генеральный секретарь, ваша жена все еще внутри. Мадам действительно хороший человек. Она сказала, что сама была заложницей и позволила похитителям нас отпустить. Она спасла нам жизни».
Сердце Си Мо Наня взволновано, Чжэн И смотрит вверх, чтобы посмотреть на столовую, госпожа неожиданно оказалась такой добросердечной женщиной.
Цзян Иншуан отступил на несколько шагов и сжал кулаки.
Чем? Как она может притворяться хорошим человеком!
Увидев это, Чжэн И быстро повернул обратно, чтобы договориться с полицией, которая медленно уехала.
Смернан взял свой мобильный телефон и сказал похитителю: «Полиции уже нет. Вы можете спускаться».
Мы все сотрудничаем и возвращаемся. Те, кто только что получил благосклонность Гу Мо, все следуют по стопам Си Мо Нана на противоположную сторону дороги.
Похититель, стоявший у окна, сказал: «Брат, они все попятились, и машин осталось всего пять».
Похититель, удерживавший Гу Мо, повел ее вниз. Ноги Гу Мо пошевелились, и в животе тут же возникла волна колик. Она глухо фыркнула.
Пистолет похитителя направил ее на голову и потащил вниз по лестнице. Ее лоб был покрыт каплями пота. Когда похититель задушил ее за шею, ее голова опустилась и упала похитителю на плечо. От боли весь человек потерял сознание
«Женщина притворилась мертвой». Похититель ударил ее по плечу, но она была как мягкая марионетка.
Похититель подошел и потрогал ее дыхание: «Старший брат, ты еще жив, но тебя следует напугать».
«Черт побери. Пошли. Пошли. Пошли».
— А что насчет этой женщины?
«Садись в автобус. Ты не можешь оставить ее, если ты не в безопасности».
Си Мо Нань наконец встретил Гу Мо.
Хотя это находится через дорогу, он ясно видит, как глаза Гу Мо были закрыты и задушены похитителями.
Это потому, что он не поймал ее за руку. Он настоящий придурок.
Похититель тащил ее по дороге. Он вдруг обнаружил, что под ней было длинное пятно крови.