Глава 1092.

Дэн’эр указал в сторону Си Мо Наня и сказал Лин Бай: «Дядя Шэн, ты видишь, этот дядя наткнулся на меня».

В это время Си Мо Нан справился со своим костюмом и подошел.

Привет, Линшэн Ян еще раз.

Смернан вежливо кивнул: «Кажется, я сегодня доставил вам неприятности».

«Мать ребенка немного злится. Надеюсь, на этом дело закончится. В будущем можете считать, что этого не произошло».

«Жаль, что я не такой безответственный человек. А как насчет матери ребенка?»

«Она пошла домой готовить», — тон Лин Байшэна, как бы говоря, что его жена пошла домой готовить.

От этого тона Смернану стало не по себе.

«Если у меня будет возможность, я должен попросить их хорошо поесть и извиниться».

«Нет, мать ребенка не хочет больше ввязываться в это дело».

Закончил Лин Байшэн, кивнув Си Мо Наню и держа ребенка на руках, чтобы сесть в автобус.

Увидев, что машина Лин Байшэна уезжает, Си Мо Нань повернулся обратно к машине.

Лицо его было холодным, как три слоя инея.

Чжэн И мог о многом сообщить.

Видно его лицо, он ошеломлен и не смеет сказать ни слова.

n).𝑜)-𝔳-(𝔢)/𝗅-)𝚋-.1/)n

На данный момент давление воздуха у старшего боевого брата, как правило, не низкое. Ему лучше быть осторожным.

По пути к машине Си Мо Нань внезапно поднял глаза и посмотрел в переднее зеркало: «Чжэн И, я сделал что-то не так?»

Чжэн И Ленг на мгновение: «Как можно».

Сыма Нань вздохнул: «Почему Гу Мо прячется от меня? Почему женское сердце так трудно понять».

«Старший боевой брат, может быть, старшая боевая невестка не хотела этого делать, но ты слишком много думал».

Смернан усмехнулся, не так ли?

Но он так не думал.

……

Она сказала, подумала некоторое время, а затем сказала: «Сэр, я думаю, вы очень больны. Вам следует вылечить это как можно скорее. Какое отношение к вам имеет мой бизнес? Что вы хотите знать?»

Сыма Нань был подавлен и беспомощен: «Я твой муж. Ты думаешь, это связано со мной?»

Гу морленг на мгновение не знает, почему, до сих пор, он придет запутаться.

Разве он не чувствует себя виноватым, когда говорит, что он ее муж?

Ей не нужен неблагодарный муж.

«Не шути. У меня нет мужа, но есть у моего жениха».

Сказав это, она несчастно отвернулась и потянула дверь.

Си Мо Нань снова остановил ее: «Гу Мо, тебя зовут Гу Мо, я Си Мо Нань, твой муж».

Что ж, он был готов принять тот факт, что она потеряла память, но никогда не позволил бы ей выйти замуж за кого-то другого.

«У тебя уже есть семья. Не пытайся выйти замуж за кого-то другого».

Сказал он, глядя на кольцо в ее руке.

В его глазах всегда не было песка.

Он не сдержал своего слова. Он этого не сделал.

Теперь все, что она ему дала, — это наказание.

Он был готов сначала принять наказание, а затем снова завоевать ее сердце.

Гу Мо поднял брови: «Правда? Я думаю, ты тоже выглядишь богато. Если бы я была твоей женой, зачем бы мне появляться в Гонконге одному? Сейчас у богатых людей модно бросать своих жен?»