Глава 514

При звуке открывающейся двери мама выбежала из спальни.

Увидев, что это Тонг Хао стоит в дверях, в ее глазах появился намек на разочарование, но она сразу же сказала: «Хорошо, хорошо. Разве ты не говорил, что вернешься сегодня?» «Почему так рано? У меня еще не было времени привести в порядок свою комнату».

Тонг Хао подошел к ней и возмущенно сказал: «Кто это сделал?»

— Никто. Просто у меня плохое настроение, так??

«Мама, — прервала мать Тонг Хао, — кто ты? Если ты злишься, то с таким же успехом можешь ударить себя, но ты ничего не испортишь. Кто именно?»

Мать Тонг посмотрела на Тонг Хао и так смутилась, что ничего не сказала. «Что случилось? Я вернусь, чтобы поддержать тебя. Тебе это снова не нужно, не так ли?»

«Ладно, ладно. Вчера вечером я всю ночь думала об этом. В моем возрасте, если бы я развелась??» Она вздохнула. «Я собираюсь еще раз поговорить с твоим отцом».

«Это мой отец разбил?» Тонг Хао подняла центр бровей. «Конечно, я пойду его искать».

Мать Тонг оттянула Тонг Хао назад: «Не надо, хорошо, хорошо. Это не твой отец».

«Кто это?»

«Да ??» Эта женщина. «

Работа Тонг Хао внезапно пришла ей в голову. — Мой отец здесь?

«Твой отец вернулся позже».

Тонг Хао снова спросил: «Мой отец не остановил это?»

Мама Тонг опустила глаза, чрезвычайно убитая горем.

Видя выражение лица своей матери, только она знала, насколько разочарован может быть Тун Хао.

«Значит, мой отец не только не остановил тебя, он даже сказал, что хочет с тобой развестись?»

п.)O𝒱𝓮𝓵𝑏1n

Мать Тонг прикоснулась к своим слезам.

Тонг Хао кивнул. «Куда делся мой отец?»

«Иди с этой женщиной».

Тонг Хао развернулся и вышел.

Мать Тонг отвела ее назад: «Хорошо, хорошо. Куда ты идешь?»

Тонг Хао посмотрел на нее и сказал: «Я сведу счеты».

«Не надо, твой отец сейчас немного сошел с ума из-за этой женщины. Даже если ты уйдешь сейчас, ты не получишь ничего хорошего».

Тонг Хао держала мать за плечи обеими руками.

«Мама, ты не права, я отличаюсь от тебя. Мой папа — твой муж, но он мой отец, и ты боишься его потерять, а я не боюсь. К тому же, даже если он очень злится на Я все еще его дочь. «Не волнуйся, я не позволю тебе терпеть какие-либо обиды».

Мать Тонг обеспокоенно сказала: «Ты не знаешь, где они живут. Как ты собираешься туда добраться?»

«Не волнуйся, у меня есть выход».

Она открыла дверь и вышла.

Внизу она взяла такси прямо до квартиры отца.

В квартире никого не было.

Здесь никого не было. Она знала, куда делся ее отец.

Она тайно сфотографировала своего отца после того, как узнала, что он имел дело с этой молодой женщиной.

Поэтому он, естественно, знал, где его отец спрятал женщину снаружи.

Придя в жилой комплекс, она сразу поднялась наверх и нажала кнопку звонка.

Дверь открыла женщина.

На ней была кружевная ночная рубашка, и она посмотрела на Тонг Хао. «Кто ты?»

Тонг Хао поджала губы и улыбнулась. «Вы меня не знаете, но я знаю».

Она оттолкнула женщину и вошла в дом.

Женщина последовала за ним и закричала: «Кто позволил вам проникнуть в мой дом? Убирайтесь! В противном случае я вызову полицию!»

«Вызовите полицию, поторопитесь». Тонг Хао поджала губы и улыбнулась. «Я также хочу позвонить в полицию. Здесь кто-то блудит».

Она подошла к телевизору, взяла вазу и бросила ее на пол.

Она взяла с кофейного столика пепельницу и безжалостно швырнула ее в телевизор.

Телевизионный экран разбился.

Она снова пошла опускать вертикальный кондиционер.

Затем она вытащила цветочные горшки с балкона, и цветы с цветочных стеллажей упали в гостиную.

Женщина закричала, приближаясь к Тонг Хао, пытаясь оттащить ее. Однако Тонг Хао дал ей пощечину.

Женщина выругалась: «Что-то не так с этой женщиной?»

Отец Тонг вышел из спальни в пижаме.

Увидев Тонг Хао, выражение лица отца Тонга изменилось и на мгновение увернулось. «Хорошо?» «Почему ты здесь?»

Женщина стояла в стороне, Стью.

Эд на мгновение.

Тонг Хао стряхнул женщину и дал ей пощечину.

Женщина сердито сказала: «Почему ты меня бьешь?»

«Исходя из того, что ты куплен на средства моего отца, вещи здесь и твои одинаковы. Пока мой отец тратил на них деньги, я могу их разбить».

«Хорошо, хорошо», — отец Тонг шагнул вперед и притянул Тонг Хао к себе. — Твоя мать перезвонила тебе?

Тонг Хао улыбнулся, но не ответил. Она только спросила: «Отец, как эта молодая женщина относилась к тебе?»

«Хорошо, хорошо», — в голосе отца Тонга слышались нотки упрека. «Я просто немного устал. Не думай об этом слишком много после отдыха здесь».

«Правда», — кивнул Тонг Хао. «Конечно, я верю в папу. Ведь ты так помог этой женщине вчера вечером, когда она пошла в дом твоей жены. Как ты можешь не устать?»

Сказав это, она подняла руку и похлопала отца Тонга по плечу. «Дочка поможет тебе помассировать спину».

Выражение лица отца Тонга стало еще более уродливым.

Застряв в таком месте со своей дочерью, он, как и его отец, действительно не имел лица.

Женщина встала в стороне и кисло сказала: «Похоже, ты пришел сюда, чтобы крушить вещи и бить меня ради того, чтобы выместить на мне свой гнев».

Глаза Тун Хао были холодными, когда она смотрела на женщину, уголки ее губ изогнулись вверх.

Этот взгляд несколько испугал женщину.

Тонг Хао ходила взад и вперед по гостиной и насмешливо смеялась, взрослея перед женщиной.

«Тск, ты действительно дал мне три новых взгляда на тебя. В чужих домах главная жена и друзья все избивают Маленького Саньера, но в ответ ты, Маленький Сан, взял на себя инициативу перебежать к Дом главной жены и разгромить мужчину. Что с тобой, мой папа такой хороший работник, что ты не можешь перестать хотеть выйти за него замуж, чтобы он был моей мачехой?

Женщина топнула ногой и подошла к отцу Тонгу. «Вэнь Цян, посмотри на свою дочь. Что ты говоришь?»

Отец Тонг подошел к Тонг Хао и прошептал: «Хорошо, хорошо. Пойдем домой и поговорим».

«Не надо, ты собираешься развестись с моей мамой. Место, где я живу с мамой, больше не твой дом, верно?»

Отец Тонг сказал глубоким голосом: «Мы с твоей матерью порвали наши отношения».

«Вот так? Тогда почему ты не сказал Маленькой Сан, что ваши отношения с ней испортились еще до того, как ты пришел в гости? Ты должен подождать, пока эта женщина не поднимет шум в моем доме, тогда ты сможешь помочь этой женщине зарезать меня. сердце моей матери?»

Отец Тонг ничего не говорил.

Женщина сказала: «Тун Хао, ты уже не молод. Ты должен знать, что самая редкая вещь в этом мире — это настоящая любовь».

Тун Хао не смогла удержаться от смеха, когда услышала, как эта женщина говорит о настоящей любви.

«Итак, ты хочешь сказать мне, что ты действительно любишь моего отца?»

«Правильно, я действительно люблю Вэнь Цяна».

Тонг Хао кивнул и посмотрел на Тонг Вэньцяна. «Поздравляю, папа. Я встретил настоящую любовь, когда мне было за пятьдесят. Но я очень хочу помочь проверить, надежна ли твоя настоящая любовь или нет».