Глава 763.

Су Яо молчал, ожидая следующих слов старика.

Старик сказал: «Есть люди, даже если они кажутся нормальными людьми, у них нет мозгов, когда дело доходит до любви. Тогда, когда я был с твоей бабушкой, я слушал только твою бабушку.

К счастью, твоя бабушка добрая. Иначе я бы не знал, какой она была бы сейчас. В конце концов, мой персонаж такой. Если у тебя есть дочь, то пойдём со мной. Посмотри на эту старую бабушку

ой, у нее нет будущего. Как будто Лу Хайфэн — единственный мужчина, оставшийся в этом мире.

Я просто боюсь Цзинчэня, если я последую за твоей бабушкой, то, что касается любви, если он продолжит упорствовать, не разозлюсь ли я еще больше, когда он узнает, что у него плохой характер?

Я подумал: если я сохраню это в секрете и выйду замуж за Лу Жуй, чтобы у нее больше не было возможности причинить вред Цзинчэню, то что произойдет с моими старыми костями после того, как Цзинчэнь обиделась на меня? Факты доказали, что мой выбор тогда был правильным. Эта женщина, Лу Жуй, Калифорния.

нельзя позволить жить. «

Услышав это, Су Яо не мог не спросить в недоумении: «Дедушка, тогда почему ты рассказал мне этот секрет?»

«Я боюсь, что если я внезапно умру, как в этот раз, всем придется подчиниться Лу Жуй. В то время ты действительно не сможешь ей противостоять».

«Дедушка», — сказала Су Яо, взволнованно взглянув на старика.

Су Яо всегда была мягкосердечным человеком.

Она знала, кто был к ней добр.

Ей всегда хотелось сделать все возможное, чтобы относиться к людям, которые были к ней добры.

Она была искренне тронута, увидев, что старый наставник относился к ее дочери и внуку неблагосклонно, но всегда был к ней предвзято.

Поэтому ей не хотелось, чтобы заслуженный наставник произнес из ее собственных уст что-то нехорошее.

«Дедушка, я благодарю тебя за твою добрую волю, но??» Чувства – это то, что может

нельзя принуждать. Иногда людям нравится быть слепыми. «

Старик улыбнулся и сказал: «Ты точно знаешь, как жить».

Су Яо слегка улыбнулась и продолжила кормить старика кашей.

Выпивая, старик сказал: «Дитя, ты должен научиться быть претенциозным и вести себя как избалованный ребенок. Посмотри на Лу Руй, она притворяется слабой и выглядит так, будто вот-вот умрет. В прошлом, прежде чем я знал ее истинный облик, она тоже меня обыграла».

Услышав это, Су Яо не смогла удержаться от смеха: «Дедушка, ты тот, кто по-настоящему основательен в своей жизни».

«Что со мной не так? Я всего лишь груда старых костей. Я уже настолько стар, если я не проживу так долго, я зря потратил свою жизнь. Ты действительно сделал дедушку таким, как ты».

Су Яо беспомощно сказала: «Но есть женщины, которые родились глупыми. Они не способны научиться этим вещам, например??» «Я».

«Ты очень похожа на свою бабушку. Мы с твоей бабушкой ссоримся, а она всегда как воин. Тц, если я не сдамся, она может месяц меня игнорировать».

Когда Старый Дедушка болтал с Су Яо, он всегда думал о своей умершей жене.

Это была судьба.

Его собственная дочь не была похожа на нее.

Жена внука, которую привез его внук, имела такой же характер, как и он.

«Тогда у моей бабушки действительно хорошая жизнь. Она нашла мужчину и баловала его всю свою жизнь».

Сердце старого наставника не могло не чувствовать себя немного кисло, когда он услышал эти слова на всю оставшуюся жизнь.

«Это слишком коротко», — покачал головой старик. «Я еще недостаточно ее избаловал, поэтому она оставила меня».

Эти слова заставили сердце Су Яо почувствовать легкую печаль.

Люди, которые не любили друг друга, почувствовали бы отвращение, если бы остались вместе еще хотя бы минуту.

Люди, которые любили друг друга, всегда чувствовали, что времени слишком мало.

Дедушка любит бабушку, он должен любить ее до костей.

Ее бабушка ушла, но она была завидной женщиной.

Пока они разговаривали, в дверь постучали.

Су Яо повернула голову. Фу Цзинчэнь не стал бы стучать в дверь, когда придет сюда, не так ли??

«Дедушка, у тебя гость».

«Нет, как я могу сказать другим, что меня госпитализировали из-за чего-то подобного? Как неловко».

«Тогда я пойду посмотрю, кто это», — Су Яо подошла к двери и открыла ее.

Увидев человека у двери, Су Яо нахмурилась: «Почему ты здесь?»

n/.𝔒-/𝗏)/𝑒/-1)(𝐛)(I)/n

«Золовка ??» Я услышал от отца, что мой дедушка попал в больницу, поэтому пришел навестить его. «

У двери Лу Руй был одет в больничную рубашку. Она говорила тихим голосом и выглядела так, будто вот-вот заплачет.

Су Яо повернула голову, но прежде чем она успела что-то сказать, Лу Жуй уже вошел.

Увидев Лу Руя, лицо старика потемнело.

«Кто позволил тебе прийти? Уйди! Тебе здесь не рады!»

Лу Жуй стояла в дверях, склонила голову и с обидой сказала: «Дедушка, мой отец рассказал мне о тебе. Мне очень жаль, я имел в виду?? Я не хочу тебя злить».

Старый наставник принял холодное выражение лица и сказал, даже не взглянув на нее: «Уходи».

Лу Руй упала на колени.

«Дедушка, я не хотел тебя злить. Ты никогда раньше не появлялся, когда со мной что-то случалось, и я действительно не ожидал, что ты придешь в тот день. Я знаю, что тебе нравится невестка, и не «Я тебе не нравлюсь, и ты можешь ругать меня ради невестки. Услышав о тебе от моего отца, я всегда винил себя. Дедушка, я был неправ.

Старик был так зол, что схватил миску со стола и швырнул ее в сторону Лу Руя.

Видя, что чаша действительно ударит Лу Руя, Су Яо подумала про себя: если Лу Руй все еще не может придумать, как вернуться и покончить жизнь самоубийством, разве вся семья не будет винить старика?

Подумав об этом, она подсознательно протянула руку, чтобы заблокировать чашу.

Чаша упала на землю и разбилась на куски.

Увидев это, старик нахмурился: «Яояо».

Су Яо посмотрела на старика и рассмеялась. Затем она подошла к постели старика и похлопала его по спине: «Успокойся, старик, разве доктор не сказал тебе отдохнуть? Если ты злишься, ты не сможешь отдохнуть».

«Даже если это кто-то, кого я не вижу ясно, не подходи ко мне».

Су Яо кивнула: «Хорошо, хорошо, хорошо. Пока не сердись».

Закончив говорить, она подошла к Лу Руй и сказала: «Мисс Лу, дедушка должен позаботиться о своем здоровье. Если вы продолжите устраивать такой шум, как дедушка будет отдыхать?»

«Невестка, ты неправильно поняла, я здесь не для того, чтобы создавать проблемы, я здесь, чтобы покаяться, потому что чувствую слишком много вины».

«Вы раскаиваетесь и чувствуете облегчение от своей вины. Однако сердце моего деда еще больше злится и еще больше блокируется. Вы действительно думаете, что мой дедушка простит вас при таких обстоятельствах?» Мисс Лу, когда мы что-то делаем, разве нам не следует сначала взглянуть на случай? Это никому не выгодно. «

Старик посмотрел на Су Яо. Почему этот ребенок так с ним поступил?

Лу Руй от горя опустила голову и заплакала. «Невестка, ты хочешь сказать, что я не вложила в это душу?»

«Я имею в виду ??»

Су Яо не успела закончить говорить, как дверь палаты снова распахнулась. Фу Цзинчэнь вошел снаружи.

Увидев беспорядок на земле и видя, как Лу Жуй стоит на коленях перед Су Яо, а старик дует на его бороду и смотрит на него в гневе, его зрачки сузились, поскольку безжалостная энергия атаковала его сердце.

Су Яо подумал о сцене, развернувшейся перед ним, его было слишком легко понять неправильно.

Она посмотрела на Фу Цзинчэня и, собираясь объяснить, увидела, что Фу Цзинчэнь быстро подошел к Лу Жуй, схватил его за руку и потянул ее к двери.