Глава 172

Глава 172: Глава 172

Спасибо, читатели!

Сидя с пустым взглядом, я закрыла губы. Потом я поднял ножницы и поднес к носовому платку.

«…»

Две ножки ножниц, положенных на белую ткань, задрожали. Мое сердце начало колотиться, когда я начал постепенно его сокращать. Все, что мне нужно было сделать, это слегка подтолкнуть ножницы, но я не мог сжать пальцы.

Поколебавшись некоторое время, я с глубоким вздохом отложил ножницы.

Я встал и пошел в соседнюю комнату. Я выдвинула первый ящик просторного письменного стола и осторожно положила белый носовой платок рядом с аккуратно уложенной папкой с письмами.

Посмотрев некоторое время на вещи внутри, я закрыла ящик и направилась обратно в свою комнату. В этот раз я подумала вышить что-нибудь для отца.

Я закрыл дверь.

«Большое спасибо за помощь, Фринсия. Я знаю, что трудно помогать герцогине готовиться к банкету.

«Добро пожаловать, Аристия. Мы друзья. ”

— И тебе того же, Беатрис. Большое спасибо.»

— С удовольствием, Аристия. Я должен поблагодарить вас за предоставленную мне возможность помочь вам».

Я приветствовал трех женщин в салоне, чувствуя себя отдохнувшим, так как я хорошо отдохнул в течение недели после начала менструации.

Возможно, из-за приближающихся месячных я чувствовала себя расстроенной и раздраженной, но я чувствовала себя намного лучше. В эти дни мое тело также чувствовало себя легче, поэтому я чувствовал, что иду по воздуху.

До начала фестиваля оставалось три недели.

Поскольку я ничего не делал во время длительного перерыва, мне пришлось готовиться к банкету на второй день. Я чувствовал, что у меня не будет достаточно времени для подготовки в одиночку, потому что я должен был позаботиться о своей работе в качестве помощника капитана рыцарей. Помучившись некоторое время, я пригласил двух женщин, которых мог назвать другом и еще одной женщиной. Фринсия, Беатрис и…

«Мы встречаемся впервые, да? Надеюсь, я в надежных руках, леди Вир.

— Спасибо, что пригласили меня, леди Моник. Вы можете спутать меня с моей сестрой, поэтому, пожалуйста, зовите меня Грейс, если вы не возражаете.

— Конечно, Грейс.

Изначально я хотел пригласить Леди Дженоа, а именно Илью, но не смог, потому что она была слишком занята подготовкой своей свадьбы, которая была на последнем этапе.

Итак, после долгих попыток найти кого-нибудь на замену Илье, а также проверить ее способности, я отправила письмо одной из кандидаток в наложницы наследного принца, которую искала. Леди Вир, или Грейс, имела хорошую репутацию в светских кругах. Фринсия и я высоко оценили ее как наложницу наследного принца.

Я улыбнулась, глядя на нежно кланяющуюся мне Грейс. Хотя я слышал о ней слухи, я впервые увидел ее лицом к лицу.

‘Она красивая!’

Ее хорошо сложенные черты, рыжеватые волосы, темно-карие глаза и нежная улыбка. В целом, у нее было впечатление, которое вызывало у людей приятные чувства.

— Как вы собираетесь проводить банкет, леди Моник?

«Ну, император вряд ли задержится на банкете надолго, а кронпринц любит все натуральное… Так вот, я бы хотел покрасить стены и полы в светлые тона и украсить живыми цветами, которые не сильно пахнут. ”

— Хорошая идея, Аристия.

«Я так думаю. Это будет красиво».

Две бывшие принцессы были хорошо знакомы с такого рода банкетами, поэтому у них не возникло проблем с пониманием моей точки зрения. Грейс быстро поняла, хотя никогда раньше этого не делала. Я решил пригласить ее, приняв во внимание различные ее особенности, но я чувствовал, что она была хорошим выбором.

Долгое время я обсуждал с тремя дамами множество вещей. Например, танцевальные песни, которые нужно играть в течение дня, тип и цвет живых цветов для украшения, узоры, цвета и размеры ткани, которые будут использоваться в качестве гобелена, а также типы и количество еды и напитков. К тому же, как ведущему банкета на второй день, я должен был учитывать время, которое мне потребуется на ремонт банкетного зала, так как гости уже использовали его в первый день.

«Тогда, вы можете сделать это таким образом…»

«Что касается видов свежих цветов, думаю, я могу сказать Энтее, чтобы она приносила их сюда через своих торговцев. Но все остальное нужно…»

«Давай решим это один за другим, Аристия. Во-первых, почему бы завтра не вызвать музыкантов для согласования музыкальной программы, а послезавтра привезти поваров для решения вопроса с едой?»

«Это звучит неплохо. Кстати, в знак признательности к вам, я хотела бы подарить вам платья для банкета. Пожалуйста, считайте это выражением моей маленькой искренности и примите это. ”

— О, спасибо, Аристия.

— Спасибо, леди Моник.

Я слегка улыбнулась Фринции, Беатрис и Грейс, которые широко улыбались мне.

Я разложил грубый набросок всего банкетного зала и работал с ними, чтобы создать общую гармонию и отшлифовать детали банкета. Я был очень доволен их проницательным суждением, которое подтвердило слухи об их хорошей репутации в социальных кругах.

Сколько времени прошло? Когда мы закончили рисовать основной каркас банкета, уже начало темнеть. Мы все устало вздохнули.

Моргнув пару раз светло-фиолетовыми глазами, Фринсия спросила: «Кстати, Аристия, ты тоже участвуешь в церемонии осмотра?»

«Нет. Прошу прощения, если у вас сложилось впечатление, что я получаю привилегированное отношение, но мне повезло не присутствовать, потому что я был так занят подготовкой этого».

«Ты прав. Даже сейчас ты завален работой. Я думаю, вы могли бы рухнуть от истощения, если бы пришли туда, — сказала Беатрис, кивнув на Фринсию.

«Интересно, спланировала ли леди Джена эту инспекционную церемонию с мыслью об Аристии. Всем известно, что Аристия принадлежит к группе рыцарей. Как вы можете представить Аристию на церемонии осмотра, пока она занята приготовлением собственного банкета? Если она решит прийти, она может пренебречь подготовкой, но если она не придет, о ней обязательно заговорят в социальных кругах».

— Я не думаю, что вы можете исключить такую ​​возможность. Судя по моему опыту встреч с леди Дженой на светских мероприятиях несколько раз, она далеко не пустяк».

Когда Грейс сказала это, Фринсия поставила чашку и раскрыла рот с улыбкой: «Хм, наследный принц, безусловно, отличный человек, но он не добр к женщинам. Я просто не знаю, почему она так хочет быть его женой? Ой, прости, Аристия. Кажется, я поднял неловкую тему».

— Все в порядке, Фринсия. Вам не нужно так сильно беспокоиться. ”

«Тем не менее… Помимо меня и Беатрис, которые уже женаты, Аристии и Грейс, какой тип мужчин вам нравится? Я имею в виду, как ваш супруг.

Как только Фринсия игриво сказала это, чтобы сменить тему, Грейс заволновалась, ее голубые глаза сверкали, и она повернулась ко мне. Я поднял кружку, отводя взгляд от нее, которая с любопытством смотрела на меня.

Грейс, которая мягко улыбнулась мне, притворяясь равнодушной, сначала сказала: «Ну, может, я и выгляжу снобом, но мне нравятся люди, которые очень компетентны и занимают высокое положение в знатной иерархии. Было бы лучше, если бы он был честолюбив».

«Действительно?»

«Конечно, было бы хорошо, если бы мы были влюблены, но поскольку он родился в дворянской семье, то скорее женился бы из политических соображений… У меня нет никакого намерения спускаться в местное поместье и жить там. Я также не хочу, чтобы мои дети страдали из-за того, что у моего мужа нет наследственного титула. Вот почему я хочу выйти замуж за того, кто имеет титул и работает в центральном правительстве».

Пока я чувствовал усталость и сонливость, я вдруг пришел в себя, услышав это.

В этот момент мои глаза встретились с глазами Фринсии, которая смотрела на меня.

Как следующая герцогиня, имеющая большое влияние в социальных кругах, Фринсия сказала, что поможет мне как друг, сказав, что она слышала от герцога Ларса о моем разговоре с ним.

Очевидно, мы с ней прочитали одно и то же в блестящих светло-фиолетовых глазах Грейс. Слегка кивнув Фринсии, я улыбнулась ей, которая тоже улыбалась мне.

Наконец-то я нашел подходящую наложницу для наследного принца, чтобы проверить Джиун!

Грейс была красивой, дочерью дворянина с проимператорской фракцией и честолюбивой. Еще неизвестно, насколько она была компетентна, но она выглядела подходящим кандидатом, учитывая то, как она справлялась со своей работой сегодня.