Глава 218

Глава 218: Глава 218

Спасибо, читатели!

«О, пожалуйста. Благодаря вам я многому научился тогда. Так что я тоже хотел бы поблагодарить вас».

«Ну, я был неуклюжим во многих отношениях. Спасибо, что сказали это».

— Добро пожаловать, леди Моник. Эм… я не уверен, что ты можешь мне поверить, но я действительно люблю и уважаю тебя.

Я был немного смущен, когда она продолжала смотреть на меня с блестящими глазами. Когда я поправил униформу, чтобы избавиться от неловкости, она спросила меня, тупо глядя на меня: «Тебе не тяжело?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Ну, ты сейчас делаешь две вещи, верно? Забота о работе по дому и тренировка, чтобы стать полноправным рыцарем. Женщины-рыцари хоть и есть, но их немного. Я думаю, как женщина-рыцарь, у тебя может быть много неудач…»

— Ну, в любом случае, это мой семейный бизнес.

— Но леди Моник…

«Простите?»

«О ничего. Во всяком случае, я слышал, что они реорганизуют рыцарские подразделения, верно? Это самая большая новость в социальных кругах в наши дни».

Во времена покойного императора было пять рыцарских дивизий, но их сократили до трех из-за резкой императорской чистки, доставившей массу проблем. Поскольку они набирали в основном тех рыцарей, которые умели только фехтовать, в административной работе был большой дефицит. Даже если бы был отличный пул рыцарей-учеников, правительство не могло бы нанять их, потому что для них не было свободных мест.

Соответственно, было много дискуссий о необходимости реорганизации существующих рыцарских дивизий, но трения соперничающих фракций сделали это до сих пор невозможным. Только теперь действующий император принял план реорганизации, взволновавший многих молодых людей из знатных родов, ожидавших такого золотого шанса.

«Я могу понять их настроение. Вы знаете, они долго ждали этого шанса».

«Действительно? На самом деле, я мало что знаю об этой области».

«Ну, барышни, конечно, не интересуются этой сферой. В любом случае, две маркизы должны поселиться в столице после того, как они создадут две дополнительные дивизии. Я ожидаю, что в социальных кругах произойдет много изменений».

— Что вы имеете в виду под двумя маркизами?

— Я говорю о маркизе Энесиле и маркизе Мирве. Я слышал, что они будут отвечать за новые подразделения соответственно.

— Маркиз Энесиль тоже?

Хотя я сказал это непреднамеренно, она отреагировала с восторгом.

Я сузил глаза и посмотрел на нее.

— Почему она этому рада? Если подумать, она тоже покраснела.

«Я думаю, что он великолепен, учитывая, что он становится капитаном в таком юном возрасте. Я встретил его недавно. Я был весьма впечатлен его достоинством. Когда он говорит о чем-то тихим голосом, с блестящими глазами, многие барышни увлекаются его рассказом».

«… Действительно?»

«О, да. К тому же, когда его яркие бело-русые волосы отражаются на свету, они действительно сверкают, как расплавленное золото…»

Я глубоко вздохнул, наблюдая, как она восхваляет маркиза Энесиля.

В каком положении она сейчас? Она забыла, что является кандидатом в наложницы императора? Кроме того, она должна использовать свою власть как императрица, а не его наложница, чтобы держать Цзюна в узде? Как она могла нацелиться на кого-то другого, кроме императора?

«Леди Вир».

«Да?»

— Надеюсь, вы не будете упоминать его в других местах.

«Ах…»

«Поскольку император настолько заинтересован в вас, что регулярно звонит вам, несомненно, благородная фракция попытается вас подавить. В такой ситуации вы же не хотите, чтобы они нашли в вас какие-то недостатки, верно?»

«О да. Ты прав… — Она медленно закрыла рот, кивнув мне.

Я снова вздохнул в неловкой тишине. Я поддержал ее, потому что она казалась амбициозной, но слишком наивной. Я задавался вопросом, сможет ли она справиться с нападением благородной фракции.

Мне было немного жаль, потому что это я толкнул ее в такую ​​ситуацию.

У меня не было проблем с причинением неприятностей Джиуну, но я задавался вопросом, могу ли я сделать что-то плохое Грейс.

Возможно, я снова жертвую не тем человеком, чтобы не повторить свою судьбу.

— … Простите, леди Вир.

«Простите? О, нет. Вам не нужно. Я хотел бы поблагодарить вас, потому что…”

«Простите?»

— О, это ничего. Кстати, почему бы тебе снова не посетить столичные светские круги? Я знаю, что вы иногда посещали социальные круги в прошлом. Но ты не появлялся на светских мероприятиях все эти дни.

«Ну, я был слишком занят в последнее время. Как вы знаете, у меня была церемония совершеннолетия и другие вещи. Я не посещал светские мероприятия с намерением избежать их. Кстати, странно. Я заранее четко сказал Фринсии, почему не могу ходить в светские круги…»

Когда я объяснил ей с озадаченным выражением лица, она кивнула, как будто могла понять мою ситуацию, и сказала: «О, это имеет смысл. На самом деле миссис Ларс долгое время не появлялась в светских кругах».

«Действительно? Что ты имеешь в виду? Почему она не приходит на светские мероприятия?»

«Простите? Не потому ли она беременна? Я слышал, что ее время уже близко…

«Подождите минуту. Она беременна?

Когда я спросил, быстро прервав ее, она смущенно склонила голову.

Когда я увидел ее, что-то вдруг промелькнуло в моей голове.

‘Теперь я знаю.’

На самом деле, Фринсия и я обменивались письмами не реже одного раза в 15 дней с тех пор, как она вышла замуж за сэра Ларса. Но было очень необычно, что я не знал, что она была беременна в такой ситуации. Это означало, что она намеренно не написала об этом в своем письме.

Я как-то вздохнул.

«Может быть, она сделала это, принимая во внимание мое положение».

Поскольку она была доброй и внимательной, было очевидно, что она не захочет рассказывать мне о своей беременности, потому что мне сказали, что я не могу быть беременной до конца своей жизни. Из-за этого она могла упустить шанс поговорить со мной.

Хотя мне было тяжело, я нарочно широко улыбнулась Грейс. Я не хотел, чтобы Фринсия чувствовала себя виноватой из-за меня. Почему она должна пытаться контролировать выражение моего лица, если она не сделала мне ничего плохого? Скорее, она должна быть благословлена ​​всеми, включая меня.

«О, это очень хорошая новость. Хорошо ей! Я думаю, что мало слышал о ней, потому что был слишком рассеян в эти дни».

«…»

Она заметила, как изменилось выражение моего лица?

Хотя я разговаривал с Грейс самым веселым тоном, она с тревогой проверила мое выражение лица: «Когда я увижу Фринцию в следующий раз, я думаю, что должна извиниться перед ней. Как ее друг, как я могу не знать, что она беременна? Я не знаю, как плохо она ко мне относится. Ты знаешь какой-нибудь хороший способ успокоить ее?

Хотя я говорил с ней спокойно, я знал, что мое сердце было несколько одиноким и пустым.

Почему я так себя веду? Несмотря на то, что в прошлом я потеряла ребенка, я была разочарована тем, что потеряла связь с ним, но мне не было грустно из-за того, что я потеряла ребенка.

Словно заметив мои смешанные чувства, она открыла рот после некоторого колебания.

«Ну, миссис Ларс не из тех женщин, которые будут сожалеть о таких вещах. Так что вам не о чем беспокоиться».

«Действительно? И все же, боюсь, я слишком долго был к ней равнодушен. Спасибо, леди Вир. Думаю, без тебя я совершил бы больший грех против Фринчии.

«О, нет.»

«Ой, вы просили меня назвать ваше имя, верно? Я забыл. Я был слишком рассеян. Извини, Грейс.

Когда я мягко заговорил, Грейс очень радостно пожала ей руку, сказав, что мне не о чем сожалеть. Учитывая, что она выглядела бодрее, чем минуту назад, она, казалось, нервничала из-за того, что я назвал ее фамилию намеренно, чтобы выразить свое недовольство ею.

После того, как Грейс ушла, поболтав со мной о разных вещах, я взял документы, которые привез из дворца утром, когда пошел туда, и направился к зданию правительства. Когда я вошел в кабинет, мужчина с зелеными волосами, измученно просматривавший бумаги, сказал: «Это было давно, леди Моник. Я должен срочно кое о чем позаботиться. Можешь подождать минутку?

«Да я получил его. Герцог Верита.

Я слегка кивнул и сел на диван посреди кабинета. Через некоторое время герцог подошел ко мне, подписав бумаги, которые читал, и поставил на них печать.

— Простите, что заставил вас ждать. Итак, какое дело привело вас сюда лично?

«Я пришел к вам, потому что у меня был вопрос».

«Вопрос?»