Глава 264

Глава 264: Глава 264

Спасибо, читатели!

«Здравствуйте, герцогиня Ларс. Вы были в мире? ”

— Я держусь там, спасибо. Кстати, если ты не занят, надеюсь, ты сможешь уделить мне время».

Мне стало нехорошо, когда она резко прервала меня и попросила уделить ей немного времени, но она все равно была матерью Карсейна. Поэтому я спросил, почему, вежливо улыбнувшись ей.

— Я не так занят, но могу я спросить, каким ты хочешь меня видеть?

«Ну, похоже, вы тусуетесь с барышнями. Я, конечно, не хочу тебя за это винить, но не пора ли и тебе подружиться с замужними женщинами? Так случилось, что большинство женщин из соперничающих фракций собрались здесь на банкете, так почему бы вам не воспользоваться случаем, чтобы познакомиться с ними? Они продолжают приходить ко мне, просят представить их вам. ”

Хотя мне было любопытно, почему она вдруг стала ко мне теплее, когда обычно была ко мне холодна,

Теперь я знал причину. Я кротко кивнул ей, потому что болтать с дамами тоже входило в мои обязанности хозяйки сегодняшнего банкета.

— Хорошо, позволь мне последовать твоему совету. Эй, можешь проводить баронессу Феден в комнату отдыха? ”

Я сказал проходившей мимо горничной проводить Беатрис в гостиную, а сам последовал за герцогиней. Потом, после долгого разговора с несколькими женщинами, я ушел.

Когда я огляделся, я увидел молодых мужчин и женщин, танцующих и болтающих вместе небольшими группами по два-три человека. Я также заметил, как император разговаривал с некоторыми иностранными сановниками и его помощником рядом с ним, а также с правительственными чиновниками.

Когда я смотрел на императора, я чувствовал себя зажатым внутри. Я вздохнул и попытался отвести от него взгляд, когда заметил, что специального посланника из королевства Лизы там нет.

Где он сейчас? Какими бы плохими ни были отношения королевства Лизы с другими королевствами, специальному посланнику было неразумно находиться вдали от дипломатического места.

Когда я снова огляделся с тяжелым сердцем, кто-то вдруг закричал сзади.

Обернувшись, ошеломленный, я заметил старого дворянина, который свысока разговаривал со слугой, низко кланяясь ему.

«Какого черта ты здесь делаешь?»

«Простите, сэр. Я принесу его сразу …»

«Замолчи! Почему такой простой слуга, как ты, возражает мне?»

— Сэр, не могли бы вы понизить голос? Почему вы повышаете голос в присутствии иностранных сановников и высоких гостей? Пожалуйста, не устраивайте перед ними сцену».

Когда я, нахмурившись, остановил его, герцог Джена обернулся и сказал строгим голосом: «Что ты сказал? Разве я устроил перед ними сцену?

«Пожалуйста, успокойся. Почему ты так расстроен?»

— Как ты можешь доносить на меня, если не знаешь, как обращаться со слугами, разносящими напитки? Мне ничего в тебе не нравится. Ну кто тебе поможет с вульгарной кровью?

‘Что? Вульгарная кровь? ‘ В тот момент, когда я это услышал, я почувствовал прилив гнева, но едва успокоился. Я хотел сразу опровергнуть его, но привлек бы внимание многих гостей банкета, чего мне меньше всего хотелось.

«Поскольку вокруг нас много людей, почему бы нам не переехать? Мы можем спокойно поговорить в тихом месте».

— Вы сейчас собираетесь читать мне лекцию…

Когда я нахмурился от его надоедливого голоса, кто-то внезапно перебил его, позвав: «Герцог Джена! Я давно тебя ищу».

Человек, который протиснулся сквозь гостей и подошел к герцогу.

— Ой, вы с ним, леди Моник. Как твои дела? ”

— …Привет, маркиз Мирва.

Он, должно быть, уже заметил плохую атмосферу, окружающую меня и герцога, но небрежно улыбнулся, как будто ничего не произошло. Когда я увидел его, мой бушующий гнев внезапно исчез.

Я чувствовал себя каким-то пустым.

«Кажется, вы были так взволнованы, увидев своего дальнего родственника спустя долгое время. Пожалуйста, поймите его великодушно, леди Моник.

— Что вы сказали, маркиз Мирва? Кто дальняя родственница этой вульгарной женщины?..

— Кстати, извините, что беспокою дружескую встречу между вами и вашим дальним родственником, но император, кажется, хочет вас видеть.

Это потому, что я был ошеломлен? Я не мог рассердиться на герцога, даже когда увидел, что он упомянул «вульгарную кровь». Дальний родственник? Кто его родственник? Конечно, поскольку он брат моей бабушки, это правда, что он мой дальний родственник. Но мне совсем не хотелось связываться с герцогом родственными узами. Мне было страшно представить это.

Я был так смущен, что забыл, что только что сказал мне маркиз Мирва. Что он сказал мне минуту назад? Император ищет меня?

— …Ты сказал, что император ищет меня сейчас?

«Да все верно. Так что, пожалуйста, поторопитесь. Вы не должны заставлять его ждать вас слишком долго.

Действительно? У него не было причин искать меня. Он остался ко мне холоден после того, как я на днях рассталась с ним в неловкой ситуации.

Когда я наклонил голову, маркиз Мирва подмигнул мне с улыбкой.

Что, черт возьми это? Он лгал мне?

Я сделал глухую улыбку. Как он осмелился использовать императора, чтобы разрядить напряженную атмосферу, окружающую меня и герцога?

Я чувствовал себя не так хорошо, потому что думал, что играю ему на руку, но, решив, что мне больше не нужно привлекать внимание, я выскользнул из комнаты, опустив голову.

— Но почему герцог Джена вдруг так себя ведет?

Проходя мимо смотревших на меня людей, я вдруг заподозрил его. Был ли он достаточно неосторожен, чтобы показать свою домашнюю ссору посторонним? Я так не думал. Конечно, мы с ним пару раз ссорились на заседаниях конференции, но когда были приглашены иностранные принцессы, он воздерживался от того, чтобы сердиться на меня или спорить со мной.

— Кстати, тебе не кажется, что герцог Джена в последнее время ведет себя странно? Он выглядит нетерпеливым и даже нервным».

«Вы держите пари. Кажется, он чаще расстраивается…»

Действительно? Почему он часто злился и нервничал в эти дни? Было ли это из-за этого?

Несколько дней назад отец принес мне «то самое», о чем я просил на днях, а именно герцогскую печать с выгравированным мечом, щитом и розой. Мой отец сделал неловкое выражение лица, когда я похвалил удивительные способности блаженного преступника, укравшего печать из дома герцога. Отец ничего не сказал, молча отдав мне печать.

Был ли пойман блаженный преступник? Или герцог Джена заметил, что мы его взяли?

Как бы я ни думал, я не мог найти другой причины, кроме этой, когда герцог так нервничал. В самом деле, ему удалось вытолкнуть меня, скатертью дорога, по решению совета дворян. Кроме того, он получил народную поддержку благодаря тому, что Джиун во второй половине дня показалась священной женщиной. В этой ситуации у него не было причин быть нетерпеливым и нервным. Тем не менее, он почему-то был на иголках.

Я щелкнул языком. Я не был уверен, что он учуял запах крысы, но чувствовал, что должен торопиться.

— Что ж, позволь мне позаботиться об этом позже. Теперь позвольте мне сначала сосредоточиться на банкете.

Отряхнув голову от сложных мыслей в голове, я направился в гостиную.

Когда я попытался войти внутрь, я услышал, как мужчина быстро отдернул занавеску и куда-то исчез, даже не извинившись передо мной. На самом деле он был принцем чужого королевства, пришедшим на пир, местонахождение которого меня интересовало. Учитывая его статус иностранного принца, он был очень груб.

‘О, какого черта? Почему они все такие грубые?

В тот момент, когда я в раздражении снял занавеску, я почувствовал запах чего-то влажного, вонючего и рыбного.

«Что это за запах…»

Я был поражен открывшейся мне сценой.

Женщина упала, держась за живот. Она была никем иным, как стонущей Беатрисой в запачканном кровью платье.

«Боже мой! Есть там кто-нибудь? Помощь!»

Я услышал, как кто-то кричит сзади.

В голове у меня закружилась голова, как будто меня чем-то ударили, но я инстинктивно повернулся и опустил занавеску. Когда я огляделась, спрятав дрожащие руки под юбку, то увидела блондина, стоящего среди людей.

«Маркиз Энесиль!»

— Да, леди Моник. Могу я чем-нибудь помочь?»

«Пожалуйста, пусть они сначала уйдут в другое место».

«Конечно.»