Глава 63

Пока я с ними болтал, протокольный офицер объявил следующего к императору. Следующей была очередь нашей семьи, которая была третьей по могуществу семьей в империи.

Спасибо, читатели!

Когда я собиралась выйти из приемной с отцом, я вдруг почувствовала, что кто-то неодобрительно смотрит на меня. Это были не кто иные, как седовласый старик и рыжеволосый мужчина средних лет.

— Что случилось, Тиа?

«…»

«Не смотри на них. Пойдем.»

Мой отец, смотревший на них, говорил недовольным голосом. Его голос был даже угрожающим.

Я широко открыл глаза и посмотрел на отца. Наша семья, центр проимператорской фракции, и семья герцога Йена, лидера антиимператорской фракции, не могли смешаться вместе, но я не думаю, что мой отец проявлял к ним такую ​​враждебную реакцию.

«Добро пожаловать, маркиза Моник и леди Моник».

«Для меня большая честь видеть Ваше Величество, Солнце империи».

«Я, Аристия Ла Моник, имею честь приветствовать Ваше Величество, Солнце империи».

Как будто он был в хорошем настроении по случаю Нового года, радушно нас встретил император.

— Вам не обязательно так официально приветствовать меня, учитывая наши отношения, маркиза Моник. Давай поболтаем».

«Ваше Величество!»

— Это мой приказ как императора. Надеюсь, ты меня понимаешь. Вы можете уйти после того, как увидите меня, но я должен видеть всех гостей снаружи.

— …Конечно, Ваше Величество.

Император от души рассмеялся ответу моего отца, а затем сказал мне: «Это было давно, леди Моник. Как твоя новая работа в качестве помощника капитана?

«Ну, я все еще учусь, поэтому доставляю много неприятностей».

«Действительно? Я только что слышал от Дюка Ларса, что вы хорошо справляетесь. Знаешь, слишком много смирения — это гордыня».

— Для меня большая честь, если вы так сказали, ваше величество.

— Я думаю, твой отец заслуживает похвалы. Неважно, насколько она умна, я слышал, что у нее было всего несколько месяцев ученичества. Тем не менее, вы так хорошо ее обучили, что даже герцог Ларс так хвалит ее компетентность. Потрясающий! ”

— Я польщен, Ваше Величество.

Пока он некоторое время болтал с моим отцом, император сказал, как будто что-то вспомнил:

«О, до меня недавно дошел интересный слух. Ну, говорят, вы с сыном герцога Ларса любовники.

Я вздрогнул от неожиданных замечаний императора. Когда я изучил это, я обнаружил, что это были просто необоснованные сплетни, и большая часть нашей фракции не поверила им. На самом деле, я тоже дал на это разрешение, но не думаю, что императору это было интересно.

«Это было действительно интересно. По слухам, он сбежал с ней, поэтому наследный принц заехал в поместье Моник, так как не мог больше этого выносить».

— Мне очень жаль, Ваше Величество. Пренебрегая своим долгом, я имел глупость не контролировать поведение моей дочери и опозорил честь императорской семьи…»

Но император в спешке остановил моего отца и сказал: «Ах, поймите меня правильно. Я не пытаюсь винить вас или вашу дочь. Я узнал всю историю. Я просто боялся, что какие-то глупые парни распространяют такие нелепые слухи».

— Мне очень жаль, Ваше Величество.

— Ну, разве ты не знаешь, кто распустил слухи? Когда ваша дочь присоединилась к рыцарскому отряду, они, должно быть, почувствовали что-то странное. Я думаю, что они пытались проверить отношения между семьей Моник и императором, распространяя такие странные слухи, — сказал император, щелкнув языком.

«Леди Моник, раз вы умница, то должны были понять, что я сказал, верно? Как ты думаешь, почему я молча согласился позволить тебе присоединиться к рыцарскому отряду?

— Я не уверен, Ваше Величество.

Мне было любопытно. Я просто предположил, что мой отец, должно быть, сделал что-то, чтобы заставить его работать.

Глядя на меня, император сказал с улыбкой: «Это потому, что я многим обязан твоему отцу, но я еще не сдался. Мне жаль вас и вашу дочь, но я по-прежнему считаю вашу дочь самым идеальным кандидатом в императрицы.

Я крепче сжала край юбки, но изо всех сил старалась не выражать свои чувства.

Я молча посмотрел вниз.

«Несколько лет назад я боялся, что у меня возникнет конфликт с Руби по этому поводу, но сейчас он, кажется, немного изменился. Простите, маркиза Моник. Вот почему я не хочу отпускать вашу дочь. Прости мой эгоизм».

Помолчав некоторое время, император сказал с легким вздохом: «Могу я попросить вас об услуге, леди Моник?»

«Да, пожалуйста.»

«Если ты унаследуешь семью Моник через два года, как пожелаешь, будешь ли ты другом моего одинокого сына, как твой отец был моим другом?»

Удивленный его неожиданной просьбой, я посмотрел на императора. В его задумчивых голубых глазах я видел переполняющую его привязанность к сыну. Я был удивлен. Я не знал, как сильно любил его император, который якобы всегда был недоволен своим неполноценным сыном.

«…Конечно я буду.»

«Спасибо. Тогда я поговорю с вами позже, так как меня ждут другие люди. О, я мало с вами разговаривал, потому что сосредоточился на вашей дочери. Извините, маркиз. Когда в следующий раз приедешь во дворец, приходи ко мне. Тогда мы можем много говорить».

«Спасибо, Ваше Величество. Я сейчас ухожу.»

Когда мы вышли во главе с протокольным офицером, я увидел, что к нам подходят старик и мужчина средних лет с фиолетовыми волосами, которые были в приемной. Герцог Йена, упрямый старик, прошел и остановился передо мной, и мой отец сказал, подняв глаза: «Давно не виделись, маркиза Моник».

«… Это было давно, герцог Йена. ”

«Где ваши манеры? Вы маркиза, а я герцог.

— Да, но здесь ты ниже по протокольному рангу. Мне было бы стыдно в этой ситуации, но, похоже, вы гордитесь своим титулом.

«Ты шутишь, что ли?»

Словно осознав людей вокруг себя, герцог Дженна ответил тихим голосом вместо того, чтобы закричать на моего отца в порыве гнева.

— Она похожа на вашу дочь.

«Да все верно.»

«В последнее время о ней ходят дикие слухи. Знаешь, яблоко от яблони далеко не падает. Я думаю, это потому, что она унаследовала от тебя вульгарную кровь.

— Что ты сказал, герцог Йена?

Внезапно мой отец посмотрел на него с убийственным намерением. Я неосознанно напрягся. Я даже вздрогнул от агрессивной позы отца, как будто он собирался его ударить.

— Я спросил, что, черт возьми, ты сказал, герцог Йена?

«Я сказал что-то не то?»

Отец стиснул зубы и подошел к нему поближе. В этот момент протокольный офицер, стоявший немного в стороне от них, беспокойно звал герцога Джену. Поскольку он был следующим, кто встретился с императором, его ссора с моим отцом задержала приказ других дворян, ожидающих своей очереди.

Герцог Джена саркастически улыбнулся моему отцу и грубо прошел мимо него. Глядя, как он уходит, я задумался.

«Вульгарная кровь? Что это значит?’

Хотя я не мог понять, что это было, мой отец явно что-то скрывал от меня, учитывая, что он так расстроился из-за герцога Джены.

— Тиа, пошли.

Сколько времени прошло? Поскольку мой отец долго смотрел в направлении герцога Джены, я открыл рот после небольшого колебания: «Ну, папа?»

«Да, милый. В чем дело? ”

— Я имею в виду то, что герцог сказал недавно.

«Это просто чушь. Неважно. ”

«Я понимаю…»

Когда он решительно оборвал меня, я тихонько закрыла рот, но все еще была озадачена словами герцога Дженны. Он явно имел в виду меня, когда упомянул «вульгарную кровь».

Несмотря на то, что он был в конфликте с моим отцом, герцог не имел права говорить, что кровь семьи Моник, одного из отцов-основателей империи, была вульгарной. Если это так, его упоминание о «вульгарной крови» относилось к моей матери.

Я был озадачен. Хотя в прошлом я был вовлечен в светские круги, я никогда ничего не слышал о родословной моей семьи. Даже если бы моя мать была из вульгарной семьи, они бы хоть раз упомянули ее имя.

— Герцог Джена лжет?

Однако убедительность герцога и яростный гнев моего отца беспокоили меня. Если он лгал, у моего отца не было причин так злиться.

Тогда в чем правда? Я подумал, что мне нужно немного глубже изучить свою мать.

— О, я думаю, я должен спросить его.