Глава 132: Зачем вести себя так подло, муженек?

Пролежав всю ночь в постели, не выспавшись, наконец наступил следующий день. И Ланю не хотелось идти в офис в тот день, ему хотелось провести весь день с Гер, делая с ней все невообразимые вещи. Хотя он провел с ней целую неделю безмятежно после работы, этого ему было недостаточно. Он просто ждал, чтобы как следует сделать ей предложение после того, как они поймали тех убийц, которые следили за всей их деятельностью в течение последнего месяца. Он лениво пошел в ванную, чтобы принять ванну, он прекрасно знал, что Ли Руге не понравится, если он решит остаться и не пойти в офис. Этот факт также заставил его чувствовать себя удовлетворенным, потому что она уже вела себя как его жена, что было его самым большим желанием, он был безжалостен, когда обращался с другими людьми, но у него не хватало духа относиться к ней плохо, потому что она женщина, которую он очень любит. . Через тридцать минут он уже был в своем кабинете, разбирая все, что нуждалось в его одобрении, потому что знал, что ему придется уйти из офиса раньше, чем он делал это всегда через день. К 15:30 И Лань уже вышел из офиса, ему не терпелось увидеть свою женщину. Он вызвался каждый день подвозить ее до офиса и обратно, но Ли Руге отклонил его предложение, заявив, что это будет для него слишком стрессово, поэтому ему нужно было только забирать ее с работы. Он должен был забрать ее, когда им четверым пора было идти в ресторан ужинать, но И Лан не мог больше этого терпеть, он хотел провести с ней немного времени наедине, прежде чем двое его друзей схватят ее. внимание его женщины от него, когда они приезжают. Он припарковал машину на стоянке и во всем своем величии вошел в здание. Он всегда оставался снаружи здания, когда приходил забрать ее из офиса, он всегда оставался снаружи, потому что не хотел, чтобы вокруг ее офиса распространялись нездоровые слухи из-за его постоянных посещений. Он без колебаний убьет любого, кто посмеет распространять злонамеренные слухи о его женщине. Поскольку он впервые был в этом великолепном здании, он не знал, как в нем ориентироваться. Все дамы были на грани обморока, когда увидели эту редкую красоту. Красота этого человека заставила их вспомнить другого человека в их офисе, который

в равной степени обладали такой редкой красотой, как и их Хозяин. Администратор пристально смотрела на него так, что даже не спросила, кого он ищет. «Ух ты… какой он красивый»,

«Я хочу, чтобы он поговорил со мной»,

«Как бы мне хотелось почувствовать его красивое лицо»,

«О боже! Не могу поверить, что кто-то может быть таким красивым, у меня такое ощущение, будто я сейчас смотрю сказочный журнал»,

Все дамы сказали в восхищении. Мужчины просто смотрят на него с завистью, им хотелось бы иметь такой же идеальный вид, как он.

И Лань подошел к одной сотруднице, которая собиралась войти в лифт.

«Здравствуйте, красавица, как мне добраться до офиса вашего генерального директора», — спросил И Лань, стараясь вести себя дружелюбно, поскольку он был в хорошем настроении и просто хотел постараться вести себя хорошо в тот момент. Женщина растянулась на полу, когда она взглянула на лицо И Лань. И Лан продолжал спрашивать ее, что с ней не так, но она настолько потерялась в своем воображении, что не услышала ни одного слова из его слов. Наконец она вернулась в реальность после того, как И Лан яростно тряс ее.

«Почему ты ведешь себя так странно? Ты понял, что только что потратил мое драгоценное время на свою ерунду? Я спросил, как мне добраться до офиса твоего генерального директора и перестать смотреть в пространство», — раздраженно спросил И Лань. Женщина быстро вернулась к реальности и мгновенно поднялась на ноги, поправляя прическу и одежду.

«О! Вы имеете в виду офис нашего генерального директора? Он находится на шестом этаже. Но вас волнует, если я спрошу, какое у вас дело с нашим генеральным директором, потому что она не обслуживает никого, кто не записался на прием заранее», — сказала дама. – застенчиво спросила она, постоянно соблазнительно поправляя ей волосы. И Лань немедленно вошел в лифт, наконец услышав ее ответ, прежде чем ответить на ее вопрос.

«Вам не нужно беспокоиться о том, записался я на прием или нет, потому что мне не нужно записываться на прием, прежде чем я смогу получить к ней доступ», — сказал И Лан, прежде чем лифт закрылся перед ними. «Быть ​​хорошим — это не мое дело, я думаю, что мне никогда больше не следует пытаться вести себя хорошо, иначе я могу непреднамеренно заставить женщин умереть от сердечного приступа из-за моего непреодолимого обаяния», — пробормотал И Лан про себя, поправляя свои облегающие синие пиджаки. Спустившись на шестой этаж, он не удивился, увидев, насколько все были заняты. На этот раз он не совершил той же ошибки, подойдя к женщине, вместо этого он подошел к одному из сотрудников-мужчин и спросил направление, и парень действительно дал ему правильное направление, не тратя зря своего драгоценного времени. Офис находился далеко от других офисов, но его было легко найти. Он сразу догадался, почему она разместила здесь свой кабинет. Гэр ненавидела даже малейший звук, поэтому из-за этого она разместила свой кабинет именно здесь. Сюй Фэн был потрясен, когда увидел И Ланя, он быстро встал, чтобы поприветствовать его.

«Добрый день, молодой господин И, к чему нам ваш великий визит», — вежливо, но твердо поприветствовал Сюй Фэн. Он не осмелился повторить ту же ошибку, которую совершил по телефону в прошлый раз.

«Раз ты здесь, я думаю, что и Геэр здесь», — сказал И Лан.

«Позвольте мне сообщить генеральному директору, что вы здесь», — сказал Сюй Фэн, пытаясь подойти к двери.

«Тебе не обязательно, я войду сам», — сказал И Лань, самостоятельно подходя к двери. Когда он вошел, он сразу же закрыл за собой стеклянную дверь и медленно на цыпочках подошел к тому месту, где она сидела на своем офисном стуле.

«Ты вдруг стал вором? Ты не можешь ходить, как обычно, поэтому ты на цыпочках пробираешься в мой кабинет? Я уже предупредил тебя, чтобы ты не входил в мой кабинет, пока я тебя не позову, так что повернись и оставь свой кабинет». немедленно в офис», — строго приказала Ли Руге, ее глаза все еще были полностью сосредоточены на документах, над которыми она работала. «Я буду очень занят в своем кабинете, работая над документами, поэтому вы не должны входить в офис, пока я вас не попрошу, понятно?» — это был ее приказ для Сюй Фэна сегодня, и он должен подчиниться ему, за исключением чрезвычайной ситуации. И Лань не удивилась, когда обнаружила его движения, потому что он тоже был таким. Он продолжал приближаться к ней на цыпочках, не обращая внимания на ее слова. Ли Руге без всякого предупреждения швырнул в него острый нож, когда человек не подчинился ее приказам, но он тут же умело увернулся от ножа. Он был поражен тем, как она целилась ему в лоб, даже не поднимая головы с того момента, как он вошел в кабинет. И Лань не отступил, он все еще продолжал приближаться к ней на цыпочках.

«Ты стал довольно смелым, Сюй Фэн. Разве ты не слышал, когда я сказал, что тебе следует уйти из моего офиса? Если ты не уйдёшь из моего офиса прямо сейчас, то не вини меня в том, что с тобой произойдет дальше». «, — сказала Ли Руге, бросая в него острый кинжал на высокой скорости, когда он отказался ее слушать. Именно после того, как она бросила ему второй нож, ей пришло в голову, что Сюй Фэн не ослушается ее слов, как этот человек, поэтому она мгновенно подняла голову вверх.

«О боже!» — в шоке воскликнула Ли Руге, ручка выпала из ее рук, когда она увидела лицо человека.