Глава 176: Ли Руге злится, Ли Чангл похищают____ 1

ЛиРуге не могла поверить своим ушам, когда услышала, как два самых важных человека в ее жизни сказали, что они будут заняты в день ее дня рождения. СяоБай, она знала, ни за что на свете не пропустит свой день рождения, хотя она не праздновала свой день рождения последние три года, и более того, именно она предложила ей устроить вечеринку в свой день рождения, так почему ЛиРуге, действуя сегодня так невнимательно, был сбит с толку. Поскольку И Лан сказал, что его не будет рядом, это автоматически означает, что Юн Иан и Тан Фань тоже не будут доступны, поэтому она не удосужилась их спросить. Она тихо поднялась наверх, не произнеся ни слова, как только ребята закончили извиняться. Выражение лица ЙиЛана мгновенно исчезло, когда он увидел, что его Гер грустит. Он не хотел этого делать, но ему пришлось, чтобы его план стал настоящим сюрпризом.

«Третий брат, что нам теперь делать, я думаю, что невестка на этот раз очень злится», — сказал Юн И огорченно.

«Да, ты прав, я давно не видел Гэр такой злой. С ее характером она может перестать с нами разговаривать прямо с этой минуты, и я знаю, что она пытается контролировать свой гнев, поскольку она заботится о нас. .Илан, я думаю, тебе нужно как-то ее успокоить, или что ты думаешь? — обеспокоенно спросил СяоБая.

«Я поддерживаю СяоБайона, она могла бы не послушать нас, если бы мы были теми, кто разговаривал с ней, поэтому лучше, чтобы ты поговорил с ней, мы все знаем, что она никогда не отвергнет тебя ни за что в этом мире, но не забудь все равно держите вечеринку-сюрприз по случаю дня рождения в секрете», — сказал Тан Фань. И Ланду не нужно было слишком много размышлять о предложениях парней, так как он чувствовал себя так ужасно, делая это с ней, поэтому он немедленно поднялся наверх. Войдя в комнату, он увидел ЛиРуге, лежащую лицом к стене, хотя она слышала, как он вошел в комнату, но сделала вид, что нет. Илан подошел к кровати и лег рядом с ней, он обнял ее сзади, но не получил никакого ответа от нее. ее.

«Я знаю, что ты имеешь полное право злиться на меня и на ребят, но я надеюсь, что ты попытаешься понять наше затруднительное положение. Мы сейчас находимся перед дилеммой. Ты знаешь, я бы ни за что на свете не пропустил твой день рождения, если бы Встреча была не очень важной. Не пойми меня неправильно, Гэр, встреча не важнее тебя, ОК?», — сказал ЙиЛан, мягко поворачивая ее лицо. ЙиЛанд решила продолжить, когда ЛиРугед не ответила на его слова. .

«Я знаю, что был очень занят на прошлой неделе, но обещаю, что после того, как я вернусь со встречи, вы сможете оставить меня полностью в своем распоряжении. Я лично отдам себя вам, вы можете делать с ним все, что захотите. Тогда ты даже можешь отомстить мне, как захочешь, хммм?», — сказал Йи Лан, лаская ее сердитое лицо правой рукой.

«Ты не лжешь, верно? Я могу делать с тобой все, что захочу, без каких-либо помех с твоей стороны, верно?» — застенчиво спросил ЛиРуге.

«Да, я в этом уверен», — искренне сказал ЙиЛан.

«Тогда ты прощен, но тебе больше не разрешено так обращаться со мной, хорошо», — сказала ЛиРуге, одарив его веселой улыбкой. ЙиЛананд ЛиРуге помирилась и через несколько минут покинула особняк вместе с ребятами. Со дня пресс-конференции никто не знал, где находится Ли Чангл, даже после того, как репортер ушла на третий день после того, как получила телефонное сообщение от начальства с просьбой покинуть квартиру. Люди предположили, что, возможно, ее не видели снаружи, потому что ей было слишком стыдно предстать перед публикой. Ее мама, которая должна была навестить ее в квартире, чтобы проверить, как у нее дела, была больна, поэтому ей не разрешили покинуть особняк. Ее телефоны были отключены, поэтому мама не могла с ней связаться. ЛиЧангле, с другой стороны, был похищен через четыре дня после пресс-конференции без чьего-либо ведома. Она очутилась в маленькой темной хижине, в которой не было никаких признаков жизни. В комнате было темно, поэтому она не могла хорошо видеть комнату, но после двухдневного пребывания там ее глаза как-то немного привыкли к комнате. В правом углу комнаты стояла небольшая кровать со столиком посередине. На стене висели какие-то портреты, но она не могла разобрать, чьи это картины. Она также увидела большую коробку, стоящую рядом с кроватью. Она попыталась бы выбраться из хижины, если бы ее руки и ноги не были связаны.

«Привет, есть кто-нибудь? Кто, черт возьми, привел меня сюда и что именно вы от меня хотите? Вы знаете, из какой я семьи? Мой дядя без колебаний отрубит вам головы, если узнает об этом так просто вытащи меня отсюда», — эти слова она всегда повторяла с тех пор, как попала туда. Она потеряла голос из-за слишком сильного крика.

«Я обещаю, что прощу тебя, если ты вытащишь меня отсюда прямо сейчас? Ты можешь назвать свою цену, если ты вытащишь меня из этого проклятого места. Я дам тебе все, что ты хочешь, так что просто отпусти меня, хорошо? — Ли Чангл наконец-то заставила себя умолять свою вторую ночь в маленькой хижине.

«Правда? А что, если я скажу, что тебе придется трахаться всю ночь, ты согласишься на мои условия?», — раздался голос через громкоговоритель в хижине, и в хижине сразу же загорелось освещение. Ли Чангл нахмурилась, когда услышала о его состоянии, она не возражала против секса с ним, так как с момента выхода этого глупого видео она изголодалась по сексу с каким-либо мужчиной, поэтому он нужен был ей, чтобы снять стресс, но она думала, что этот парень был так грубо обращаться с ней как с дешевой проституткой.

«Это так грубо с вашей стороны, как вы можете обращаться с такой красивой и утонченной женщиной, как я, как с дешевой проституткой? Я не занимаюсь сексом с мужчиной, которого не знаю, так как насчет того, чтобы попросить что-нибудь еще», — сказал Ли Чангл. нахмурившись, как будто она была недовольна его предложением, когда молча молилась, чтобы он задал ей этот вопрос во второй раз.

«Разве ты не сучка номер один в мире? Что такого плохого в том, чтобы заняться со мной сексом, хотя мы и не встречались раньше, ты все равно просто дешевая шлюха, и не забывай, что я здесь хозяин, так что у тебя нет другого выбора, кроме как подчиниться моей команде, понятно? — строго спросил мужской голос через динамик.

«Точка исправления: я не сука, и я знаю, что у тебя здесь есть все полномочия, но просить меня переспать, когда я не встречал тебя раньше, — это глупо. Откуда я уверен, что ты не заражен любая из смертельных ИППП», — грубо сказала Ли Чангл, забывая, что она была в плену.

«Правда? Могу поспорить, что ты не скажешь этого после того, как внимательно взглянешь на картины, висящие на стене, или что ты думаешь, Чангле?», — твердо спросил мужской голос. Ли Чангл медленно подняла голову, чтобы как следует рассмотреть картины на стене. Внимательно рассмотрев картины, она удовлетворенно кивнула головой. Ей показалось, что картины кажутся знакомыми, но она не могла вспомнить, где она их видела.

«Картины красивые; женщина выглядит так, как будто она прекрасно проводит время с мужчиной на картинах. Я могу себе представить, насколько она была удовлетворена тем, как грубо ее мужчина трахал ее, но женщина на картинах каким-то образом похожа на меня. Кто она? — с любопытством спросила Ли Чан, похотливо облизывая губы. Было совершенно очевидно, что она возбудилась, увидев откровенные сексуальные картины мужчины и женщины.

«Ух ты! Это задевает мою гордость, Чангл, как ты могла не вспомнить эту сцену? Ты бессердечна, раз забыла, что произошло между нами в тот день», — сказал мужчина через динамик, как будто ему было больно. Ли Чангл еще раз взглянула на картины, на этот раз она так старалась вспомнить, где происходила эта сцена, и эта сцена внезапно всплыла у нее в голове.

«Брат ГаоЯнь?», — в шоке спросил Ли Чан. Она помнила, что это была та же самая одежда, которую она носила в особняке Гао Яня в тот день, когда обманом заставила его заняться с ней сексом. Все сцены на картинах — это все, что происходило в его Особняке в тот день.

«Это здорово, Чангл, иначе я бы убил тебя сегодня вечером, если бы ты не вспомнил тот день, когда ты разрушил мои отношения с Геэром», — холодно сказал Гао Ян через динамик, и внезапно телевизор автоматически включился сам по себе.

«Брат Гао, ты вернулся. Когда ты приехал в страну? Я так по тебе скучал», Лие Чанглелиед.

«Ты по-прежнему такой бесстрашный, как всегда, Чанлэ, так как тебе понравился мой сюрприз? Могу поспорить, ты, должно быть, так благодарен мне за то, что я сказал моим людям доставить тебя сюда в целости и сохранности, без единой царапины на твоем теле, верно?» — грозно спросил Гао Яна, и выражение его лица на экране видно, что он ни капельки не был рад ее видеть.