Глава 203: Допрос в темнице______1

Лицо ЛиЧангл просветлело, когда она увидела сидящего там ИЛан, она соблазнительно улыбнулась в его сторону, несмотря на боль в теле.

«Брат Йи, как ты видишь, Гэр не так хороша, как она притворяется. Посмотри, что ее чудовищные люди сделали с нами после того, как она имела наглость похитить членов ее собственной семьи. Как она могла обращаться с нами таким образом? «Мои родители и я не сделали ничего плохого, кроме того, что были добры к ней, но просто посмотрите, как она хочет отплатить за нашу доброту», — жалобно сказала Ли Чангл со слезами на глазах.

«Кто сказал, что это Геер похитил вас, ребята? Я знаю, что вы от природы глупы, но я советую вам дважды подумать, прежде чем говорить, иначе вы можете умереть раньше, чем планировалось, из-за вашего рта», — холодно сказал И Лан, даже не глядя на ее.

«Геэр, что мы сделали не так, чтобы оправдать такое бесчеловечное обращение с вашей стороны?», — вопросительно спросила Чан Шисинь, старшая тетя Ли Руге.

«Что вы, ребята, сделали со мной, чтобы заслужить это? Вы серьезно задаете мне этот вопрос, миссис Чанг? Я никогда не думал, что вы настолько толстокожие, чтобы задать мне такой возмутительный вопрос», — отвратительно спросил ЛиРуге.

«Прекрати эту ерунду, Гээр, тебя так учили разговаривать со старшими? Как ты смеешь говорить со своей тетей таким неуважительным тоном?», — внезапно заговорила Ли Фейтайн, которая все это время молчала.

«Ты только что сказал «уважение»? Да, это правда, что у меня не было матери, которая могла бы научить меня хорошим манерам, но что такого плохого в том, что я только что сказал? Если ты сказал, что у меня нет манер, я не буду С вами спорят, но как насчет вас, ребята, вас так учили неуважительно относиться к человеку, который является вашим источником средств к существованию? Неужели вас никто не научил, ребята, что нельзя кусать руки, которые вас кормили?», ЛиРуге резко ответил.

«Наглая девчонка, как ты смеешь говорить, что мой отец невоспитан в его присутствии, я вижу, что ты устала жить», — резко выпалила Ли Чангле, мгновенно бросив на Ли Ругеа убийственный взгляд.

«Ребята, я вижу, что эта молодая леди не научилась хорошим манерам после трех дней пребывания здесь. Ребята, не могли бы вы что-нибудь сделать с ее сквернословием?» — тихо спросила ЛиРуге и ярко улыбнулась парням, которые стояли рядом. в ЛиЧангле. Ребята, не теряя времени, нанесли ЛиЧанглу две оглушительные пощечины. Из-за серьезности пощечины ее рот начал кровоточить.

«Как вы смеете так плохо обращаться с будущей госпожой И? Разве вы не боитесь того, что молодой господин сделает с вами из-за ваших одиночных поступков?» — строго спросила госпожа Ли.

«Кто дал ей такой титул? Чангл, или как бы тебя ни звали, сколько раз я предупреждал тебя не распространять ложные слухи о наших отношениях? Я был так снисходителен к тебе не потому, что ты мне нравился, а из-за Ге». э-э, но вы абсолютно не можете винить меня в том несчастье, которое может случиться с вами здесь, если вы или кто-либо еще здесь снова произнесете такую ​​​​ерунду», — холодно сказал ЙиЛан.

«Ха-ха-ха… Чангл, Чангл, Чангл, в какую игру ты сейчас пытаешься играть? Ты думаешь, что Илан внезапно влюбится в тебя из-за твоих жалких поступков или из-за каких-то нелепых слухов, которые ты распространяешь? Я знаю, что ты всегда был в заблуждении. но я никогда не знал, что ваше заблуждение обострилось до такой степени, что вам нужно обратиться к врачу-психиатру», — насмешливо сказал ЛиРуге.

«Геэр, ты зашла слишком далеко в своих словах. Чанъэр, в конце концов, твоя двоюродная сестра, поэтому с твоей стороны неправильно называть ее сумасшедшей», — отчитала ее вторая тетя ТаньсянЛьеРуге.

«Решите карпов, ребята, прежде чем вы забудете, зачем я сюда изначально пришел, не заражайте меня своей тупостью. Я никогда не приходил сюда болтать с вами, ребята, об уважении и манерах. Я пришел сюда по очень серьезному делу», — сказал ЛиРуге. поскольку выражение ее лица сразу стало серьезным.

«Да, мне стало скучно, так что давайте перейдем к делу. У нас есть к вам вопросы, и нам нужны короткие и лаконичные ответы. Вам не разрешено вести себя с нами умно, любой, кто осмелится принять нас за дураков, встретит конец раньше. чем расписание, поэтому я посоветовал вам дважды подумать, прежде чем отвечать на любой вопрос, который мы вам задали, понятно? — яростно спросила ЙиЛана.

«И еще: от вашего ответа будет зависеть суровость вашего наказания, так что отвечайте разумно, хотя держу пари, что ваши куриные мозги не забудут придерживаться этих простых инструкций», — равнодушно заметил ЛиРугер.

«Первый вопрос адресован тебе, Чангл. Почему ты отравил мое вино три дня назад?», бесстрастно спросил ЛиРуге.

«Тебе вообще нужно спрашивать? Я сделал это, потому что ненавижу тебя всем, что у меня есть. Я так тебя презираю за то, что ты всегда лучше меня, хотя я никогда не признавал этого. У тебя должно быть все самое лучшее в жизни. в то время как у меня и моей семьи есть вещи хуже, чем у тебя. Моя ненависть к тебе усилилась, когда ты осмелился попытаться конкурировать со мной, когда мы были детьми, с привязанностью брата Йи. Я ненавидел то, как ты всегда с ним флиртовал, держу пари, ты даже не помнишь какой ты была большой шлюхой», — громко сказала Ли Чангл, выражение ее лица показывает, что она очень злилась.

«У меня есть все самое лучшее в жизни? Ты, черт возьми, издеваешься? В любом случае, и что, если бы у меня было все самое лучшее в жизни, как вы сказали, вы, ребята, взяли одну вещь, которую я так хотел. Со мной все было бы в порядке». со всей моей семьей, хотя у меня не было всего этого, ты тот, кто одержим богатством и влиянием.Знаешь ли ты, что не так с каждым из вас?Вы желаете владеть вещами, которые никогда не были вашими. Почему, несмотря на все ваши планы убить меня, ваши злые заговоры ни разу не увенчались успехом?», — презрительно спросил LieRuge.

«Перестань вести себя так гордо, ты жив сегодня только благодаря чистой удаче, а не по собственному желанию. Ты должен был быть мертв давно, все, через что ты прошел все эти годы, — это твоя карма за то, что ты жив, несмотря на все, что мы сделали для этого. уничтожить тебя, — сердито выпалила миссис Ли, не осознавая серьезности своих слов.

«Ух ты! Браво! Я даже не начал тебя пытать, а ты уже раскрыл тот факт, что пытался убить меня не один раз, а много раз. Спасибо тебе огромное, что извергнул эти слова причинно, ты не потратил зря мою драгоценную время говорить глупости, как твоя безумная дочь», — грозно улыбаясь, сказал ЛиРуге.

«Ребята, раз уж Чангле потратила мое драгоценное время на хождение вокруг да около, дайте ей какую-нибудь приятную награду», ЛиРуге подала знак двум парням, стоящим с кнутом, чтобы они сильно вытерли ее, и они так и сделали, Ли Чангл закричала от боли, когда кнут приземлился ей на спину. Всем в комнате было ее жаль. Миссис Ли, не теряя времени, немедленно бросилась к ней.

«Перейдем к вам, мистер Ли, дайте мне прямой ответ, иначе ваше наказание может не закончиться одним ударом. Почему вы убили мою маму?», — холодно спросил ЛиРуге. Выражение лица всей семьи Ли исчезло, когда они услышали ее вопрос, вы бы видели выражение шока на их лицах.

«Что… что… чепуха… ты брызгаешь Геэром», – пробормотал между словами Ли Фейтайн. На лбу у него начали выступать капли пота.

«Ерунда? Ее слова кажутся вам тарабарщиной? Как насчет того, чтобы я дал вам понять, что она не шутила, когда задавала вам этот вопрос», — угрожающе сказал ЙиЛан, сигнализируя одному из своих людей сделать что-то, что понимали только они двое. . Парень отошел от них на несколько дистанций, а когда вернулся, в руках держал связку цепей. Прежде чем ЛиФейтен смог понять, что парень хотел сделать с цепями, цепи приземлились ему на спину. Все закончилось не одним или двумя ударами, а четырьмя мощными ударами, которые заставили его покатиться по пыльному полу. Когда парень закончил пытки, ЛиФейтайн весь истекал кровью.

«Ой, мне жаль, что я не предупредила тебя, что Илан была более жестокой, чем я», — воскликнула ЛиРуге, улыбаясь, прикрывая рот правой рукой, как будто она была удивлена.

«Цепь, которой вас избили, — это не просто обычная цепь, она покрыта одним из самых смертоносных ядов в мире. Я узнал, что вы и ваши соратники любите травить людей, так что почувствуйте, каково это — отравиться. Для людей со слабой иммунной системой неблагоприятное воздействие яда всегда проявляется через тридцать минут, но обычно люди с сильной иммунной системой могут длиться до двух часов. Первые последствия заключаются в том, что вы будете парализованы, вы не сможете отравиться. Вы не можете пошевелить руками, ногами или какой-либо частью тела. Это настолько плохо, что вы увидите, как ваших близких убивают в вашем присутствии, но вы не сможете помочь, но не волнуйтесь, вы все равно будете «Я могу говорить и молить о пощаде. Я могу передумать и дать тебе противоядие, если ты доставишь мне удовольствие своими словами, так что начни говорить сейчас», — яростно приказал ЙиЛанан. Страх закрался в сердце Чангле, ее мамы и двух ее теток, ужас был написан на их лицах, они дрожали от страха. Ли Фэйтянь, который старался молчать до самого конца, начал дрожать, когда услышал, что его отравили, ему не нужно было, чтобы И Лань повторил свои слова дважды, прежде чем он начал говорить.

«Геэр, ты не можешь винить меня в том, что случилось с твоей мамой, потому что именно она посеяла семя раздора в сознании твоего отца по отношению к нам. Мы просто не могли больше терпеть несправедливость, поэтому моя жена предложила нам должна убить тебя и твою маму. Она сказала, что вы двое значили для твоего отца весь мир, и если мы добьемся убийства вас двоих, твой отец разобьется и не сможет снова встать на ноги. , таким образом я автоматически стану председателем корпорации Ли…»,

«Ты неблагодарный, как ты смеешь сваливать всю вину на меня? Когда я когда-нибудь заставлял тебя убить жену твоего брата, ты, некомпетентный дурак? Я виню себя за то, что женился на таком неудачнике, как ты. Ты должна быть мне благодарна, потому что Я несу ответственность за все достижения и влияние, которые вы получили за все эти годы», — яростно ответила г-жа Ли, когда услышала, как муж обвинил ее в убийстве мамы ЛиРуге, все могли видеть, что она так отчаянно пыталась выжить. Она была не против переложить всю вину на мужа, поскольку это гарантировало ей выживание.