Глава 206: Вердикт Ли Руге______ 2

«Чангл, позволь мне быть честным с тобой, я так сильно любил тебя, как сестру, когда мы были маленькими. Все, что у меня было, я позаботился о том, чтобы мои мама и папа купили это для тебя, мои друзья автоматически стали твоими, я любил твоих маму и папу. как и мои родители, но вы, ребята, оказались моими злейшими врагами. Сколько серьезных злодеяний вы совершили по отношению ко мне? Начиная от похищения людей, издевательств, несчастных случаев, изнасилований и т. д., но я никогда не мстил не потому, что был глуп, а потому, что я был терпеливо ожидая этого доброго дня. Думали ли вы, что находитесь в безопасности и в идеальной форме прямо сейчас, после всех преступлений, которые вы совершили против других по чистой случайности? Если вы так думали, то вы абсолютно неправы, потому что я убедился, что я назначил как минимум четырех телохранителей каждому из вас здесь за последние четыре года. Я поручил им следить за каждым вашим шагом и тайно обеспечивать безопасность каждого из вас, потому что у меня были счеты, которые нужно свести с каждым из вас. И миссис Ли , вы думали, что Чанглэ выиграл все эти награды, потому что вы дешево продали себя им, конечно, нет. Каждый раз, когда должна была вручаться новая награда для знаменитостей, я всегда приказывал своему исполнительному помощнику лично звонить спонсорам, чтобы сделать Чангл победителем. Даже вы, господин Ложь, думаете, что получили должность директора только благодаря своему упорному труду? Нет, нет, это было только потому, что я попросил отца поставить тебя в такое положение. Можете ли вы догадаться, почему я изо всех сил старался сделать все это для вас, ребята?», — спросил LieRuge, дьявольски улыбаясь.

«Что за чушь говорит эта сука?» — резко спросил Чангл. Стоявшие рядом с ней мужчины хотели расправиться с ней, но ЛиРуге подал им знак оставить ее в покое.

«Это потому, что я все еще любил вас, ребята? НЕТ. Как вы думаете, как лучше всего наказать человека, который отчаянно пытается добиться власти и богатства любой ценой? Лучший способ — поставить его на очень высокое положение, а затем уничтожить его, отняв у него эту власть в тот момент, когда он подумает, что получил все это, и именно это я сделал со всеми вами, кроме миссис Чанг и миссис Тан. Мистер Ли, что вы почувствовали, когда вас уволили с должности директора? Могу поспорить, что ты много раз думал о самоубийстве, особенно когда твоя презренная жена продолжает придираться к тебе целый день. А как насчет тебя, Чангл, что ты чувствовал, когда репутация, которую ты так усердно поддерживал, пошла насмарку в течение одного дня? мгновение ока? Я уверен, что вы уже знали бы, что это не я загружал видео, поскольку вы уже встречались с ним. А вы, миссис Ли? Что вы чувствовали, когда эти богатые светские люди, которые всегда Пытался заискивать перед тобой, сплетничая за твоей спиной? Каково было, когда над тобой издевались и высмеивали? Мистер Ли, вы ранее сказали, что моя мама посеяла семя раздора между вами и папой, верно? Ты хоть знаешь, как сильно моя мама любила каждого из вас? Она любила вас всех, как братьев и сестер, которых у нее никогда не было с тех пор, как она была сиротой. Знаете ли вы, что она даже организовала для вас компанию, чтобы подарить ее вам на вечеринке по поводу вашего 40-летия, но вы испортили ей сюрприз, когда приказали ее убить. Поверите ли вы мне, если я скажу вам, что компания F&T, в которую вы перекачивали все деньги в свой личный доход, на самом деле была той компанией, которую она хотела подарить вам на день рождения? Она назвала его, используя ваше имя и имя вашей жены. Мой отец поручил вам управление компанией, не сообщив вам, что вы являетесь единственным владельцем компании, потому что он хотел сделать вам сюрприз на ваше 60-летие, но вы и ваша семья разрушили компанию в течение шести лет. Неужели ты так плохо управлял компанией, потому что думал, что это компания моего отца? Если вы этого не сделаете, поверьте мне, я могу попросить Сюй Фэна принести вам документы о собственности компании, чтобы вы могли убедиться, что компания была вашей, но не волнуйтесь, просто дайте мне три месяца, и я чудесным образом возродю компанию. использовать весь свой потенциал, но жаль, что вы не доживете до расцвета компании. Последние четыре года я думал о том, как

наказать вас всех, и совсем недавно я придумал менее безжалостный метод. Что касается тебя, Чангле, тебе так повезло, что ты единственный человек, который вернется домой живым и в идеальном состоянии, но мне жаль это говорить, но ты теряешь все привилегии члена семьи Ли в тот момент, когда уходишь отсюда. Ты никогда в жизни не будешь иметь ничего общего с семьей Ли, и это лучшая доброта, которую я когда-либо проявлял к кому-либо с тех пор, как стал Леди Босс, поэтому я надеюсь, что ты с радостью примешь это без каких-либо жалоб», — спокойно сказал Ли Руге. ? Ты хочешь, чтобы я стал нищим? Я никогда не приму этого; ты думаешь, что я глупый? Я знаю, что люди не осмеливаются плохо обращаться со мной из-за влияния семьи Лжи, но я знаю, что все растопчут меня, если я осмелюсь потерять свои права как члена семьи Лжи. Как насчет того, чтобы сделать ставку? Я слышал от брата Гао Яня, что ты умеешь очень хорошо сражаться, так как насчет того, чтобы сразиться? Победитель не проявит к проигравшему ни капли милосердия или чего-то еще», — уверенно заявила Ли Чангл. У мужчин Алл Илан отвисла челюсть, когда они услышали вызов, который Ли Чангл бросил Ли Руге. Даже Ли Руге была ошеломлена ее словами, она не могла не повернуться и посмотреть на И Лан.

«Знаешь, о чем ты меня просишь?» — изумленно спросил ЛиРуге.

«Ты боишься, что я выиграю тебя и немедленно отрублю тебе голову в присутствии твоей предполагаемой возлюбленной? Я не против, если ты захочешь сдаться прямо сейчас, по крайней мере, так ты не будешь бесстыдно убит повредил волосок на своем теле», — с гордостью сказал Ли Чангл. ЛиРуге чуть не рассмеялась, когда увидела надменное отношение своей кузины.

«Почему ты думаешь, что выиграешь ее?», — строго спросил Илан, молча слушавший их разговор.

«Я не знаю ни о чем другом, но если и есть что-то, то я лучше, чем Гер, который сражается. Я тайно изучаю боевые искусства у одного из самых выдающихся мастеров в течение последних трех лет, я не непростая задача, когда дело доходит до обращения с мечом и кинжалом», — уверенно ответила Ли Чангл, счастливо улыбнувшись.

«И ты считаешь, что сможешь победить меня, потому что ты не слабак, когда дело касается меча и кинжалов?», серьезно спросил ЛиРуге.

«Конечно, я не буду заставлять тебя драться, если ты не хочешь, но отсутствие боя означает, что я автоматически стану победителем, что ты скажешь?», — спросил Ли Чангл.

«Хорошо, почему бы нам не выйти на улицу, где достаточно места и света. Я никогда не отступаю перед трудностями, так что давайте, пойдем», — сказала ЛиРуге, вставая со своего места и спускаясь вниз, чтобы встретить их. Мужчины потащили их к выходу, а ЙиЛан и ЛиРуге последовали за ними. Ли Руге была удивлена, увидев, что когда они вышли, уже был закат. Она заняла свою стойку, а Чангл сделал то же самое.

«Возьми это, я боюсь, что ты можешь пораниться, если я дам тебе кинжалы», — сказала ЛиРуге, бросая два меча ЛиЧанглу.

«Это не та ситуация, в которой вам стоит беспокоиться о ком-то. Если у вас есть время тратить время на беспокойство о ком-то другом, почему бы вам не использовать его, чтобы произнести последнюю молитву, пока для вас не стало слишком поздно», — высокомерно сказал Ли Чангл. .

«ЛиЧангл, я все еще спрашиваю тебя об этом, ты уверен, что хочешь это сделать? Ты можешь уйти отсюда живым, потому что я решил тебя простить, но я уверен, что ты не сможешь спасти себя, когда эта нелепая ситуация Начинается соревнование, так что подумайте об этом дважды», — сказал ЛиРуге. Не то чтобы она хотела простить Ли Чангл, но она сдержала бы свои слова, если бы Чангл приняла ее условия, но она прекрасно знала, что ее гордый кузен не примет ее условий, поэтому она поставила ей такие потрясающие условия, но она не сделала этого. Даже в ее самых смелых мечтах я не могу предположить, что ее кузен решит бросить ей вызов вместо того, чтобы она вышла оттуда живой.

«Разве ты не начнешь соревнование или будешь продолжать извергать чушь весь день?», — строго спросила ЛиЧангл, пытаясь напасть на ЛиРуге, но слова ЛиРуге сразу же остановили ее.

«Хорошо, раз уж ты все еще настаиваешь. Правило такое: у тебя есть пятьдесят ходов. Если ты ранишь меня одним из этих пятидесяти ходов, то ты станешь победителем, но если ты не сможешь причинить мне вред после этих пятидесяти ходов, ты автоматически станешь проигравший, и, как вы сказали, победитель не проявит к проигравшему ни капли милосердия. Ваша жизнь автоматически окажется в моих руках, если вы проиграете игру», — строго сказал ЛиРуге.

«Пятьдесят ходов?» — удивленно воскликнул Ли Чангл.

«Разве пятидесяти ходов недостаточно, или вы хотите, чтобы я увеличил их до шестидесяти или восьмидесяти ходов?», — спросила ЛиРуге, готовая исполнить последнее желание своей кузины.

«Геэр, ты смотришь на меня свысока? Как ты мог говорить, что хочешь дать мне пятьдесят ходов? Мне просто нужно как минимум пять ходов, чтобы избавиться от тебя навсегда, так что давай сделаем пять ходов», — сказал Ли Чангл с надменным видом. когда она одарила ЛиРугеа злобным взглядом.

«Нет, нет, нет, я не согласен с вами в этом, все здесь скажут, что это несправедливо, если я дам такому любителю, как вы, всего пять ходов, так что давайте возьмем тридцать ходов. Каждая атака, которую вы наносите на меня, имеет значение, поэтому посчитайте мудро, прежде чем делать это. напади на меня, хорошо?», — сказала ЛиРуге, крепко держа меч правой рукой.

«Тебе не нужно притворяться, будто тебя это волнует, я знаю, что ты просто терпеливо ждешь, пока я проиграю, чтобы жестоко убить меня, но извини, Гээр, я не доставлю тебе удовольствия стать победителем». — холодно сказала Ли Чангл, начав атаку на Ли Руге своими двойными мечами, внезапно застигнув всех врасплох, но Ли Руге уклонилась от атаки, немедленно подпрыгнув. Атаки ЛиЧангле были жестокими и мощными, она была так удивлена, когда увидела, насколько хорош ЛиРуге, что была удивлена ​​еще больше, когда не смогла даже приблизиться к ЛиРуге еще пятнадцать ходов, чтобы не говорить о том, чтобы причинить ей вред.

«Прекрати эти свои чертовы трюки и напади на меня тоже. Ты жалеешь меня, только уклоняясь от моих атак? Я без колебаний убью тебя, когда появится возможность, поэтому перестань вести себя хорошо в присутствии всех, потому что я знаю, насколько ты злой» — сердито крикнула Ли Чангл, начав мощную атаку на Ли Руге, но Ли гибко наклонилась и увернулась от атаки. Она быстро вскочила, прежде чем Чангле смог воспользоваться возможностью снова напасть на нее.

«Ты глупый? Почему я вообще спрашиваю тебя, глупый ли ты, когда все знают, что ты не только глупый, но и безумный. Почему я должен тебя жалеть, когда ты предложил это нелепое соревнование? Я просто жду тебя исчерпать свои тридцать ходов, прежде чем я начну свои», — раздраженно сказала ЛиРуге, пнув ЛиЧангле по животу, она приземлилась рядом с мамой, которая теперь плакала, когда увидела, что ее дочь проигрывает.