Глава 46: Два его озорных друга, возможно, замышляют какую-нибудь шалость__3

И Лан был так ошеломлен. Что, черт возьми, они имеют в виду под неожиданностью? Почему им пришлось заставлять его радоваться их отсутствию? И Лан был так раздражен. Он очень старался сдержать свой гнев, он не мог позволить мисс Ли Руге назовите его ребячливым и незрелым человеком. Ему нужно защищать свое достоинство любой ценой. Юн И был тем, кто предложил удивить своего Третьего брата, спрятавшись в одной из комнат. Он был таким озорным, как всегда.

«Привет, Третий, братан, тебе нравится то, что мы приготовили», — хором прохрипели Юн И и Тан Фан. По тому, как они себя вели, любой мог сказать, что они что-то задумали.

«Конечно, мне это нравится, но мне бы это понравилось больше, если бы твоя плоть была в этой тарелке, мне бы это очень понравилось, ты согласен?» — спросил И Лан, бормоча всю свою силу, чтобы дать им фальшивая улыбка. Внутри он кипел, ему оставалось только взорваться. Юнь И и Тан Фань в страхе отступили на шаг. Они вошли в логово львов, поэтому пути назад у них не было. Они не могут остановиться, или последствия останется прежним. Умрут они или выживут, зависит от судьбы?.

«Третий, братан, это несправедливо», — ответил Тан Фан с неправильным выражением лица.

«Привет, юная мисс Ли, тоже здесь, или мне следует называть вас генеральным директором Ли. Что вы предпочитаете?», — спросил Юн И.

С того момента, как Юн И и Тан Фань вошли в столовую, внимание Ли Руге было приковано к болтуну, то есть Юн И. Она узнала его с первого взгляда из-за всей его болтовни, а также из-за его личности. Когда она помнит, что он делал в клубе, она немного рассердилась. Она не забудет того, что он так легко сделал.

«Вы можете выбрать любой титул, который вам подходит, мне все равно», — ответил Ли Руге с оттенком неприязни.

«Раз ты так сказала, то я буду называть тебя невесткой», — мило ответил Юн И. Он делал все возможное, чтобы рассердить своего третьего брата.

«Ты все еще такой же раздражающий, как и всегда, может быть, если бы я преподал тебе урок в прошлый раз, ты бы никогда больше не был таким оживленным перед какой-либо дамой», — сказала Ли Руге между вздохом.

«Прошу прощения! Что вы имеете в виду? Мы встречались раньше?» — в шоке ответил Юнь И. Хотя слова женщины были совершенно неразборчивы, он слышал каждое слово, которое она только что произнесла.

«Ой! Я только что говорил? И мы раньше не контактировали друг с другом. Ты бы не был жив сегодня, если бы мы пересекались друг с другом раньше», — ответила Ли Руге, одарив его своей самой сияющей улыбкой. Она была так красива, когда улыбалась, но в этот момент ее красивая улыбка кажется Юн И такой пугающей. Эта мисс Ли Руге действительно напоминает ему загадочную женщину, которую они встретили в клубе в последний раз. Они оба были такими красивыми, но на самом деле дьяволами внутри.

«Я приму это как комплимент», — ответил Юн И.

«Мисс Ли, в реальности вы выглядите как богиня. Моему брату Триду очень повезло, что вы — его женщина», — похвалил Тан Фан Ли Руге.

«О да! Я собирался это сказать. Мисс Ли, я знаю, если бы я был тем, кого вы встретили первым, я уверен, вы бы глубоко влюбились в мою симпатичную мальчишескую внешность, а также в мой милый характер, ха-ха-ха… — ответил Юнь И, мило закрывая лицо ладонями.

«Ты хочешь умереть?» строго ответил И Лан.

«Ух ты! Третий брат ведет себя очень ревниво? Я не могу поверить, что Третий брат способен ревновать», — заявил Тан Фан.

«Мисс Ли, вы видите, как наш Третий брат так чрезмерно опекает вас? Все дамы, которых отверг мой Третий брат, думают, что у нашего Третьего брата нет сердца. Некоторые даже думают, что он лишен всех эмоций. Если они стали свидетелями этой ревнивой стороны нашего Третьего брата, они все прольют кровь», — вмешался Юн И.

«Если ты не закроешь свой рот, вы двое действительно пожалеете о том, что у вас есть рот», — холодно заявил И Лан. От его слов у них по спине пробежали мурашки. В данный момент они решили промолчать. Если они должны были продолжать свою болтовню, их Третий брат действительно мог убить их в этот момент.

«Мы так и сделаем. Мисс Ли, как насчет того, чтобы сначала пообедать? Мы продолжим разговор позже», — ответил Юн И с угрюмым выражением лица. Он был разочарован тем, что И Лан так быстро прекратил веселье, но так было лучше. консервацию откладывают на конец обеда.

Ли Руге почему-то завидовала тому, как дружелюбно разговаривали трое друзей. Это заставило ее еще больше скучать по своей лучшей подруге. Она очень хотела возвращения Сяо Бая. После того, как Ли Руге перекусила всеми ее любимыми блюдами на столе, Юн И заговорил снова вверх.

«Лучшие блюда здесь. Это одно из самых вкусных блюд, которые я когда-либо пробовал, и я уверен, что вам, ребята, оно понравится», — воскликнул он с нетерпением. Он дважды хлопнул в ладоши, и шеф-повар принес блюдо на стол. поднос. Еда была горячей, из подноса шел пар. Шеф-повар поставил блюдо на стол. Он зачерпнул его в тарелку всем. Юнь И призвал всех откусить от него. Все остались довольны и тем, и другим. вкус и аромат еды. Съев около пяти ложек специальной еды, Ли Руге почувствовала, что задыхается. Ей стало довольно трудно дышать, она начала зажимать горло. И Лань была первой, кто заметил это. Он забеспокоился, увидев ее всю в поту после того, как всего через две минуты отвел от нее взгляд. Он насторожился. Он бросился к ней.

«Мисс Ли, что случилось?» — обеспокоенно спросил он.

Юн И и Тан Фань тоже были шокированы, увидев, что красивая женщина выглядит такой бледной и больной.

Ли Руге не ответил на вопрос И Ланя. И Лан очень забеспокоился.

«Пожалуйста, скажи что-нибудь, а, пожалуйста?» — убеждал ее И Лан. Он был так напуган.

«Я… не могу дышать… были ли креветки одним из… ингредиентов для приготовления… последнего блюда?» – с трудом спросил Ли Руге.

«Чего ты ждешь? Где, черт возьми, этот проклятый шеф-повар?» — раздраженно спросил И Лан.

Прежде чем он успел сказать еще слово, шеф-повар уже бросился к обеденному столу.

«Были ли креветки частью последнего блюда?» — спросил Юнь И с серьезным выражением лица. Все его игривое выражение исчезло. Выражение его лица было таким холодным.

«Да, молодой господин Юн», — ответил шеф-повар, склонив голову. Он заметно дрожал.

«Мисс Ли, в чем проблема с креветками?» — тревожно спросил Тан Фан.

«У меня… аллергия на… креветки», – успела ответить Ли Руге. Она стала призрачно бледной.