Глава 155: Ухаживание за смертью (3)

Пожалуйста, ознакомьтесь с моим новым романом: «Мой призрачный роман».

Внутри резиденции Четвертого принца.

«Хорошо.» Ю Фанчжу вздохнул. «Я понял. Вы можете вернуться на свой пост». Он рассказал об этом мужчине, стоявшему перед ним на коленях.

Мужчина кивнул головой и встал. Он развернулся и молча вышел за дверь. Он мог сказать, что принц устал от событий, происходящих в империи.

Неудавшееся убийство прошлой ночью, похоже, также обеспокоило принца и настолько разозлило его, что он разбил чашку в руке.

Не особо задумываясь о том, какой будет его следующая миссия, мужчина решил пойти на кухню и попросил немного перекусить, прежде чем вернуться на свой пост.

Внутри библиотеки Ю Фанчжу смотрел, как мужчина уходит, и плюхнулся на сиденье позади него.

Вздох продолжал срываться с его губ, пока он взъерошил волосы. Убийство прошлой ночью было всего лишь испытанием. Тест, который он провел, чтобы узнать, насколько грозный молодой герцог заботится о своей невесте.

Новость о том, что герцог Синь забрал к себе будущую жену еще до свадьбы, уже проползла как снег по столице. Однако имя молодой особы осталось неизвестным многим, кроме тех немногих, кто расследовал детали этой договоренности.

Судя по всему, герцог Цюй Син Сюй не только лично посетил резиденцию Линь. Он также попросил руки этой молодой госпожи Линь.

Сначала Юй Фанчжу подумал, что герцог выбрал одного из трех выдающихся промахов из семьи Линь. Но он намного превзошёл свои ожидания. Герцог Цюй Син Сюй выбрал девушку, которая три года назад стала посмешищем в империи.

Он слышал, что эта Линь Сяофэй заперлась на три года и решила появиться лишь до недавнего времени. Теперь, подумав, он увидел ее на банкете. Это она была одета в черное платье, похожее на шип, помещенный в клумбу с нарциссами. Она застряла, как бельмо на глазу в море, внутри красивой картины.

И все же он также не мог отрицать ее неземную красоту. Возможно, именно из-за ее лица его отец, император Юнь, избавил ее от наказания за то, что она надела черное платье на приятном банкете.

Увидев ее прекрасное лицо, мелькнувшее перед его глазами, Юй Фанчжу не мог не вспомнить некую наложницу, которая также обладала неземной красотой.

Это был Сяофэй. У невесты Цюй Син Сюя даже было то же имя, что и у нее. Эта наложница, умершая несколько месяцев назад, также обладала непревзойденной красотой и умом, и даже он не мог устоять перед ее очарованием. Он почти влюбился в нее, если бы не тот факт, что она была порочной женщиной и занозой в его глазу.

Она всегда помогала ему на пути к величию, но, возможно, из-за этого его восхищение ею переросло в ненависть.

Им никогда не суждено было быть вместе. Он пытал ее, пытаясь получить ответы, но ему также нравилось слышать ее крики. В конце концов, ее труп теперь гнил в безымянной могиле.

Снова вздохнув, Юй Фанчжу вытащил носовой платок из-под своей мантии. Он вытер кровь, капавшую с его руки на стол перед ним.

Стресс от решения вопросов, связанных с недавним взрывом, который стоил ему пещеры Тяньли, и встречи с посланником империи Чу, казалось, сказался на нем. Он выглядел изможденным и бледным.

Казалось, перед ним накапливались проблемы. Он потерял пещеру. Утратил гнев своего отца и поставил себя в неловкое положение перед посланником империи Чу. Ребенка, которого он искал, тоже нигде не было.

И теперь предстоящая свадьба Цюй Син Сюя, казалось, его так сильно раздражала. Он ненавидел герцога с юных лет. Он завидовал тому, что он добился такого успеха как при внутреннем дворе, так и за пределами границ.

Его зависть и желание, чтобы герцог никогда не обретал счастья, также были одной из причин, по которой он пытался убить Линь Сяофэя. Глупый поступок, который он сделал назло герцогу. Цюй Син Сюй, возможно, уже узнал, что он это сделал, и, возможно, подумывал о том, как заставить его заплатить.

Но, возможно, риск того стоил. Юй Фанчжу наконец нашел потенциальную слабость в непроницаемых стенах герцога. Если бы он сделал это еще раз правильно, он мог бы свергнуть высокомерного герцога, используя Линь Сяофэя.

Злая улыбка тронула его губы, прежде чем он вздрогнул от хватки, которой он сжимал свою кровоточащую руку.

— Ваше Высочество, можно войти? Голос его слуги достиг его ушей.

«Входите, Тан Фэн». Сказал Юй Фанчжу.

Дверь библиотеки открылась, и вошел пожилой мужчина. Он был одет в коричневую форму и носил бороду вокруг подбородка.

Он был служителем, присматривающим за внутренним двором, где жили его многочисленные наложницы. Тан Фэн видит потребности наложниц, а также гостей, пришедших в гости в резиденцию.

Тан Фэн вошел внутрь и поклонился: «Прошу прощения за внезапный визит, Ваше Высочество. Я здесь, чтобы передать вам это». Он увидел человека, который только что вышел из библиотеки, и знал, что Юй Фанчжу занят, но пергамент в его руке тоже выглядел так, будто это было чрезвычайно важно, и именно поэтому он осмелился прийти туда.

«Кто это послал?» Юй Фанчжу лениво бросил носовой платок на землю и посмотрел на пергамент.

«Я слышал от охранника у главных ворот, что это было из резиденции герцога Синя». Сказал Тан Фэн и посмотрел на принца, прежде чем продолжить: «Я не читал это, поэтому ваше высочество могло бы сделать это вместо этого».

Ю Фанчжу кивнул головой. Он был удовлетворен действиями служителя и потянулся за пергаментом. Он развязал и развернул его. Его глаза прочитали написанные на нем слова, прежде чем его руки остановились.

«Ваше высочество?» — крикнул Тан Фэн, увидев тревожное выражение лица Юй Фанчжу.

Моргнув, Ю Фанчжу еще раз прочитал слова, написанные на пергаменте, и откашлялся.

«Готовьтесь к завтрашнему дню! Невеста герцога планирует посетить резиденцию». Сказал Юй Фанчжу служителю, прежде чем сжать рот.

Он не был уверен, было ли это уловкой Цюй Син Сюя, чтобы заполучить его, но отказ от визита заставил бы людей относиться к нему с подозрением. Он также не хотел, чтобы казалось, что он боится Цюй Син Сюй только потому, что отправлял к нему в гости свою невесту.

И еще одно…

Цюй Син Сюй добивался смерти своей невесты? Отправив ее к человеку, который подослал убийц на ее пути. Не выглядит ли это слишком опасным и сомнительным в его намерениях?

К сожалению, ответ на его вопросы остался без ответа, поскольку его вопрос также был адресован не тому человеку.