Глава 232: Застрял в грязи (2)

Юй Фанчжу тупо уставился на письмо в своей руке. В нем не было никаких других скрытых сообщений, кроме этих нескольких слов, призывающих его прийти в пещеру в горе. Конечно, любой здравомыслящий человек, способный заподозрить, что с ним напутали, постарается проигнорировать эти слова и начать свой день, как ни в чем не бывало.

Но Ю Фанчжу знал, что не может игнорировать это. Сообщение было расплывчатым, но для него оно было наполнено скрытыми посланиями. В конце концов, о пещере в горе знали лишь несколько человек.

Помимо пещеры Тяньли, которую его семья пыталась скрыть от всех остальных и жаждать, была еще одна пещера, которую его мать нашла, когда она была моложе. На тот момент его мать не была замужем за императором и была влюблена в другого мужчину. Этот мужчина был всего лишь начинающим солдатом, и из-за этого ее семья запретила ей дальнейшее общение с ним.

Однако, когда один любит другого слишком сильно, чтобы они могли отказаться от всего и вся во имя любви, наложница Мин продолжила свою запретную любовь с солдатом, и в конце концов они стали любовниками на несколько лет.

Ю Фанчжу часто слушал сказки своей матери на ночь, когда был моложе. пока. Юй Фанчжу изначально не хотел верить в ее рассказы и относился к ним как к выдумке, созданной воображением его матери.

Но жестокость правды вскоре открылась ему самой матерью. Это было на его шестнадцатый день рождения, и в качестве подарка наложница Мин отвела его в пещеру, которая находилась возле водопада в горе.

Первоначально эта пещера была местом, где наложница Мин и ее возлюбленный часто прятались, когда хотели увидеть друг друга. И эта пещера была также местом, где она зачала Ю Фанчжу.

«Мне не следовало тебе этого говорить, но мысль о том, что о нем не вспомнят, когда я уйду, меня сокрушает». Юй Фанчжу все еще помнил, как ее слова звенели в его ушах, пока его мать осматривала его внутри пещеры. Она с гордостью показала ему вещи, которыми они с возлюбленным пользовались и в которых жили недолгое время. «Меня наполняет чувство вины, когда каждый раз я вижу твое лицо и оно напоминает мне о нем. Вот почему, прости меня, сын мой. Сегодня твой день рождения, но все, что я могу сказать тебе, это правду о твоем рождении и человеке, который на самом деле твой отец».

Юй Фанчжу вспомнил, что, услышав это от матери, он увидел человеческий скелет, лежащий на стене в самом дальнем углу пещеры. Скелет лишился человеческого облика, остались только кости и нож, воткнутый в сердце. Его молодая версия кричала от ужаса и плакала несколько дней, когда они вернулись во дворец.

Но не это его беспокоило.

Он знал причину, по которой его мать сделала это в его день рождения. Это должно было сделать его сильнее и решительнее отобрать трон у императора. Однако он не знал, как любой другой человек мог обладать этими знаниями, когда все остальные, кому рассказали об этой тайне, уже были мертвы.

Одной из них была его мать. А другой была отвратительная наложница, убившая его мать.

Следовательно, не имело смысла полагать, что кто-то мог найти пещеру и знать о ее существовании. Даже используйте это, чтобы угрожать ему, когда никто другой не знает, что за этим стоит.

𝒩ewW 𝒏ovels upd𝒂tes на nov/𝒆l/b(i)𝒏(.)com

«Охранники!» Ю Фанчжу позвал. Тут же ворвались два охранника, стоявшие возле кабинета.

:»Ваше высочество.» Они почтительно склонили головы.

«Кто-нибудь входил в эту комнату?»

Охранники посмотрели друг на друга в молчаливом замешательстве, а затем покачали головами, показывая, что никто, кроме принца, не входил в комнату. Они знали, что Юй Фанчжу никогда и никому не позволял войти в свой кабинет, если им не разрешили войти, поэтому они понятия не имели, кто осмелится ворваться в его кабинет, не опасаясь за свою жизнь.

Юй Фанчжу сузил глаза в щелки и прижал их. Но видя, что они были совершенно честны, он поверил их заявлениям.

И как раз в тот момент, когда двери закрылись за двумя охранниками, внезапно послышался свистящий звук, похожий на то, будто что-то проносилось сквозь ветер. Юй Фанчжу повернул голову в сторону, откуда доносился шум, но было уже слишком поздно, чтобы среагировать.

Вскоре его руку пронзила жгучая боль, и когда он посмотрел вниз, Юй Фанчжу увидел, что его рукав порезан и рука кровоточит. Он быстро отступил и прикрыл рану. Однако он остановился посреди своих действий, когда увидел, что выпущена еще одна стрела.

На этот раз оно было нацелено не на него, а насквозь пронзило поверхность стола.

Стрела стояла на столе по диагонали, а вокруг древка стрелы была привязана буква.

Ю Фанчжу взглянул на стрелу и нахмурился. Кто мог проникнуть в его дом и осмелиться пустить в него стрелу? Еще больше беспокоило то, что его охранники даже не заметили нападения на их хозяина.

Отбросив вопросы, он потянулся к стреле. Он развязал письмо и широко развернул его.

Там ему было отправлено еще одно сообщение в качестве предупреждения.

«Ю Фанчжу. Если ты не хочешь потерять все, что построил. Приходи на место встречи сегодня вечером и один».

Юй Фанчжу уставился на свое имя и разорвал бумагу на куски. Он узнал почерк человека, написавшего это письмо. Но он понятия не имел, как это возможно.

Эта наложница должна быть мертва! Нет, она определенно была мертва, и он ясно видел ее последние минуты в темнице, прежде чем выбросить ее труп наружу, чтобы его съели волки.

Тогда как же могло случиться, что при написании этого письма использовался только свой уникальный почерк?

В глазах Ю Фанчжу загорелось пламя, когда он отчаянно хотел узнать, кто отправил ему письмо. Если он узнает, что с ним шутил кто-то другой, он заставит их думать, что умереть гораздо лучше, чем жить.

И если это ее дух преследовал его…

Юй Фанчжу пообещал, что он снова придет, чтобы найти ее труп, и наступит на него, чтобы показать, какой несчастной она стала и как она не может добраться до него в этой жизни.