Глава 52 — Подслушивать

Линь Сяофэй нежно погладил ребенка по голове, пока они сидели на кровати.

Когда плащ исчез, обнажились золотистые волосы ребенка. Под светом волосы ребенка напоминали паутину, которая сияет всякий раз, когда на них падает свет.

Чувствуя страх и нервозность ребенка, Линь Сяофэй успокоил его: «Не волнуйся. Я не причиню тебе вреда».

Линь Сяофэй чувствовала, что слова, которые она выпустила, были ей чужды, но в то же время они исходили из ее сердца. Может быть, потому, что в те месяцы, когда ее пытали в темнице, она почувствовала жалость к мальчику, или, возможно, ее прошлое желание иметь ребенка заставило ее сказать это.

В прошлом она хотела ребенка, но поскольку мать Юй Фанчжу запрещает ей, простой наложнице, вынашивать ребенка своего сына, она была вынуждена пить лекарство, чтобы лишить ее возможности вечно вынашивать ребенка.

Однако ребенок не поверил ее словам. Он слышал эти слова каждый раз, и в конце концов его предали и схватили, чтобы купить в рабство..

Линь Сяофэй удивленно поднял бровь. Ее догадка оказалась верной. Ребенок мог понимать ее язык и, возможно, умел на нем говорить.

Она встала и подошла к шкафу, чтобы взять одежду для ребенка. Она вернулась с белым халатом в руке и положила его на стол в центре комнаты.

Раньше, когда она впервые пришла в свой двор, она заставила своих служанок покинуть помещение своего двора, чтобы ребенку было удобнее и меньше было страшно. Разумеется, ее личные горничные не переставали задавать ей вопросы о том, кто ребенок и где она его забрала.

Линь Сяофэй не ответил ни на один из их вопросов и заставил их немедленно уйти.

«Сними одежду и переоденься в это». Линь Сяофэй рассказал об этом ребенку, который остался сидеть на кровати.

Ребенок не сделал того, что она сказала, а вместо этого спросил ее слегка хриплым и тревожным голосом: «Почему ты заставила меня это сделать?»

«Что делать?» Линь Сяофэй притворилась невежественной, из-за чего ребенок прикусил рот и пристально посмотрел на нее.

Ребенок не мог поверить, что она пыталась притвориться, что не понимает, что он имел в виду под своими словами.

«После покупки меня, почему ты велел мне сжечь хижину и палатку?» Он сказал.

Кель вспомнил точные слова, которые Линь Сяофэй сказал ему после покупки: «Если ты хочешь жить и доказать, что ты мне полезен, сожги это место дотла».

В тот момент он был не в своем уме и без колебаний сделал то, что она ему сказала. Вероятно, он думал, что это его последний шанс на свободу и что она, возможно, испытывает его, поэтому он сделал то, что ему сказали.

Как только его выпустили из клетки, он схватил факел в стене и начал жечь весь коттедж, вышел из коттеджа и сжег палатку впереди. И словно ветер был на его стороне, он усилился, и огонь, который он зажег, разъярился и пожирал все, к чему прикасался.

Отбросив факел в сторону, он все еще помнил, как молодая женщина, купившая его, просто стояла там, как будто смотрела великолепное шоу, стоившее кругленькую сумму денег, в то время как их окружал огонь, и если не потому, что он видел огонь. начал лизать свой путь к ней и оттащил ее, кто знал, что с ними произойдет.

Люди внутри коттеджа не успели среагировать, все произошло настолько быстро и резко, что, как только они смогли сориентироваться, единственное, что им оставалось, это бежать.

Но кто знал, что на них упала огромная деревянная балка, остановив их и прервав их жизнь.

Что касается рабов, оставшихся в клетках, Кель не знал, что с ними случилось. Вероятно, они сгорели вместе с коттеджем или сбежали наружу, пока хаос заставил всех бежать из аукционного дома.

Линь Сяофэй ухмыльнулся. «Потому что я просто хочу». Сказав это, она увидела тяжелое выражение лица ребенка.

Она положила подбородок на тыльную сторону ладони и добавила: «Не смотри на меня так, будто я убила девять поколений твоего клана. Ты заставляешь меня хотеть повторить то же самое и сжечь что-то большее».

Кель увидел блеск в ее глазах и понял, что она серьезно относится к тому, что говорит. Но он ничего не мог ей ответить, так как по его собственной вине загорелся коттедж и погибло много людей.

Он встал и потянулся к белой мантии со стола, но Линь Сяофэй остановил его.

«Что?» Кель смущенно посмотрел на нее.

«Сначала разденься».

На черепичной крыше лежал мужчина в черной мантии. Никто не знал, когда и как он туда попал, не встревожив охрану в резиденции Линь. Новые главы романа опубликованы на сайте no/vel(/bin(.)co/m.

А поскольку небо закрыли облака, у мужчины не возникло проблем с борьбой с жарой, и он был расслаблен.

Однако ему хотелось, чтобы наверху были звезды, чтобы он мог наблюдать за этим, подслушивая двух людей в комнате.

Положив руку на затылок, мужчина поднял бровь, и на его красивом лице появилась ухмылка.

Его ухо оживилось, когда голоса внизу были услышаны ясно, как кристалл.

Он потерял дар речи от слов молодой женщины. Он даже сомневался в своей способности слышать, но, услышав, как она снова сказала мальчику раздеться, он понял, что не ослышался.

«Эта женщина… Что она собирается делать с ребенком на этот раз?» — сказал Цюй Син Сюй с большим интересом. Злая улыбка на его лице.