Глава 68 Отвращение
Лиаму потребовалось полчаса, чтобы приручить рептилию, но здесь также присутствовал фактор неопытности.
Змея больше не походила на нее, а на бесформенный шар эфирной энергии, излучающий постоянное давление. Это был не уровень Псионической Руны, а, может быть, 1/50 от него.
Лицо Лиама стало задумчивым, пока он смотрел на него. «Если это так, возможно, я смогу использовать это, чтобы прогрессировать еще быстрее… звери более высокого ранга имеют гораздо более сильную волю и излучают еще большее давление».
Через Око Короля Лиам мог видеть, насколько нестабильной была эта энергия. Он даже чувствовал внутри него гнев, который был остатком воли Змеи-альбиноса.
«Весь этот процесс похож на то, как работает Кровавое Плетение», — понял Лиам, открывая глаза на реальность.
«Попробуй наделить этот клинок силой воли», — Роган протянул большой кинжал, сделанный из змеиной чешуи.
Лиам схватил клинок, вытащил энергию зверя – нестабильную и хрупкую – и мгновенно попытался соединить ее с оружием.
Ему это удалось… в некоторой степени.
Половина воли увяла прежде, чем он успел протолкнуть ее сквозь материал, а остальная часть едва вошла в кинжал – он не смог прочно укоренить все это внутри. Это потребовало гораздо больше усилий, чем казалось.
«Это едва ли можно назвать кованым оружием… но я делал все остальные шаги, так что это не считается», — сказал Роган, размахивая и осматривая кинжал. «Это все еще паршиво… тебе понадобится много практики, малыш».
Лиам кивнул. Он был удовлетворен тем, как это работает.
«Тогда я пойду домой. Мне нужно успеть на встречу».
Роган обменялся понимающим кивком. «Удачи, малыш».
///
Роскошная карета, задрапированная синим шелком и яркими дворянскими знаками отличия, покачивалась вверх и вниз, проезжая через толстую границу, разделяющую крестьянскую и богатую сторону.
Лиам выглянул в окно, надев свой шикарный черный халат, ткань которого была гладче шелка.
Пейзаж за пределами кареты изменился: от огромных участков пышной земли, за листвой которых заботились сотни слуг, до небольших дворянских особняков, постепенно увеличивающихся в размерах.
Можно было бы сказать, какой семье принадлежали эти особняки.
Издалека были видны пяти-шестиэтажные здания, построенные способами, бросающими вызов физике.
Богатство было в изобилии, куда бы он ни посмотрел, хотя он не чувствовал ни горечи, ни зависти — гражданская знать любого возраста и размера выглядела полной противоположностью тем, кого Лиам видел среди крестьян.
«Они выглядят такими… слабыми», — подумал он, не в силах скрыть хмурый взгляд.
Спустя целых два часа карета остановилась – дверца машины открылась, охранник в тяжелых доспехах с суровым лицом жестом пригласил Лиама выйти.
Впереди возвышался гигантский особняк, в четыре этажа, но тянулся он не менее чем на 4 километра. Повсюду такие же вооруженные охранники выглядели как статуи и патрулировали территорию.
«Покои правителя», — подумал Лиам, оглядываясь через плечо, чтобы увидеть далекие здания.
«Следуйте за мной… сэр», — крикнул охранник. Лиам заметил в его голосе неохотное уважение.
«Они знают, что я ублюдок», — усмехнулся Лиам про себя.
Интерьер особняка был покрыт различными узорами и замыслами. Лиама провели через бесчисленные коридоры, каждый из которых вел в еще более обширное пространство.
«Всё это место расписано… даже картины и под коврами», — подумал Лиам, заметив чёрно-синие надписи, разбросанные по стенам.
В конце концов, охранник остановился перед двумя дверями, развернулся и превратился в статую.
«Пожалуйста входите.»
Лиам не терял ни секунды и толкнул дверь, излучая переливающийся свет, засиявший на его бледной коже.
Внутри было что-то вроде зала: гигантские колонны соединяли потолок с мраморным полом.
Впереди на троне сидел мускулистый мужчина в синей мантии – его кожа загорелая, мышцы выпуклые. Слева и справа от него на стульях меньшего размера сидели мужчины и женщины с одинаковыми чертами лица.
Зеленые глаза, светлые волосы и бледная кожа. Возраст и поведение были разными, но все они смотрели на Лиама со скрытым отвращением… особенно один конкретный мужчина.
— Это чувство взаимно, придурок.
Лиам медленно подошел, опустив взгляд на пол.
Он прижал правый кулак к груди, а левый к спине – по эхорианской традиции это был самый уважительный жест, который только можно было сделать.
Ллойд позаботился о том, чтобы мальчик знал все благородные традиции и манеры, чтобы он по ошибке не обидел кого-нибудь из них.
«Значит, ты внебрачный ребенок моего родственника, о котором я слышал», — эхом разнесся по покоям глубокий голос патриарха. Плотные оценивающие мысленные волны окутали тело Лиама. — Лиам, не так ли?
Лиам не поднял головы, но уважительно кивнул.
Встав со своего места, патриарх медленными, тяжелыми шагами приблизился к Лиаму – мужчина был ростом почти два метра, а его гигантский рост мог бы заставить любого мужчину съежиться от страха.
«Поднимите голову», — приказал он.
Лиам подчинился, его взгляд – лишенный страха – непоколебимо впился в глаза патриарха.
Лиам подавил шок, появившийся на его лице, когда он увидел ауру мужчины – она охватила весь зал и подавила всех остальных.
Увидев его реакцию, мужчина ухмыльнулся, но, похоже, он не знал о способностях Королевского Глаза.
«Покажи мне свою тьму», — приказал он, разворачивая рукав и протягивая огромную руку.
Лиам на долю секунды растерялся, но не стал отказывать Зениту в просьбе.
Схватив выпуклый бицепс патриарха, Лиам использовал всю силу, которую только мог собрать, всем телом и телом, разжигая руку пламенем тьмы.
…Патриарх не сдвинулся с места.
Тьма Лиама даже не поцарапала кожу мужчины. п)-O𝗏𝗲𝓁𝔟1n
Мгновение спустя патриарх рассмеялся под кривыми и горькими взглядами тех, кто стоял позади него.
«Эдвин Ройс», — представился мужчина, положив тяжелую руку Лиаму на плечо. «Мы воспользуемся твоим талантом. С этого дня ты будешь носить имя Ройс. К сожалению, ты не чистокровный».
«Незыблемые законы Экории не позволяют мне сделать тебя членом основной ветви, поэтому тебе придется работать над заклинаниями и техниками».
Бровь Лиама дернулась, но он не позволил маске уважения ускользнуть.
«Приведи сюда свою мать и живи в особняке. Ты, возможно, первый культиватор тьмы, родившийся за столетия. Возможно, через десять лет или около того ты станешь знаменитостью в мире культивирования».
«Спасибо, мастер Эдвин», — ответил Лиам, делая вид, что не замечает свирепых и ядовитых взглядов, брошенных в его сторону. «Я очень благодарен».