Глава 103

Глава: 103.1 из 171

С тех пор как Вэй Ло обручилась, в ее жизни произошли перемены.

Например, девушки, которые обычно не были близки с ней, недавно подружились с ней. Например, увеличилось число людей, посещающих резиденцию герцога Иня. Например, отношение других людей к ней стало более уважительным… в конечном счете, все это было потому, что она собиралась выйти замуж за принца Цзин Чжао Цзе.

Однако эти перемены не оказали на нее большого влияния. Она все еще жила так же, как и раньше. Она не изменится, потому что изменились другие люди.

Если бы ей пришлось сказать, кто изменился больше всех, то это, вероятно, была бы четвертая госпожа Цинь — Ши и ее младший брат Чан Хун.

Вэй Ло выйдет замуж только в конце сентября следующего года, но Цинь — Ши уже начала готовить одежду, подушки и постельные принадлежности, которые она принесет в дом мужа после свадьбы. Каждый день Цинь — Ши посылала людей спросить Вэй Ло, какой дизайн и цвет ей нравится. Цинь-Ши даже заставила людей снять с нее мерку для свадебного платья… даже старая госпожа чувствовала, что Цинь — Ши готовится слишком рано. Однако, Цинь-Ши я вообще ничего такого не чувствовал. Первоначально, это были вещи, которые сделала бы мать. Но у вэй Ло не было матери. Четвертая госпожа заботилась о Вэй Ло, как о своей биологической дочери. Она сделала для Вэй Ло все, что могла. Вместо того, чтобы чувствовать, что это было трудоемко, Цинь — Ши наслаждалась этими приготовлениями.

В глубине души Вэй Ло была благодарна четвертой тетке.

Что касается Чан Хуна…

Вэй Ло обхватила руками щеки и глубоко вздохнула. Чан Хун наблюдал за ней все более пристально. Если кто-то из дворца пригласит ее, он, несомненно, остановит ее, пока не выяснит, кто этот другой человек. Если он узнает, что Чжао Цзе хочет ее видеть, то определенно не позволит ей покинуть резиденцию.

Сегодня из дворца прибыла карета. Они сказали, что принцесса Тяньцзи пригласила Вэй Ло во дворец. Экипаж уже почти час ждал у резиденции герцога Ина. Вэй Ло сидел перед бронзовым зеркалом. Она уже закончила одеваться и была одета в лунно-белый топ с узором из роз и малиновую юбку с узором из восьми сокровищ и жемчужным бисером. Проходя мимо разделительного экрана, она увидела Чан Хуна. На нем был халат цвета индиго с узором из облаков.

Чан Хун стоял совершенно прямо за дверью. Казалось, он ждал уже очень долго. Он не удивился, когда она вышла.

Вэй Ло инстинктивно отступила и открыла свои красные губы, чтобы сказать: «Чан Хун…”

Как он узнал, что она собирается выйти на улицу? В том числе и на этот раз, он уже трижды блокировал и перехватывал ее!

А Ло быстро сменила выражение лица и прямо спросила: “Почему вы не пошли к мистеру Сюэ? У тебя сегодня нет занятий?”

Чан Хун был не такой, как она. С двенадцати лет он каждый день ходил на занятия к мистеру Сюэ. Поскольку она была девочкой и не сдавала императорский экзамен, господин Ци и Вэй Кун чувствовали, что ей не нужно изучать так много глубоких и трудных для понимания знаний. Так что ей нужно было лишь время от времени ходить в класс и выполнять задания господина Ци. В это время дня Чан Хун обычно посещал занятия в кабинете господина Ци, и у него не было свободного времени, чтобы появиться здесь.

Чан Хун посмотрел на нее и ответил на ее вопрос другим вопросом: “Куда ты идешь?”

Он казался готовым и не был отвлечен ее сменой темы разговора. Вэй Ло мысленно выругалась. Но внешне она лучезарно улыбнулась, показав ямочки на щеках, и сказала: “люли пригласила меня во дворец. Я как раз собирался уходить.”

Чан Хун не двигался, и выражение его лица не изменилось. Похоже, он ей не поверил. “Это действительно принцесса Тяньцзи?”

Вэй Ло кивнул: «действительно.”

Он ничего не сказал и только смотрел на нее, не двигаясь. Его пристальный взгляд заставил ее почувствовать себя еще более виноватой. Это было слишком просто для его умного ума, чтобы найти ключ к разгадке. Подумав, он спросил: «Если Принцесса Тяньцзи пригласила тебя, почему мама Цю не пришла в качестве посланницы?”

Когда Чжао люли приглашал ее во дворец, мама Цю всегда выступала в роли посыльного. На этот раз вместо мамы Цю это был неизвестный императорский телохранитель. Все знали, что у люли был только один императорский телохранитель-Ян Чжэнь. Другие имперские телохранители не обладали достаточной квалификацией, чтобы быть личной охраной принцессы.

Обычно другие люди не обращают внимания на эти детали. Однако, если бы они действительно хотели исследовать это, было бы много несоответствий. Таким образом, кто-то вроде Чан Хуна, который был полностью бдителен против Чжао Цзе, конечно же, заметил бы это.

Его вопрос лишил Вэй Ло дара речи. Она стояла на месте и нетерпеливо смотрела на него.

В конце концов сердце Чан Хуна все же смягчилось. Он никогда не мог сохранять строгое выражение лица перед ней. Увидев ее жалкое лицо, он не мог не смягчить свой тон, когда сказал: Не уходи.”

Круглые глаза Вэй Ло блестели от слез. Она казалась невинным олененком. — Но я скучаю по нему, — сказала она тихим и слабым голосом.…”

Конечно, она знала, что человек, который заберет ее, — это Чжао Цзе, а не Чжао люли.

По логике вещей, как незамужняя девушка из благородной семьи, она должна быть более сдержанной и не соглашаться встречаться с ним. Но она также скучала по Чжао Цзе. Она не видела его больше полугода с тех пор, как они обручились. Даже если бы они просто разговаривали, ничего не делая, все равно было бы хорошо. Он ей нравился, и она всегда хотела быть рядом с ним. К сожалению, она не могла сказать эти слова Чан Хуну. Если бы она произнесла эти слова, он бы немедленно рассердился. Так что Вэй Ло могла думать только об этом в своем сердце.

Чан Хун посмотрел на нее и несколько беспомощно сказал: “Ты обещала мне, что не увидишь его до дня своей свадьбы.”

Вэй Ло на мгновение задумался. Он действительно сказал эти слова в день рождения Маркиза Ань линя. Хотя тогда она не отказалась, но и не согласилась.

Он сдержал свои эмоции и серьезно предупредил ее: «я слышал от других людей, что девушки должны защищать себя до замужества и не должны позволять мужчинам использовать себя в своих интересах. Так он будет больше дорожить тобой в будущем, когда ты выйдешь замуж.”

Вэй Ло не мог поверить, что он действительно серьезно произнес эти слова. Удивленная, она широко раскрыла глаза.

Однако она должна была признать, что в его словах была своя логика. Четвертая тетя тоже говорила ей такие же слова. Его слова слегка убедили Вэй Ло.

Кроме того, если они не могли встретиться, Чжао Цзе определенно беспокоился больше, чем она… Она видела это по тому, как он пытался использовать имя люли, чтобы видеться с ней три дня подряд. Не берите в голову. Просто будь осторожен. Она не могла силой вырваться, чтобы уйти. Это не только заденет чувства Чан Хуна, но и будет звучать плохо, если об этом узнают другие люди.

После того, как Вэй Ло подумала об этих последствиях, она решила выполнить желание Чан Хуна. Она позвала служанку, которая принесла сообщение, и сказала: «выйди на улицу и скажи им, что я сегодня не чувствую себя комфортно, поэтому я не могу пойти во дворец, чтобы увидеть принцессу Тяньцзи. Я поеду во дворец повидаться с ней, когда почувствую себя лучше в другой раз.”

Служанка подтвердила ее слова, повернулась и покинула Сосновый двор.

Вэй Ло наклонила голову, чтобы посмотреть на Вэй Чан Хуна. Она поджала губы и улыбнулась: «теперь ты счастлив?”

Вэй Чан Хун посмотрел на нее и слегка кивнул.

Глава: 103.2 из 171

Очень скоро наступило 15 августа. Сегодня был праздник Середины Осени.

Семья герцога Ина устроила свой пир в СУ Е, который был зданием в центре озера позади их резиденции. Сейчас была поздняя осень. На поверхности озера плавали обломки листьев. Зеленые листья превратились в осенние краски и высохли. В небе висела необычайно яркая полная луна. Лунный свет рассеивался по озеру и делал текущую воду серебристо-белой.

Поскольку Су Юй был построен в центре озера, если они хотели попасть туда, они должны были взять лодки. Под вечерним небом Вэй Ло был одет в малиновый муслиновый жакет, прозрачную белую юбку и розовую верхнюю одежду цвета вишни, расшитую благоприятными облаками. Держа Цзинь Лу за руку, она села в лодку.

Третья Мисс Вэй я была на той же лодке, что и Вэй Ло. Вэй я тоже привел с собой служанку. Вес был как раз подходящим для них четверых плюс женщина-служанка, чтобы грести лодку.

После помолвки Вэй Ло Вэй я была единственной незамужней девушкой в их семье. Условия жизни родителей третьей мадам были не очень хорошими, а ее собственный спрос-высоким. Она была очень разборчива в выборе зятя. Если чье-то семейное происхождение было немного ниже, она смотрела на него свысока. Семьи с очень хорошим происхождением не интересовались Вэй Я. Вот почему Вэй я еще не была помолвлена. Третья мадам не могла согласиться на более низкую должность, но и на более высокую тоже не могла претендовать.

Маленькая лодка медленно плыла по течению. Служанка гребла на носу лодки. Вэй Ло и Вэй я поздоровались друг с другом, когда они сели в лодку, но с тех пор больше не произнесли ни слова.

Маленькая лодка быстро подошла к Су Е и остановилась у края павильона. Вэй Ло приподняла юбку, чтобы пройти вперед, и решила подняться наверх. Вэй я вдруг крикнул: «младшая сестра а Ло.”

Она остановилась, повернула голову и спросила: “что-то не так, третья старшая сестра?”

Вэй я стоял на маленькой лодке и нерешительно спросил: «я просто хотел спросить тебя, как ты познакомился с принцем Цзином? Почему он пришел в наш дом, чтобы сделать предложение руки и сердца…”

Вэй Ло наклонила голову, моргнула и ничего не ответила.

Вэй я почувствовала себя неловко после того, как на нее посмотрел Вэй Ло. Она также чувствовала, что ее вопрос был слишком излишним. Как раз когда она собиралась сказать, что Вэй Ло не должен отвечать, она услышала, как Вэй Ло сказал: “я был компаньоном принцессы Тяньцзи, когда мне было шесть лет. Тогда я встретил принца Цзина. Позже, когда я навещал принцессу Тяньцзи во дворце, я иногда видел его. А что касается того, почему он пришел, чтобы предложить тебе выйти замуж … как насчет того, чтобы я попросил за тебя старшего брата принца Цзина?”

Вэй я почувствовал стыд, услышав ответ Вэй Ло. Поначалу ей просто было любопытно. Слова Вэй Ло создавали впечатление, что она вмешивается в чужие дела. Она быстро покачала головой, показывая, что нет. Затем она продолжила: — я еще не поздравила младшую сестру а Ло. В будущем ты станешь принцессой-консортом Цзин.”

Вэй Ло слабо улыбнулся: «Спасибо тебе, третья старшая сестра.- Затем она сразу же начала подниматься по лестнице, не сказав больше ни слова.

На лице Вэй я отразилось беспокойство.

Она не понимала, что с ней происходит. Почему она выпалила этот вопрос в своем сердце… возможно, она была не убеждена. Почему жизнь Вэй Ло была так хороша? Почему все хорошее происходит с ней? Помолвка и так давалась ей нелегко, но Вэй Ло без особых усилий обручилась с принцем Цзином.

Последние слова Вэй Ло пролили на нее свет совершенного понимания.

Не то чтобы жизнь Вэй Ло была хороша. Просто судьба у всех была разная. Когда Вэй Ло было шесть лет, она была компаньонкой принцессы Тяньцзи, пока та оставалась дома и вела себя избалованно перед матерью. Вот почему Вэй Ло могла познакомиться с принцем Цзин Чжао Цзе, будучи обычной третьей Мисс, которая не покидала резиденцию и почти не общалась с посторонними людьми.

Вэй я должна была признать, что она действительно не может сравниться с Вэй Ло.

——–

На втором этаже Су Юэ уже было полно народу. Герцог Ин и старая мадам сидели на верхних местах. Остальные ветви располагались по другую сторону. В центре стоял стол из желтого розового дерева длиной в двадцать-тридцать футов, украшенный резьбой в виде львов. В семье герцога Ина было много людей, поэтому стол был полностью заполнен. Мужчины и женщины не сидели отдельно. Сцена была очень оживленной.

Стол был заставлен овощными и мясными блюдами, фруктами. Герцог Ин взял первый кусок еды, прежде чем все остальные взяли его или ее палочки для еды.

Семья наслаждалась ужином в полной мере.

После обеда герцог Инь повел всех в павильон поклониться Луне.

Стоя на краю толпы, Вэй Ло держал три палочки благовоний и трижды поклонился Луне, прежде чем подойти и вставить благовония в курильницу. После этого вся семья села вместе пить чай и наслаждаться красотой Луны. Просто пить чай было скучно, поэтому герцог Ин предложил каждому сочинить стихотворение на тему Луны. Тот, кто сочинит лучшее стихотворение, будет вознагражден. Это одновременно поднимет настроение и проверит его внуков на их домашнем задании.

Вэй Ло чувствовал себя неважно. Она послала Бай Лань сообщить герцогу Ину, что уезжает заранее.

Сидевшая рядом с ней обеспокоенная четвертая госпожа Цинь-Ши спросила, Что случилось. Пристыженная, она прошептала на ухо Цинь — Ши: «четвертая тетя, у меня болит живот.”

Цинь-Ши вдруг понял. Все понимали, что такого рода женские штучки всегда очень смущают и избежать их невозможно. Цинь-Ши также сказала, что найдет кого — нибудь , кто вернет ее обратно, но Вэй Ло не хотела беспокоить Цинь-Ши, поэтому она задумчиво отказалась.

Вэй Ло подвел Бай Лана к лодке, которая должна была отвезти их обратно. Сегодня у нее начались месячные. Она не замечала этого, пока у нее не заболел живот после того, как она съела несколько апельсинов на обеденном столе.

Добравшись до берега, дорога погрузилась в темноту. В небе висела только яркая луна. Рассеянный яркий лунный свет освещал часть дороги, делая ее похожей на сверкающие кристаллы. По обеим сторонам тропинки деревья стояли молча, лишь изредка шелестели, когда проносился ночной ветер. Вэй-луй медленно шла, крепче прижимая к себе верхнюю одежду.

— Мисс, вам уже лучше? — обеспокоенно спросил бай Лань. Это очень больно?”

Вэй Ло тихонько заскулил. Ее маленькое личико побелело. Раньше были только всплески незначительной боли, но нынешнее ощущение было ужасно болезненным.

Она хотела вернуться в свою комнату. Возможно, она почувствует себя лучше, когда ляжет в постель и возьмет в руки грелку. Однако после того, как она немного погуляла, ей показалось, что что-то не так. Ей казалось, что кто-то преследует ее. Она остановилась и оглянулась. Позади нее не было ничего, кроме деревьев и лунного света.

Может быть, это было ее неправильное восприятие?

Она продолжала идти вперед. Она все еще испытывала это чувство после небольшой прогулки.

Она подумала, что Чан Хун беспокоится о ней, и последовала за ней сюда, чтобы увидеть ее. Поэтому она сказала: «я в порядке. Я почувствую себя лучше, когда вернусь и отдохну. Ты не обязана идти со мной.”

Она долго ждала, но за ее спиной не было никакого движения.

Сбитая с толку, она повернула голову. Обернувшись, она вдруг увидела перед собой высокую фигуру. Потрясенная, она инстинктивно отступила. Однако она случайно наступила на камень. Ее тело начало падать назад.

Человек, стоявший перед ней, быстро поймал ее. Его длинные руки обвились вокруг ее мягкой талии.

Мимо пронесся знакомый запах. Вэй Ло не могла видеть лица другого человека, но она могла узнать его голос.

Она услышала глубокий, медленный, магнетический и сладкий голос, спрашивающий: «а Ло, почему ты не хочешь меня видеть?”