Глава 131

Глава: 131.1 из 171

Конечно, было больно.

Невозможно было, чтобы укус не причинял боли. Она чувствовала себя так, словно Ли Сун чуть не откусил кусок ее плоти. Когда она подумала о словах, сказанных Ли Сон, она взяла себя в руки и промолчала.

Но, видя гнев и раскаяние в глазах Чжао Цзе. Вэй Ло решил, что не стоит говорить правду. Поэтому она только покачала головой и сказала:”

Чжао Цзе обнял ее, достал из рукава Шелковый носовой платок, вытер следы зубов и приказал водителю ехать быстрее. Вскоре карета остановилась перед резиденцией принца Цзина. Чжао Цзе отнес Вэй Ло в резиденцию и приказал управляющему взять его жетон и с его помощью вызвать императорского врача. Выражение его лица было нехорошим от начала до конца. Это было очень страшно. Несмотря на то, что стюард уже долгое время служил рядом с Чжао Цзе, он не мог избавиться от чувства страха и вел себя более осторожно, чем полезно.

Когда императорский врач поспешно прибыл, он подумал, что Принцесса-Консорт Цзин заболела неизлечимой болезнью. Он был так взволнован, что на лбу у него выступил пот.

Он не ожидал увидеть Вэй Ло, сидящую на диване розового дерева и выглядящую так, словно с ней все в порядке. Она ярко улыбалась, и ее миндалевидные глаза были изогнуты в два полумесяца.

Вэй Ло приказал Цзинь Лу: «Цзинь Лу, пойди и налей чашку чая Императорскому доктору Чжану. Он выглядит усталым. Посмотрите, как его лоб покрыт потом.”

Не было ничего странного в том, что Вэй Ло вел себя так великодушно. Это было потому, что Чжао Цзе выглядел слишком взволнованным. Поначалу она была очень зла, но, увидев, что Чжао Цзе злится еще больше, чем она, ее гнев исчез.

Как мог Императорский доктор Чжан осмелиться пить чай в такое время? Услышав, как принц Цзин объяснил ситуацию Вэй Ло, он вздохнул с облегчением и сказал: “Ваше Высочество, пожалуйста, поднимите голову, чтобы этот слуга мог осмотреть вас.”

Вэй Ло послушно подняла голову.

Отметина от зубов уже распухла на тонкой белой нефритовой шее и выглядела довольно зловеще. Императорский доктор Чжан посмотрел на него слева и справа, затем покачал головой и сказал: “этот слуга выпишет какое-нибудь противовоспалительное лекарство, чтобы уменьшить воспаление… но рана слишком глубока. Я боюсь, что это будет шрам.”

Лицо Чжао Цзе вытянулось. Он холодно сказал: «Неужели нет никакого способа удалить его?” Он не хотел, чтобы на теле Вэй Ло остался чей-то след, особенно след от зубов. Более того, отметина от зубов была у нее на шее. Если бы она носила более тонкую одежду летом, другие люди легко могли бы увидеть метку. Вэй Ло была девушкой, которая любила красоту. Она определенно не хотела бы иметь шрам на своем теле. Если есть хоть малейший шанс, он не хотел, чтобы этот след от зубов остался.

К счастью, после того, как Императорский доктор Чжан немного подумал, он кивнул и сказал: “Есть очень хорошее лекарство под названием Су Цзи Сан (отбеливающий порошок). В прошлом году один иностранный народ подарил это лекарство Его Величеству в качестве дани. Позже его величество подарил его благородной супруге Нин. Лекарство может не только уменьшить отек, но и питать кожу, чтобы она выглядела более молодой. Однако там была только одна бутылка. Я не уверен, что благородный консорт Нин все еще имеет его…”

Услышав эти слова, Чжао Цзе сказал Чжу Гэ: «принеси мне кисть и бумагу. Этот принц лично напишет письмо благородной супруге Нин.”

Чжу Гэн принес кисть и бумагу. Чжао Цзе написал несколько фраз, а затем велел Чжу Гэ доставить его во дворец.

В дополнение к этому, Императорский доктор Чжан также упомянул диетические ограничения. “Будет лучше, если Ваше Высочество не будет есть морепродукты в этот период. Если вы накроете рану горячим полотенцем, опухоль спадет.”

В стороне Цзинь Лу и Бай Лань слушали его слова и сохраняли каждое слово в своей памяти.

Через час после того, как Императорский доктор Чжан был отослан, Чжу Гэн вернулся из дворца. Он принес белую фарфоровую бутылку, украшенную голубыми воробьями и цветами сливы. “Ваше Высочество, это Юй Цзи Сан .”

Чжао Цзе сидел рядом с Вэй Ло. Он снял горячее полотенце с шеи Вэй Ло и взял фарфоровую бутылку. — Благородный консорт что-нибудь сказал?”

Чжу Гэн сказал: «после того, как благородный консорт Нин узнал о состоянии принцессы-консорта, она приказала людям принести лекарство на месте. Она также спросила, как пострадала Принцесса-Консорт. Этот подчиненный сказал, что дикая кошка укусила принцессу-консорта. Благородный консорт Нин больше не задавал вопросов.”

Чжао Цзе кивнул и увидел, что опухоль на зубах уменьшилась. Он вылил мазь на ладонь и растер ее между ладонями, затем приложил к ране.

Сначала мазь показалась мне холодной. Вскоре после этого появилось слабое покалывание, которое превратилось в острую боль, как будто насекомые зарывались в ее кожу. Вэй Ло попытался вырваться и отступить.

Вкрадчивым тоном Чжао Цзе сказал: «Не двигайся.”

Вэй Ло посмотрел на него. — Поскольку благородная супруга Нин дала нам эту мазь, не следует ли нам послать и ей подарок?

Чжао Цзе слегка изогнул тонкие губы. Его глаза Феникса смотрели на нее. “Что ты хочешь ей подарить?”

Вэй Ло серьезно задумался. Поскольку благородная супруга Нин жила во дворце, она, вероятно, видела бесчисленные сокровища. Она не будет ценить золотые и серебряные украшения. Шелковая ткань была недостаточно искренней. Более того, императрица Чэнь и благородный супруг Нин не имели хороших отношений. Императрица Чэнь была ее свекровью. Если бы она дала благородному супругу Нин что-то слишком ценное, это было бы похоже на пощечину императрице Чэнь. Она снова и снова думала об этом. Выбор подходящего подарка действительно требовал много размышлений.

Вэй Ло перебирала вещи из своего приданого, но не знала, что ей подарить.

Видя, что она расстроена, Чжао Цзе улыбнулся и сказал: “Если ты послушно закончишь использовать это лекарство, я отведу тебя в кладовую, чтобы выбрать подарок. Вы можете дать любой предмет, который бросается в глаза.”

Глаза Вэй Ло заблестели. Она кивнула в знак согласия.

Вэй Ло еще не видел кладовую в резиденции принца Цзина. Прежде чем Вэй Ло вышла замуж за Чжао Цзе, первая госпожа и четвертая госпожа научили ее вести хозяйство и вести счета. Она потратила три месяца на изучение этого и постепенно овладела им. Она не ожидала, что Чжао Цзе будет беспокоиться о том, чтобы утомить ее, и не позволит ей справиться с этими делами. У него все еще был управляющий, непосредственно управляющий резиденцией. Затем каждый месяц стюард докладывал ей о главных событиях и мелочах.

В результате Вэй Ло мог расслабиться и счастливо бездельничать.

Глава: 131.2 из 171

Однако Вэй Ло не ожидал, что Чжао Цзе окажется таким сдержанным человеком. Хотя он был человеком, который обычно скрывал свои мысли и поведение, в кладовой были спрятаны многочисленные сокровища.

Вэй Ло стоял у входа в кладовую и оглядывался по сторонам. В кладовой были разбросаны древние каллиграфические и живописные работы. Когда она случайно подняла их, чтобы посмотреть, они были либо подлинными работами известных художников из прошлой династии, либо редкими сокровищами из нынешней династии. Каждый из них стоил больше тысячи золотых.

Это зрелище ошеломило Вэй Ло. Она достала из бамбуковой трубки для свитков, стоявшей в затянутом паутиной углу кладовой, позолоченную картину. Она открыла свиток, чтобы посмотреть. Это была знаменитая картина Хуан и “сладкая зима и зимние вороны», принадлежащая предыдущей династии. Говорили, что эта картина давным-давно исчезла. Даже имитацию этой картины было трудно найти в мире, не говоря уже о подлинной картине. И Чжао Цзе небрежно швырнул его в угол кладовой?

(Т / н: ниже приводится изображение этой картины.)

Вэй Ло внимательно посмотрел на надпись на свитке. Несомненно, это была печать старого мастера Хуан и. Она опустила голову и посмотрела на бамбуковую трубку для свитков. На бамбуковой трубе для свитков было вырезано изображение пейзажа с павильоном.

Был только один человек в этом мире, который любил хранить картины в бамбуковых трубках для свитков. К сожалению, старый мастер написал всего три картины. Один из них был похоронен вместе с ним. Другой находился в кабинете императора. На самом деле Чжао Цзе оставил третьего забытым в заполненном паутиной углу кладовой.

На мгновение Вэй Ло посмотрел на Чжао Цзе в другом свете.

Вэй Ло подошел к полке с восемью сокровищами и выбрал драгоценный коралл. Она спросила: «Что это?”

Чжао Цзе сказал: «императорская бабушка дала мне это. Это кровавый коралл, лучший вид красного коралла.”

Вэй Ло молча положил предмет обратно и спросил о другом предмете: “а как насчет этой базы цветочных композиций?”

Чжао Цзе сказал: «Эта цветочная композиция сделана из красного и белого агата, который был вырезан в виде рисунка Рыб.”

Вэй Ло сдул пыль со светло-золотистого предмета в форме тыквы: «каково происхождение этого предмета?”

Чжао Цзе взглянул на него и объяснил: “это просто поднос цвета слоновой кости с декоративными украшениями, который был подарен придворным министром. Его происхождение не имеет значения.”

(Т / н: ниже приведена фотография этого лотка. Это предмет династии Мин, который можно увидеть в Пекинском музее,)

Вэй Ло, “…”

Так много сокровищ! И он действительно уничтожал их всех вот так!

Вэй Ло снова обошел склад. Каждый предмет был хорошо известен. Все они были редкими сокровищами, которые другие люди не могли бы получить, даже если бы они умоляли о них. Но Чжао Цзе сложил их в кладовке, как редиску и капусту. Если бы Вэй Ло не пришел сюда сегодня, чтобы осмотреться, кто знает, как долго их будут хоронить? Вэй Ло даже хотела протянуть руку, чтобы почесать Чжао Цзе. “Как ты мог так плохо обращаться с этими вещами?”

Чжао Цзе рассмеялся и сказал: “раньше о них некому было заботиться. Я не люблю расставлять слишком много вещей в комнатах, поэтому оставила их все здесь. Если хотите, можете попросить слуг вынести их и почистить. Вы можете разместить их там, где вам нравится.”

Эти слова вполне соответствовали намерениям Вэй Ло.

Там было так много сокровищ. Она должна была тщательно их организовать. Но когда она снова подумала об этом, то вспомнила, что пришла сюда, чтобы выбрать подарок в знак благодарности для благородного супруга Нина. Она огляделась вокруг. Она не хотела ни с чем расставаться и не хотела ничего отдавать.

Вэй Ло почувствовала, что решение стало еще более трудным после того, как она пришла в кладовую.

В конце концов ей потребовалось много времени, прежде чем она выбрала пару мандариновых уток с цветами лотоса агатовое пресс-папье и золотистую согревающую чернильницу с узорами дракона на шести сторонах. Она неохотно сказала: «Давайте отдадим эти два предмета. Я слышал, что благородная супруга Нин любит рисовать. Эти два предмета можно считать хорошим сочетанием.”

(Т/н: ниже приведено изображение такого типа коробки.)

Чжао Цзе погладил ее по голове и, казалось, довольно печально сказал: «мой а Ло вырос и понимает, как устроен мир.”

Вэй Ло отмахнулся и как-то странно посмотрел на него. Что он имел в виду? Она не была дурой. Благородный супруг Нин дал ей очень хорошее лекарство. Как это будет нормально, если она не будет посылать подарки взамен?

Через несколько дней после того, как слуги принесли подарки, следы зубов на шее Вэй Ло начали постепенно исчезать. По словам Императорского доктора Чжан , до тех пор, пока она будет настаивать на применении Су Цзи Сан, отметина от зубов полностью исчезнет.

Услышав эти слова, цвет лица Чжао Цзе, наконец, улучшился.

Кроме того, с приближением зимы погода становилась все холоднее, поэтому Вэй Ло был одет в более плотную одежду, и обычный человек не заметил бы, что с шеей Вэй Ло что-то не так. Сегодня Вэй Ло получил известие, что первая госпожа обручила Вэй Чан Иня с дочерью Маркиза пин юаня, Лян ю Ронг.

Маркиз пин Юань и его жена сначала не согласились на помолвку. Хотя лечение ноги Вэй Чан Иня уже началось, оно не могло быть полностью успешным. Что бы они сделали, если бы выдали за него замуж свою дочь и узнали, что лечение его ноги не увенчалось успехом? В результате жена маркиза пин юаня долго колебалась. Супруги не соглашались до тех пор, пока Вэй Чан Инь лично не посетил их в их резиденции и не сказал очень искренние и страстные слова.

Что касается точных слов, которые произнес Вэй Чан Инь, то они были неизвестны.

Лян Юй Жун ни капельки не пострадает, выйдя замуж за Вэй Чан Иня. Титул герцога Ина передавался по наследству. Если бы нога Вэй Чан Иня была успешно обработана, как законный сын первой ветви, он определенно унаследовал бы этот титул после своего отца. Когда это произойдет, Лян Юй Жун станет женой герцога Иня. Этот новый статус будет намного выше ее нынешнего статуса дочери маркиза.

Это означало, что Лян Юй Жун будет тем, кто заключит сделку. Если нога Вэй Чан Иня восстановится, наверняка найдется много людей, которые захотят выйти за него замуж. В то время жена маркиза пин юаня уже не смотрела бы свысока на этот брак.

Когда Вэй Ло услышала эту новость, она очень обрадовалась за Лян Юй Жуна и была тронута их рассказом.

Конец Лян Юй Жуна и Вэй Чан Инь был таким трагическим в ее прошлой жизни. В этой жизни многое изменилось, поэтому вполне естественно, что в конечном итоге они окажутся вместе. Это действительно привело ее в восторг.

Свадьба Лян Юй Жуна и Вэй Чан Иня была назначена на второй месяц следующего года. Выбор времени был немного поспешным, так как Вэй Чан был на полгода старше Чжао Цзе. В прошлом его женитьба откладывалась из-за его ноги. Теперь, когда вопрос о его жене был решен, первая госпожа, естественно, хотела, чтобы он поскорее женился на Лян Юй Жун и завел детей для дома Вэй.

(T/ N: предварительные главы были обновлены на