Глава: 162.1 из 171
Большая часть тушеной рыбы попала в желудок Вэй Ло. После того, как они закончили есть, Вэй Ло облизала губы в полном удовлетворении. — Старший брат, в следующий раз приготовь мне жареную рыбу.- Употребление рыбы, приготовленной Чжао Цзе, вызывало привыкание.
Чжао Цзе отнес ее обратно в их комнату, вытер полотенцем уголки ее рта и спросил:”
Вэй Ло взяла крепко заваренный чай, принесенный Цзинь Лу, прополоскала им рот и выплюнула его в чашу цвета морской волны с рисунком цветущего лотоса. Затем она пососала таблетку у Сян, улыбнулась и сказала: “Я сыта.”
Обычно вы находили рыбьи кости, когда ели рыбу. Но Чжао Цзе вынул все кости, прежде чем скормить куски рыбы Вэй Ло. Вэй Ло не пользовался палочками во время всей трапезы. Излишне говорить, что Вэй Ло была очень довольна собой. Вместо того чтобы найти ее назойливой, Чжао Цзе также наслаждался кормлением Вэй Ло.
Чжао Цзе бросил полотенце в медный таз и посмотрел на нее с лукавой улыбкой. “Это хорошо. Теперь моя очередь есть.”
Вэй Ло на мгновение застыл от удивления. В следующую секунду Чжао Цзе подхватил ее за талию и повел во внутреннюю комнату. Она удивленно хлопнула Чжао Цзе по плечу и встревоженно сказала: Я беременна.” Она слышала слова, которые доктор сказал Чжао Цзе, когда они гуляли на веранде! Чтобы обеспечить безопасность своего ребенка, они не могли совокупляться в течение первых трех месяцев и последних трех месяцев.
Шаги Чжао Цзе замерли. Он также вспомнил слова доктора. Эта девушка не была хороша, когда они ели рыбу. Намеренно или нет, но она продолжала дразнить его. Ему и так было трудно сдерживаться. Он хотел сорвать с нее одежду, пока она не станет совсем голой, и бросить ее на кровать. Поэтому, услышав ее слова, он поник лицом. Он опустил ее на кровать и пристально посмотрел на ее виноватое лицо, не говоря ни слова.
Когда Чжао Цзе уставился на нее таким взглядом, Вэй Ло почувствовала, что у нее мурашки бегут по коже. Хорошо, она признает, что ее недавние действия были преднамеренными. Она ясно знала, что он может только смотреть и не может есть, но она украдкой целовала его под предлогом поедания рыбы. Ее поддразнивание превратило его в огненный шар. Но теперь она не будет отвечать за свои поступки.
Через некоторое время Чжао Цзе схватила красное атласное одеяло, расшитое парой мандариновых уток, и накинула его себе на голову. Он повернулся и пошел в другой конец комнаты, чтобы переодеться.
Вэй Ло высунула голову из-под одеяла и посмотрела на широкие плечи и узкую талию Чжао Цзе. Ее взгляд опустился ниже, и она увидела выпуклость. Покраснев, она виновато сказала: «Я… я могла бы помочь тебе.”
Чжао Цзе только что снял свою небесно-голубую мантию, расшитую золотыми нитями, и потянулся за своей спальной одеждой, висевшей на Красной сандаловой ширме, инкрустированной серебром.
Под своим нынешним углом Вэй Ло могла видеть его стройную и сильную талию. Она увидела, как напряглись мышцы на его животе, когда он потянулся за своей одеждой для сна. Даже думая, что это было восхитительно смотреть, Вэй Ло был единственным, кто знал, насколько сильным и свирепым он был, когда они лежали на кровати. Когда Чжао Цзе услышал ее слова, его руки замерли. Он наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. Его глаза Феникса показывали дразнящее намерение, когда он спросил “ » О, как ты планируешь помочь мне?”
Вэй Ло снова спряталась под одеяло, так что видны были только ее большие темные глаза. Ее приглашение не могло быть более очевидным.
После того как Чжао Цзе закончил переодеваться, он лег на кровать и искоса посмотрел на нее. Одной рукой он притянул ее к себе: «Эн?”
Щеки Вэй Ло покраснели. Она уже делала это для него раньше, но это был первый раз, когда она сама предложила эту идею, поэтому она чувствовала себя немного смущенной. Она стиснула зубы и решительно отступила еще дальше, так что ее голова оказалась под одеялом.
…
Много времени спустя Вэй Ло вылез из-под одеяла и перелез через Чжао Цзе на внутреннюю сторону кровати.
Чжао Цзе обнял ее и приложил ладонь к ее губам: “ты можешь выплюнуть это.”
Вэй Ло все выплюнул. Обе ее щеки пылали, а большие глаза выглядели соблазнительно. Она слабо упала в объятия Чжао Цзе и тихо задохнулась, чтобы восстановить дыхание.
Чжао Цзе положил на нее мягкую подушку и встал, чтобы вымыть руки. Когда он вернулся, в руках у него было мокрое полотенце. Он осторожно вытер жидкость с лица Вэй Ло. На его тонких губах играла улыбка, когда он наклонил голову и поцеловал ее в губы. “А вкус был хороший?”
Вэй Ло пристально посмотрела на него и проигнорировала его вопрос.
—
Когда Вэй Ло была на втором месяце беременности, не было никаких существенных симптомов, связанных с ее беременностью. Возможно, потому, что в ее повседневной жизни не было никаких явных изменений. Она могла хорошо есть и спать. Лян Юй Жун сказал, что она будет чувствовать себя так, как будто она страдает так сильно, что она хотела бы умереть, но Вэй Ло не чувствовал этого вообще.
Но когда Вэй Ло была на третьем месяце беременности, она на собственном опыте узнала, что такое утренняя тошнота.
Например, она не только не могла есть рыбу, но даже не выносила ее запаха. Она все еще не могла съесть жареную рыбу, приготовленную Чжао Цзе, которую она хотела. Повара на кухне каждый день готовили разные блюда в надежде, что она съест еще немного. Но у нее действительно не было аппетита. Даже если она съест немного больше,то все равно вырвет все это перед сном.
Всего за десять дней ее маленькое личико сильно похудело.
Это был также период времени, когда темперамент Вэй Ло был наихудшим. Она была не только придирчивой и резкой по отношению к слугам, но и часто вспыльчивой с Чжао Цзе. Она легко рассердится и заплачет, если что-то окажется не совсем удовлетворительным. Характер у Чжао Цзе был на удивление хороший. Он уступит ей во всем. Всякий раз, когда она умышленно выдвигала необоснованные требования, он всегда потакал ей. Он никогда не выказывал ни малейшего нетерпения.
Например, когда Вэй Ло случайно сломала пару браслетов из красного нефрита, она направила свой гнев на Чжао Цзе, хотя он явно не имел к этому никакого отношения. Она постоянно подталкивала его к дверям, чтобы выгнать из комнаты.
Чжао Цзе опустил голову, чтобы посмотреть на нее, и погладил ее по голове, прежде чем покорно покинуть комнату. Через два часа он вернулся в комнату. В руках он держал маленькую коробочку из красного сандалового дерева, украшенную узором из нарциссов. Он поставил коробку перед Вэй Ло и открыл ее. В коробке лежало десять пар браслетов, сделанных из разных материалов. Браслеты были сделаны из различных видов нефрита и Агата. Все они были очень дорогими. Вэй Ло подняла голову и посмотрела на него. Он спросил с улыбкой: «Ты все еще сердишься?”
Глава: 162.2 из 171
Вэй Ло удивлялся, почему Чжао Цзе так хорошо к ней относится. Она чувствовала, что в последнее время намеренно создает проблемы без всяких на то веских причин. Но иногда она действительно не могла контролировать свои эмоции. Ее мысли совершенно отличались от действий. Она кивнула и протянула руки, чтобы обнять Чжао Цзе за талию. Она молча уткнулась ему в грудь.
В ту же ночь Вэй Ло не чувствовала голода, пока ей вдруг не захотелось съесть кисло-сладкий маринованный дайкон Юй Хэ.
Однако была уже глубокая ночь. Юй он, наверное, уже закрылся. Даже если бы они пошли туда, они, вероятно, не смогли бы купить эту еду.
Вэй Ло слабо сел на архатский диван и возмущенно сказал: “мне все равно. Я хочу съесть их дайкон.”
Находя ситуацию смехотворной, Чжао Цзе добродушно постучала себя по лбу и уговаривающе сказала: “Хорошо, хорошо. Я пойду туда и куплю его для тебя.”
Вэй Ло моргнул и не сказал ни слова.
Осенняя ночь была прохладной. Чжао Цзе надел черный плащ, подбитый лисьим мехом, и вышел на улицу.
Чжу Гэн очень сочувствовал своему принцу и не мог удержаться, чтобы не предложить: “ваше высочество, как насчет того, чтобы позволить этому подчиненному отправиться туда вместо него?”
Чжао Цзе покачал головой. Он прошел еще несколько шагов, прежде чем улыбнуться и сказать: «какой смысл тебе туда идти? Она спрашивает об этом только потому, что хочет доставить неприятности этому принцу.- Хотя его тон был беспомощным, снисходительность в его глазах была очень очевидна.
Чжу Гэн слегка замер от неожиданности. Этот уровень баловства по отношению к жене был действительно слишком высок. Даже если бы он потратил всю свою жизнь на учебу, он не смог бы выучить все это.
Через два часа Чжао Цзе вернулся с кисло-сладким маринованным дайконом Юй Хэ. Он поставил дайкон и несколько других маленьких блюд на круглый стол и протянул Вэй Ло пару палочек для еды. Он сказал: «Ты должен поесть сейчас. Ты почти ничего не ела за ужином. Если вам нечем будет блевать позже, вы будете чувствовать себя еще более неловко.”
Вэй Ло взяла палочками кусочек кисло-сладкого маринованного дайкона. Дайкон Ю Хэ был хрустящим и кисловатым со слегка сладковатым вкусом. Раньше она считала этот вкус очень странным, но в последнее время ей особенно понравилось это вкусовое сочетание. Она съела два куска дайкона и несколько хрустальных клецок с начинкой из китайского кабачка. Она также выпила половину миски снежного гриба и яичного супа. Это было намного больше того, что она ела в предыдущие дни.
Удивительно, но ее не вырвало после такого позднего ужина.
После того, как Вэй Ло закончила мыть посуду, она надела свою спальную одежду, украшенную узором из разбросанных цветов. Она увидела Чжао Цзе, сидящего на стуле розового дерева и читающего книгу. Она вдруг отпустила всех служанок, находившихся в комнате. Судя по выражению ее лица, она хотела ему что-то сказать.
Чжао Цзе опустил книгу, которую держал в руках, и спокойно поднял голову. Он шутливо сказал с улыбкой: «Ты опять собираешься вышвырнуть меня из комнаты?”
— Нет, — ответил Вэй Ло.- Затем она без всякого предупреждения бросилась в его объятия. Она крепко обняла Хум и угрюмо спросила: «я действительно раздражаю?”
Чжао Цзе отложил книгу и положил ее себе на ногу. Он взял ее маленькое личико и спросил: «Почему ты спрашиваешь об этом? Мой а Ло, естественно, самый симпатичный человек.”
Но Вэй Ло не чувствовал ни малейшего утешения. — Я чувствую, что в последнее время вела себя очень неразумно.”
Чжао Цзе усмехнулся.
“Я был надоедливым нарушителем спокойствия, который постоянно сердится на тебя. Я продолжаю настаивать на том, что вы делаете вещи, которые ставят вас в трудное положение. На самом деле, это не входит в мои намерения. Я не знаю, что со мной не так. Я чувствую, что не могу себя контролировать. Она опустила голову и с сожалением сжала пальцы Чжао Цзе. Через некоторое время она медленно произнесла:”
Ее слова тронули сердце Чжао Цзе. Он прижал ее голову к своему сердцу и сказал, вздохнув: “глупая девочка, почему ты извиняешься передо мной? Независимо от того, что вы попросите меня сделать, я всегда буду готов и счастлив сделать это.- Он вспомнил слова, которые недавно прочел, и добавил: — Кроме того, это не твоя вина. Большинство женщин становятся нетерпеливыми и колючими, когда они беременны. По сравнению с другими женщинами, моя а Ло гораздо более привлекательна.”
Вэй Ло подняла голову и спросила: “Откуда ты это знаешь?”
Чжао Цзе поднял брови и взял ближайшую книгу, чтобы отдать ей. Он указал на какую-то страницу и сказал:”
Вэй Ло уставился на эти слова. На странице было написано, что » во время беременности женщины будут страдать от постоянной капризности и раздражительности. Остальная часть страницы продолжалась такими же словами. Она открыла обложку книги и увидела слова: «проверенные сокровища в акушерстве«. Вэй Ло на мгновение застыл. Она не ожидала, что Чжао Цзе будет читать такие книги. Она спросила: «Где ты взял эту книгу?”
(Т/н: «проверенные сокровища в акушерстве» — это книга, написанная доктором династии Тан Цзань Инь. Эта книга подробно описывает лечение беременности, родов и послеродового периода.)
Чжао Цзе сказал: «Я попросил Чжу Гэ найти эту книгу в книжном магазине. В нем есть удивительно подробная информация.- Он подумал о чем-то другом и добавил: — Так что тебе не нужно расстраиваться. Прямо сейчас ты-маленький предок этого дома и любимое сокровище императорской матери. Если я не соглашусь с твоими желаниями, кому еще я буду подчиняться?”
Губы Вэй Ло сжались. Казалось, она вот-вот расплачется.
Чжао Цзе не знал, плакать ему или смеяться. — В книге также упоминается, что женщины больше всего плачут, когда беременны. Эн, похоже, книга не ошиблась.”
Вэй Ло обнял его за шею. Она прижалась щекой к его щеке и прошептала: «будешь ли ты по-прежнему лелеять меня, когда я рожу нашего ребенка?- Она чувствовала себя одновременно тронутой и встревоженной тем, как хорошо он с ней обращался.
Чжао Цзе сказал с улыбкой: «Ах Ло, мне нравится этот ребенок из-за тебя. Это не наоборот. Ты мне нравишься не из-за этого ребенка.”
Вэй Ло долго обнимал Чжао Цзе, не двигаясь с места. Наверное, в этом мире не было человека, который умел бы говорить слова любви лучше, чем Чжао Цзе. Она чувствовала себя так, словно в ее сердце был спрятан сосуд с медом. Чжао Цзе опрокинул банку, и мед потек во все четыре ее конечности. Шелковистые пряди сладости проникали в каждую пору.