Глава 36

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава: 036.1 из 171

Охранник преградил ей путь и объяснил: «четвертая Мисс, наш принц хочет что-то сказать вам.”

Этим охранником был Ян Хао. Он прятался в резиденции герцога Ина почти три месяца. Он уже давно был знаком с топографией этой резиденции. Он был силен и здоров, и его боевые навыки были выдающимися. За эти три месяца его никто не обнаружил. Даже Вэй Ло не знала, что за каждым ее движением следят.

Вэй Ло мог только остановиться и обернуться, чтобы посмотреть на Чжао Цзе.

Ее маленькое личико было чопорным и правильным, когда она сказала: «что хочет сказать мне старший брат? Зачем ты привел меня сюда? Если кто-то узнает, что я пропала, папа будет волноваться.”

Чжао Цзе встал и сказал ей, чтобы она подошла ближе: “я слышал, что у тебя вырос взрослый зуб, поэтому я пришел сюда, чтобы поздравить тебя.”

Вэй Ло моргнул и озадаченно посмотрел на него.

Сегодня банкет в резиденции герцога Ина состоялся по двум причинам. Одной из причин был шестидесятилетний юбилей герцога Ина. Второй причиной был месячный юбилей Вэй Чан Ми. Ни одна из этих причин не имела к ней никакого отношения. Почему он делает ей подарок? «Отрастила свой взрослый зуб» — какая нелепая оскорбительная причина. Неужели он нарочно не дразнит ее?

Но какой бы ни была причина, это все равно был счастливый случай получить подарок. Вэй Ло поднял голову. Ее маленькое личико было скрыто белым мехом из-под капюшона плаща.

Ее прекрасное лицо казалось вырезанным из белого нефрита.”

Чжао Цзе подумал, что она выглядит немного очаровательно, и протянул руку, чтобы почесать ей нос “ » чего ты хочешь?”

Вэй Ло хотела закатить глаза, но ответила на вопрос так, чтобы привлечь внимание людей: “до тех пор, пока это будет дано старшим братом принцем Цзином, а Ло это понравится.”

Какой умный и сообразительный ребенок! Чжао Цзе не мог удержаться от Тихого смеха.

Он достал из рукава мешочек, расшитый стеблями хурмы, и протянул ей: — для тебя.”

Вэй Ло взяла его и сжала пальцами пакет. Внутри было что-то твердое, но она не могла догадаться, что именно.

Она с любопытством спросила: «Могу я открыть его, чтобы посмотреть?”

Чжао Цзе кивнула, чтобы выразить, что она может.

Она опустила голову и развязала красный шнурок. Из сумки она достала круглый красновато-оранжевый нефритовый кулон, совершенно прозрачный. Она была яркой и мерцающей. Один взгляд показал, что это был хороший нефрит. Но почему он подарил ей нефритовый кулон? А Ло наклонила голову и покачала предмет на ладони взад и вперед

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, используй блокировщик рекламы, мью.

— Старший брат, что это за нефритовый кулон?”

Чжао Цзе взял нефрит из ее руки и поставил ее перед собой. Когда он наклонился, чтобы помочь ей надеть его на шею, он объяснил: “это называется Хун Юй . Когда вы носите его зимой, он согреет и согреет вас, так что вы не заболеете так легко.”

Вэй Ло послушно стоял, не двигаясь. Сначала нефритовый кулон был холодным, так как висел у нее на шее, но потом он начал постепенно нагреваться. Мягкая жара была очень приятной. Она посмотрела на Чжао Цзе с выражением приятного удивления.

Ее круглые глаза изогнулись, когда она улыбнулась “ » Он действительно нагревается.”

Когда Чжао Цзе наклонился, чтобы завязать нефритовый кулон, он был очень близко к ней. Закончив, он посмотрел на нее ясными глазами полной луны.

Его губы слегка искривились, и он мягко спросил:”

Она кивнула и посмотрела на него, чтобы сказать:”

Симпатия была правильным ответом. Этот нефритовый кулон был труднодоступным сокровищем. Когда его отправили в Вуронг, он полагался на этот нефритовый кулон, чтобы согреться. Вуронг находился на северо-западе. Как только наступила зима, стало невыносимо холодно. Люди часто замерзали до смерти.

Он носил этот нефритовый кулон уже три года. И теперь, когда он отдал ее ей, он не чувствовал никакого сожаления.

Все это время он слушал доклад Ян Хао о ситуации в резиденции герцога Ина и понимал, что происходит. Мачеха Вэй Ло родила сына, которого отдали на воспитание четвертой госпоже. Вэй Кун был бессилен и неспособен. Он не мог обеспечить Вэй Ло мирную и стабильную среду для роста, поэтому Чжао Цзе мог только тайно протянуть ему руку помощи. В его глазах ду-ши и Лю — Ши были всего лишь каплями в море. Как только он прикончит семью родителей Лю — Ши, его следующей целью станет семья графа Чжуньи.

Вспомнив о бракосочетании между Сун Хуэем графа Чжуньи и Вэй Ло, Чжао Цзе на мгновение замер. Интересно, будет ли Вэй Ло винить его, когда придет время? Но это неважно. Но это было неважно. Когда она вырастет, он найдет ей лучшего мужа. Квалификация Сун Хуэя была не очень выдающейся.

После того, как он прокрутил этот план в уме, Чжао Цзе посмотрел на нежное маленькое лицо клецки перед ним.

Он сказал это так, как будто эта мысль только что пришла ему в голову: “Ах Ло, в следующем месяце у этого принца день рождения.”

Вэй Ло был сбит с толку. Зачем он ей все это рассказывает? Должна ли она сказать ему раннее поздравление с Днем рождения?

Он погладил ее по голове “ » в это время этот принц пришлет тебе приглашение. Знаете ли вы, что подразумевается под правильным поведением, основанным на взаимности?”

Значит, он имеет в виду, что раз он сделал ей подарок, она должна сделать и ему подарок тоже?

Вэй Ло уже знал, что в мире нет бесплатных обедов. После такого окольного пути, это было его первоначальное намерение! Она выдохнула мягкое «о». Поскольку он уже говорил, она не могла отказаться.

“А что старший брат хочет в подарок? А Ло даст его.”

Чжао Цзе использовала свои предыдущие слова, чтобы ответить: «пока это дано а Ло, этому принцу это понравится.”

Вэй Ло, “…”

Ладно, она была всего лишь ребенком. Ее подарки не должны быть слишком дорогими. Было бы неплохо, если бы она небрежно приготовила подарок. Это не было трудной задачей. Кроме этого, ему больше нечего было ей сказать, верно?

Чжао Цзе, казалось, мог видеть ее мысли насквозь. Он встал и сказал: “пойдем. Банкет должен был начаться. Было бы нехорошо, если бы мы опоздали.”

Вэй Ло последовал за ним со двора. Пока они шли, она посмотрела в сторону веранды. Вэй Чан Инь и Лян Юрон уже исчезли. Она не знала, куда они направляются.

Снежинки по-прежнему беспрестанно падали вниз. За короткое время они покрыли землю тонким слоем снега. Вэй Ло ступил на нее и оставил небольшой след.

Пара больших и маленьких следов осталась позади, когда они шли к фасаду резиденции. Наконец они остановились у входа в приемную.

Так совпало, что Вэй Кун выходил на улицу. Увидев их обоих, он вздохнул с облегчением.

“Ваше высочество, куда вы отправились? Слуги искали тебя повсюду. Он наклонил голову, чтобы спросить Вэй Ло: «а Ло, почему ты с Его Высочеством принцем Цзином?”

Чжао Цзе снял свое пальто, расшитое золотыми змеями, и передал его Ян Хао, а затем объяснил: “этот принц гулял и в конце концов заблудился во внутреннем дворе с бамбуковым лесом. К счастью, я встретил а Ло. Она вывела этого принца.”

Пока Вэй Кун слушал, он вдруг понял: “бамбуковый двор был пуст уже долгое время. Обычно там проходит очень мало людей. Ваше высочество пострадали от обиды.”

Сказав это, он жестом пригласил его войти: “банкет начался. Пожалуйста, зайдите внутрь, ваше высочество. Мой отец ждал тебя.”

Чжао Цзе сделал шаг вперед, чтобы войти внутрь. Пройдя два шага, он повернул голову и посмотрел на Вэй Ло, который все еще стоял в дверях. Он приподнял губы в легкой улыбке, ничего не сказал, а затем продолжил идти внутрь.

Но Вэй Ло понял, что он имел в виду. Он явно напоминал ей, что “вежливость требует взаимности”.

Глава: 036.2 из 171

После сегодняшнего празднования Дня рождения Вэй Ло кое-что понял.

У нее осталось глубокое впечатление от отчаяния ду — ши, когда ее увезли. Если бы Вэй Чан Ми была близка с ними, чувствовала бы она себя безнадежной? Если в будущем Вэй Чан Ми признает Цинь-Ши своей матерью, а не ее, будет ли она чувствовать себя еще более безнадежной и отчаявшейся? Как мать, она, вероятно, не смогла бы справиться с таким типом нападения.

После того, как Вэй Ло поняла это, она немного изменила свое отношение к Вэй Чан Ми.

Хотя ей все еще не нравилось видеть его, она не показывала отвращения на своем лице. В конце концов, теперь его воспитывала четвертая тетя. Если она проявит предубеждение к нему, четвертая тетя будет чувствовать себя плохо. Всякий раз, когда она видела Вэй Чан Ми, ей не нужно было заискивать перед ним, малыш уже очень любил ее. До тех пор, пока она не отвергала его и время от времени сжимала его маленькую ручку, он счастливо лепетал.

С этой точки зрения он не был таким уж надоедливым.

Поскольку у вэй Чан Ми были хорошие отношения с Вэй Ло, Вэй Чжэн сердито смотрела на него каждый раз, когда видела. Наверное, она считала его маленьким предателем.

Например, когда вся семья обедала вместе в приемной, а кормилица держала на руках Вэй Чан Ми, он подмигивал Вэй Ло и время от времени высовывал язык. Маленькие дети совершают эти действия без всякого намерения. Он даже сам не осознавал этих подсознательных выражений лица. Но Вэй Чжэн думал, что он хочет быть закрытым для Вэй Ло. Она поджала губы и сердито посмотрела на Вэй Чан Ми с угрожающими намерениями.

Вэй Чан Ми испугался ее взгляда. Он уткнулся лицом в грудь кормилицы и заплакал.

Вэй Чжэн тоже была молода, и сердце ее тревожилось. Она не знала, как обращаться с детьми, и думала, что угроза ему сработает. Она не ожидала, что это будет то же самое, что выстрелить себе в ногу.

Его отношения с Вэй Чжэном были подобны катящемуся снежному кому, который продолжал ухудшаться с неуправляемой скоростью. До такой степени, что теперь Вэй Чан Ми испугается, как только увидит ее, и подсознательно будет избегать контакта с ней.

Кормилица зашла за ширму, чтобы утешить Чан Ми. Вэй Чжэн сидела на табурете, плотно сжав губы и совершенно не зная, что делать дальше.

В течение этого периода времени Вэй Чжэн каждый день ходил к ду — ши во двор гинкго. С того момента, как ду — ши увидела Вэй Чан Ми, она думала о нем каждую минуту. Но Вэй Кун не позволил ей встретиться с ним снова. Казалось, она потеряла свою душу и все свои желания. Каждый день она была рассеянна и погружена в транс. Каждую ночь она выкрикивала имя Чан Ми.

Но Чан Ми? Он счастливо ладил с Цинь — Ши и Вэй Ло. Он просто не знал, что у него есть биологическая мать, которая жаждет его видеть.

Как папа мог быть таким жестоким? Вэй Чжэн отложила палочки и подавила желание заплакать.

“Я уже закончила есть.- Она повернулась и вышла из приемной. Она спряталась под крыльцом и выплакала все свои несчастья.

——–

Конец года наступил быстро. Сверху донизу резиденция герцога Ина была украшена фонарями и красочными транспарантами в преддверии празднования Нового года.

В канун Нового года Вэй Ло и Вэй Чан Хун сидели вместе в Центральном доме и ждали Нового года. Пока они ждали и ждали, их начало клонить в сон. В конце концов Вэй Кун отвел их обратно в комнаты.

Три дня после Нового года прошли очень оживленно. Вэй Кун привел троих детей в резиденцию графа Чжуньи, а также в дома нескольких чиновников. Вэй Ло получил много красных конвертов. Каждый вечер она пересчитывала свои деньги в манере Скруджа.

Цзинь Лу не удержался от смеха: «Мисс, у вас нет коробок с драгоценностями третьей госпожи? Почему вас так волнует эта небольшая сумма денег?”

Вэй Ло покачала головой и предложила другую точку зрения: “это не одно и то же. Я не могу позволить тебе использовать эти украшения сейчас. Когда я вырасту, я буду использовать их, чтобы красиво украсить себя. Хотя эти деньги не так уж много, я могу использовать их в любое время, когда захочу купить все, что захочу.”

Цзинь Лу удержался от улыбки и небрежно сказал: “слова Мисс разумны.”

Вэй Ло сжала губы и не стала продолжать объяснения. Еще через два дня будет день рождения Чжао Цзе. Что ей подарить в качестве подарка? Это была такая головная боль. Его дар требовал денег и ее энергии. Если бы она знала раньше, то не приняла бы этот нефритовый кулон.

Она легла на кровать и некоторое время размышляла об этом. Пока она думала, обе ее ноги болтались на месте. Прошло много времени, а она все еще не могла придумать ничего хорошего.

——–

Шестого января, на празднование Дня Рождения принца Цзина, было много важных гостей. Семья герцога Ина тоже была в списке приглашенных.

После того как семья герцога Ина закончила приготовления, они рано утром отправились в резиденцию принца Цзина.

Это был первый день рождения принца Цзина после его возвращения в столицу. Каждый ломал голову и тратил много времени, чтобы сделать подарок, который, как мы надеялись, заслужит благосклонность Чжао Цзе. Каждый, кто входил в его резиденцию, должен был вручить ему приглашение и подарок на день рождения. Подарки были великолепны.

Там были драгоценные камни, вырезанные в Гуаньинь (богиня милосердия), знаменитые картины… один за другим управляющий принца принимал каждый предмет, записывал его в бухгалтерские книги и отправлял на склад.

В это время Чжао Цзе был одет в глубокий черный халат, расшитый благоприятными узорами, и неторопливо упражнялся в письме.

Но время еще не пришло. Он не торопился идти в приемную. Было бы неплохо, если бы все немного подождали.

Вскоре после этого, постучав в дверь, вошел стюард. Со странным выражением лица он сказал: «Ваше Высочество…”

Чжао Цзе не поднял глаз и спросил: “в чем дело?”

-Резиденция герцога Ина прислала большой подарок, — сказал управляющий. Они попросили, чтобы вы лично открыли его… этот подчиненный беспокоится, что здесь что-то не так, и не сразу согласился. Этот подчиненный пришел сюда за инструкциями. Что вы хотите сделать?”

Чжао Цзе перестал писать и наклонил голову: «это было послано резиденцией герцога Ина?”

Стюард кивнул.

Его губы растянулись в улыбке. Он вспомнил слова, которые сказал Вэй Ло в бамбуковом дворике. Конечно, этот большой подарок был идеей той девушки.

— Он помолчал немного, а потом сказал: — Принеси его сюда, чтобы принц мог его увидеть.”

Стюард кивнул и удалился.

Через мгновение двое охранников принесли красную сандаловую шкатулку с выгравированными на ней водяными лилиями. Ящик был в половину человеческого роста.

Они отдали честь и сказали: “Ваше Высочество, пожалуйста, посмотрите.”

Чжао Цзе встал со стула и медленно подошел к передней части ложи.

Это был поистине большой подарок. Интересно, что приготовила эта маленькая девочка? Он сделал паузу в своем движении, а затем медленно наклонился. Он открыл крышку Красной сандаловой шкатулки своими руками. Щелчок. Коробка открылась.

Он замер. А потом он поднял крышку.

В коробке, свернувшись калачиком, лежала красивая молодая девушка. Ее глаза были закрыты. Ее густые ресницы были под глазами, как пара изящных маленьких вееров. Вероятно, она заснула по дороге сюда. Она еще не проснулась. Ее белые и нежные щеки слегка покраснели. Ее маленький рот был слегка приоткрыт, но сон не был таким глубоким. Она потерла глаза руками, как будто собиралась проснуться.

Автору есть что сказать:

А Ло скоро вырастет. (v v⊙) там, вероятно, есть еще одна сюжетная дуга. А Юэ (автор) с нетерпением ждет этого. Счастливо хихикает.

А Ло вручили красные конверты. А все остальные тоже этого хотят? ~(≧▽≦)/~

Т / н: просто хотел отметить, что есть еще много глав, прежде чем а Ло вырастет, и еще много милых сцен с ребенком а Ло и подростком Чжао Цзе, особенно следующая глава (моя вторая любимая глава).