Глава 40

Глава: 040.1 из 171

Вскоре после этого вышел герцог Ин. Он покачал головой, услышав ее слова, и неодобрительно сказал: «Ах Ло, не говори такой чепухи.”

Он и Чжао Цзе обсуждали вопросы, касающиеся императорского двора. Поскольку содержание было совершенно секретным, они оба записали свою дискуссию, чтобы им не пришлось беспокоиться о том, что кто-то подслушивает их разговор. После этого они сжигали свои письменные принадлежности при помощи масляной лампы.

В течение последних двух лет император становился все более суровым по отношению к клану Чэнь. Если бы императрица Чэнь не стояла между ними и императором, возможно, император уже устранил бы их.

Чжао Цзе посетил его из-за этого дела.

Герцог Ин всегда был честным и честным человеком. Он никогда не участвовал ни в каких политических спорах. Но после их разговора он был высокого мнения о принце Цзине и начал колебаться. Он был всего лишь семнадцатилетним юношей, но его ум был скрупулезен, а действия решительны. Он не скрывал от герцога Ина своих бурных амбиций. В течение последних двух лет после возвращения в столицу он хорошо подготовился к тому, чтобы создать свою собственную сферу власти и влияния, скрывая собственную силу и выжидая подходящего момента.

Если бы он поддержал принца Цзина, это было бы неплохо. Основываясь на способностях принца Цзина, он определенно станет великим в будущем. В это время семья герцога Ина также поднимется в силе и статусе вместе с ним.

Вэй Чжан Чунь внутренне оценивал, стоит ли ему оставаться нейтральным, поэтому он не обращал внимания на разговор Вэй Ло и Чжао Цзе.

Чжао Цзе сдержал улыбку и терпеливо спросил ее: “куда ты хочешь пойти?”

Вэй Ло взглянул на герцога Иня, а затем перевел взгляд на него. Она жестом велела ему опустить голову, а потом еще ниже. После этого она встала на цыпочки и тихо сказала ему на ухо: “где-то за пределами столицы.”

Чжао Цзе был удивлен ее словами и не мог не посмотреть ей прямо в глаза. Сначала он думал, что она скажет «место в столице». Он не ожидал, что она захочет покинуть столицу. Он не согласился, но и не отказался.

Он повернулся к Вэй Чжан Чуну: “герцог Ин, благодарю вас за ваше гостеприимство сегодня. Этот принц сейчас же уйдет. Я зайду навестить тебя в другой раз.”

Вэй Чжан Чунь ответил в соответствии с обычаями: «Ваше Высочество слишком учтивы.” Как он и сказал, он приготовился отослать Чжао Цзе.

Но Чжао Цзе вежливо отказался: «этот принц уйдет сам. На улице очень холодно, а герцог Ин уже в преклонных годах. Будет лучше, если ты останешься здесь.”

Он взял черный атласный плащ, расшитый журавлями, который протянул ему Чжу Гэн, и накинул его на плечи. Намеренно или нет, но он посмотрел на девочку, прежде чем покинуть веранду.

Вэй Ло не мог избавиться от чувства тревоги. Согласен он или нет? Воспользовавшись тем, что Вэй Чжан Чунь не обращал на нее внимания, она побежала за Чжао Цзе. Она очень естественно схватила его за руку и остановилась перед ним.

Она подняла голову и нетерпеливо спросила:”

Чжао Цзе остановился. С верхушек сосен упал снег, и Снежинка упала на ресницы Вэй Ло. Другой рукой он осторожно смахнул снежинку. “Почему ты хочешь уехать из столицы?”

Вэй Ло уже заранее придумала хорошую причину, поэтому она ответила Естественно: “я должна пойти спасти кого-то.”

Чжао Цзе не смог удержаться от улыбки: «кого ты спасаешь?”

— Если старший брат заберет меня из столицы, я тебе все расскажу.”

Чжао Цзе уставился на нее в ответ. Когда он улыбался, его глаза были мягкими и нежными. Когда он не улыбался, по его глазам было трудно понять, о чем он думает. Некоторое время он молча смотрел на нее. Его тонкие губы изогнулись, когда он обдумал ее вопрос, затем он спросил:”

Вэй Ло считал дни. Она не могла больше ждать. Судя по тому, что сказала А дай, когда она спросила, А дай через несколько дней исполнится пятнадцать. Если она продолжит ждать, а дай может быть похоронен заживо этой парочкой. “Завтра.”

По стечению обстоятельств Чжао Цзе завтра был свободен и мог ей помочь. Он не знал почему, но ему хотелось немного подразнить ее, поэтому он намеренно сказал:”

Вэй Ло постоянно качала головой и умоляла своими прозрачными глазами: “разве это не может быть завтра? Ты завтра занят”

Улыбка в глазах Чжао Цзе стала еще шире. — Он помолчал. — не то чтобы завтра было плохо.…”

“Тогда давай договоримся!- Вэй Ло принял окончательное решение. Она достала из кармана дынное семечко и сунула ему в руку, чтобы выразить свою благодарность. Старший брат, ты самый лучший.”

Сказав это, она, не дожидаясь его реакции, радостно улыбнулась ему и убежала в свою комнату. Ее маленькая фигурка, закутанная в красный плащ, была особенно заметна в мире снега и льда. Ее шаги были легкими и грациозными. Через короткое время она исчезла из его поля зрения.

Действия девочки были резкими и застали его врасплох. Рука Чжао Цзе держала ароматное семя дыни, которое она дала ему. После того, как он долго смотрел на нее, он невольно рассмеялся.

——–

На следующий день карета принца Цзина остановилась перед резиденцией герцога Иня.

Вэй Ло умылась, прополоскала рот и оделась. Затем она сказала Вэй Куну, что Чжао Цзе увезет ее из столицы. Вэй Кун сначала сомневался, но после того, как личный слуга принца Цзина поговорил с ним, он согласился отпустить ее и неоднократно предупреждал, чтобы она возвращалась домой рано и не переусердствовала с игрой.

Прежде чем она отправилась в путь, у главных ворот Чан Хун разочарованно спросил ее: “Ах Ло, почему я не могу пойти с тобой?”

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, используй блокировщик рекламы, мью.

Вэй Ло улыбнулась и погладила его по голове: «чего ты хочешь? Я принесу его тебе обратно.”

Чан Хун ничего не хотел. Он просто хотел пойти с ней. В конце концов он покачал головой: «будь осторожен.”

А Ло кивнула один раз, а затем, улыбнувшись, обернулась.

Она не собиралась выходить на улицу, чтобы поиграть. Она должна была сделать очень важное дело. Если бы это не было связано с ее прошлым жизненным опытом, она могла бы наблюдать за несчастьем а дай, сложив руки на груди, вместо того, чтобы вмешиваться. В конце концов, в этом мире было слишком много трагедий, и у нее не было свободного времени, чтобы исправить их все.

Но она уже страдала от этого раньше и могла посочувствовать. Кроме того, а дай помогал ей в прошлой жизни, так что она не могла отмахнуться от этого. После того, как она все уладит, она больше не будет связана с деревней Лоншоу или той парой. Ей было все равно, выживет эта пара или умрет.

После того, как она села в экипаж, Вэй Ло сказал Чжао Цзе: “я хочу поехать в деревню Луншоу.”

В карете горел таз с углем. Хотя на улице было холодно, внутри экипажа было тепло и уютно. Чжао Цзе держал в руках книгу под названием «канон Высшей тайны», которую он читал. Его веки были слегка прикрыты, а высокая осанка исполнена достоинства. Услышав ее слова, он спросил водителя снаружи: «Чжу Гэн, ты слышал ее? Поезжай в деревню Лоншоу.”

(Т/н: “канон Высшей тайны » был божественным текстом, написанным конфуцианским писателем Ян Сюном.)

Снаружи послышался голос Чжу Гэ: “чтобы ответить Его Высочеству, я слышал.”

Карета медленно тронулась с места и тронулась в путь. Чжао Цзе не стал спрашивать, что это за деревня Луншоу и почему она хочет туда поехать. Он соглашался со всем, что она говорила. Его снисходительность к ней доходила до крайности.

Внутри кареты все было так же, как и в прошлый раз. На маленьком лакированном столике лежали пирожные и сушеные орехи. При первом же внимательном взгляде большую часть пространства заняли грецкие орехи и семена дыни. Были также некоторые изысканные и милые закуски, которые были сделаны во дворце и очень понравились девушкам.

Сердце Вэй Ло было полно беспокойства. У нее не было никакого интереса к закускам, вместо этого она продолжала смотреть в окно. Она не успокоилась, пока карета медленно не выехала из ворот столицы.

Глава: 040.2 из 171

Их путешествие прошло гладко, без каких-либо препятствий на ровной официальной дороге, и скорость кареты увеличилась после выезда из столицы. Через мгновение она увидела чистый белый снег по обе стороны дороги. Снег был сверкающим и чистым. Однако долгое наблюдение за снегом утомляло глаза, и Вэй Ло перестал смотреть. Она опустила голову и потерла глаза. Ее настроение становилось все более серьезным.

Когда она открыла глаза, Чжао Цзе уже отложил книгу и с любопытством смотрел на нее.

А Ло опустила руки и сказала: “старший брат, когда мы туда доберемся?”

Чжао Цзе подумал и сказал: «Мы должны добраться туда до наступления ночи.”

Слишком медленно! Еще не было и полудня. Она прикинула время. Это все равно займет еще шесть часов сидения. А Ло нетерпеливо спросил: «не могли бы мы добраться туда немного быстрее?”

Он никуда не спешил. Он подумал, что она хотела приехать сюда, чтобы развеять свою скуку. “Почему ты так торопишься? Что ты собираешься там делать?”

Она была всего лишь семилетней или восьмилетней девочкой, которая редко покидала свой дом. Она не должна знать такое далекое место. Чжао Цзе хотел знать, что она задумала. Но эта маленькая девочка охраняла свой рот, как закрытую бутылку. Даже если он спросит, она лишь плотно сомкнет губы и не выдаст своих мыслей.

Чжао Цзе улыбнулся: «если ты не скажешь мне, то мы доберемся туда еще позже.”

Вэй Ло застыла, потом посмотрела на него. Ее маленькая фигурка была несколько раздражена. Даже думая, что ее подтолкнули к этому, она все равно ничего не сказала.

В результате ему стало еще любопытнее.

Солнце постепенно вставало. Экипаж не делал никаких перерывов, продолжая двигаться вперед.

Вэй Ло съела несколько пирожных, чтобы набить желудок. К полудню она уже заснула на одеяле. Когда она снова проснулась, уже смеркалось. Отблески заката разливались по тополям, стоявшим на обочине дороги, и деревья были покрыты слоем розовых, красных облаков. Снег отражал светящийся оранжево-красный свет.

Она тут же села и сонно спросила: “Мы приехали?”

Чжао Цзе все еще читал. Казалось, он все это время находился в такой позе: “есть еще один час.”

Вэй Ло могла только сидеть сложа руки и сдерживать свои эмоции.

——–

Деревня лоншоу находилась между двумя горами и была окружена лесом. Его узкие тропинки и удаленность делали его неудобным и труднодоступным местом.

Через час Чжу Гэн наконец остановил экипаж у въезда в деревню и сказал: “принц, Мы здесь.”

Вэй Ло нетерпеливо приподняла расшитую золотом занавеску кареты и спустилась по ступенькам. Она повернулась кругом, чтобы посмотреть на это место. Это действительно была ее знакомая деревня Лонгшоу. На въезде в деревню стоял большой камень. С правой стороны был оросительный канал. С левой стороны виднелась пустая земля. Она заглянула в деревню. Земля была обширной, и дома стояли в тех же местах, что и раньше.

Она прожила здесь десять лет, и ее память об этом месте глубоко укоренилась. Даже если бы она захотела забыть, то не смогла бы.

Она шла вперед, не нуждаясь ни в чьем руководстве. Она вспомнила, где находится дом Линь Хуэйляня. Солнце садилось, и вокруг было не так уж много людей. Все домашние возвращались с полей, чтобы приготовить и съесть ужин. От костров поднимался спиралями дым.

Она выбрала небольшую тропинку и побрела дальше. Она обернулась и увидела, что Чжао Цзе неторопливо следует за ней. Она облегченно вздохнула и продолжила свой путь. Вскоре она остановилась перед обшарпанным домом.

В своей прошлой жизни она жила в этом доме с парой Линь Хуэйлиан. Стены были сделаны из спрессованной земли, дорожка была грязной, дверь деревянной, а внутренний дворик был таким маленьким, что казался жалким. Но когда-то это был ее единственный дом.

К этому времени уже стемнело. Луна медленно поднималась и висела в отдаленном месте.

Вэй Ло заглянул внутрь. Центральная комната была погружена в кромешную тьму, и из кухни не шел дым. Изнутри не доносилось ни звука.

В ее сердце было слабое предчувствие чего-то дурного. Она осторожно толкнула входную дверь, но та была заперта, и она не смогла ее открыть.

Ее сердце бешено заколотилось. Она подтвердила, что дома никого нет, но сейчас было время ужина. Если их не было дома, то куда они делись?

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, используй блокировщик рекламы, мью.

Вэй Ло подумал о самой худшей возможности. Ее розовые губы были плотно сжаты, а глаза мрачно смотрели в темноту. Ее маленькое личико было напряжено. В ее сердце таилась тысяча вещей, о которых она никогда никому не говорила.

Чжао Цзе молча наблюдал за ней с расстояния в несколько шагов. Он не сделал ни шага вперед, чтобы потревожить ее или задать какие-либо вопросы.

Наконец она разогнулась и подняла голову. Затем она направилась к соседскому дому. Сосед только что вышел на улицу, чтобы вылить воду.

Вэй Ло подошел к ней и нерешительно спросил мягким, молочным голосом: “Мадам… вы знаете, куда отправилась эта семья?”

Фамилия этой женщины была Ван. Она уже несколько лет жила по соседству с Линь Хуэйлиан. А Ло был знаком с ней и знал, что она честная женщина, поэтому она решила спросить ее.

После того, как женщина закончила наливать воду, она держала деревянную чашу и ошеломленно смотрела на Вэй Ло. Деревня лоншоу была отдаленным и пустынным местом. Посторонние редко проходили мимо. Еще менее вероятно, что кто-то из столицы приедет сюда, чтобы кого-то искать. Ван-Ши никогда не видела такой маленькой девочки, как она. В сумерках она выглядела как человек, вышедший с картины. Ее тело имело благородную ауру и было совершенно несовместимо с жителями деревни.

— Мадам?- Снова позвал Вэй Ло.

Ван-Ши пришла в себя. Она подумала о том, что только что сказал Вэй Ло, и выражение ее лица слегка изменилось. Она посмотрела налево и направо и сказала: «девочка, зачем ты их ищешь? Их нет дома.”

Вэй Ло упрямо продолжал спрашивать: «куда они пошли?”

Ван-Ши задумался о том, что делают Линь Хуилиань и Бай Ян, а затем посмотрел на то, как одет Вэй Ло. Она догадалась, что Вэй Ло был кем-то из столицы и боялся быть вовлеченным в это дело. Она вернулась в свой дом, закрыла дверь и сказала: “их дочь выходит замуж сегодня, и они пошли с ней!”

Лицо Вэй Ло побледнело. Она, не двигаясь, направилась к закрытой двери.

Услышав слова этой женщины, она подумала о своей прошлой жизни. В тот день, когда ей исполнилось пятнадцать, она надела красное свадебное платье. Это был первый раз, когда она накрасилась и уложила волосы. Она была прекрасно одета. Линь Хуилиань и Бай Ян помогли ей выйти из дома.

Издали знакомые жители деревни наблюдали за ними со сложными выражениями на лицах. В их глазах было сочувствие и жалость… но никто не сделал шага вперед, чтобы остановить их. Мальчики, которые до этого просили ее руки, были сдержаны своими родителями и могли только печально смотреть на нее. Они ничего не могли для нее сделать.

Затем ее привели на середину горы. Линь Хуилиань и Бай Ян выкопали гроб своего сына, заставили ее опуститься на колени и прижали ее голову к гробу.

Жители деревни явно знали, что она не собирается выходить замуж. Ее собирались убить. Но почему а дай был единственным человеком, который помог ей?

Чем больше она думала об этом, тем больше пугалась Вэй Ло. Сердце ее дрогнуло от ледяного страха. Она не чувствовала никакого тепла от своей грелки.

Вэй Ло подумал о бедственном положении, в котором оказался а дай. Она быстро отшвырнула маленькую перегородчатую эмалевую грелку для рук и побежала в сторону горы.

Она двигалась слишком быстро. Чжао Цзе крикнул: «А Ло!”

Она его не слышала. Холодный ветер унес тепло из ее глаз, остался только холод.