Глава 5

Глава 5

Этот человек спрыгнул с такого высокого дерева целым и невредимым, что окружающие люди вытаращили глаза.

Няня е увидела, что он идет прямо на Вэй Ло, и подсознательно прижала ее еще крепче: “кто ты?”

Вэй Ло не сказал няне е о покупке маски раньше. Естественно, няня е не знала о том, что Вэй Ло укусил Чжао Цзе за руку.

Но Чжу Гэн знал об этом. Он следовал за их экипажем всю дорогу до храма Хуго, намереваясь найти возможность преподать этой маленькой девочке урок. Его не волновало, что он казался узколобым или тем, кто издевался над слабыми. В любом случае, он не мог отпустить этого маленького дьявола. Не говоря уже о том, что тело Его Высочества было такой дорогой вещью, как он мог напрасно издеваться? Он действительно не ожидал увидеть такую удивительную сцену, когда последовал за ней.

Он слышал, как Мадам дю и эта парочка разговаривали за дверью каюты. Первоначально эта маленькая девочка не выглядела такой уж особенной, но была жестокая мачеха, которая делала все возможное, чтобы продать ее работорговцам.

Сердце замужней женщины было самым злобным. Это высказывание, конечно, не было ложью.

Ему было жаль маленькую девочку, но он не собирался помогать ей. Он просто собирался наблюдать со стороны. Однако эта маленькая девочка действительно умудрялась шокировать людей.

Она взмахнула острой шпилькой, даже не моргнув глазом.

Чжу Гэн сидел на корточках на дереве и некоторое время с интересом наблюдал за происходящим. В конце концов он не выдержал и спрыгнул вниз.

Нянюшка е приняла его за одного из людей мадам Ду, бдительно отступив на несколько шагов назад: «говорю вам, пока я еще дышу, я не позволю вам повредить и волоска на голове четвертой Мисс!”

Вэй Ло был тронут ее словами. Уткнувшись в затылок нянюшки е, она тихонько крикнула: «нянюшка». Она закрыла глаза на Чжу Генга, игнорируя его, как будто не знала его.

По правде говоря, она с самого начала намеренно провоцировала Чжао Цзе, чтобы обманом заставить их последовать за ней. Тогда в критический момент их присутствие могло пригодиться. Впрочем, в этом больше не было необходимости. Даже если бы Чжу Гэн не появился, она смогла бы справиться с мадам Ду.

Этот человек появился из ниоткуда. Более того, похоже, что его боевые искусства были превосходны. Госпожа Ду заметила его фамильярный тон с Вэй Ло и подумала, что это телохранитель, посланный Вэй Куном. Резиденция Ин поднимала своих личных охранников, и каждая ветвь семьи имела дюжину людей, назначенных для их защиты. Эта мысль показалась Мадам дю вполне правдоподобной, и она резко спросила:”

Чжу Гэн не был утонченным и не знал, как вежливо с ней разговаривать. — Я не родственник, — с усмешкой произнес он, — просто хочу одолжить Мисс вашей семьи для небольшой поездки.”

Мадам Ду встревожилась: «куда идти?”

Она должна была продолжать свою игру для него, потому что если он действительно был послан Вэй Куном, он доставит Вэй Ло в целости и сохранности обратно в резиденцию. Если бы Вэй Ло обвинил ее в присутствии Вэй Куна, госпожа Ду потеряла бы лидерство и не смогла бы внятно объясниться. Она абсолютно не могла позволить ему унести Вэй Ло! Помня об этом, глаза мадам Ду остыли. — поскольку А Ло поехала со мной, я, естественно, должен был привезти ее лично. Кто ты такой, чтобы вмешиваться?- Закончив говорить, она повернула голову и посмотрела на А Ло, мгновенно сделав доброе лицо “ — а Ло, ты только что испугался? Не поймите меня неправильно, этот человек не собирался причинять вам боль. Увидев, какая ты хорошенькая, он захотел взглянуть поближе…”

Пока Вэй Ло остается здесь, она, несомненно, сможет найти другую возможность избавиться от нее.

Жена Учжоу тоже вмешалась: «Да, это было недоразумение, огромное недоразумение! Мы, муж и жена, охотники, живущие на этой горе. По счастливой случайности, наши жизни были спасены мадам вашей семьи, которая хотела вернуть наш долг благодарности сегодня. Когда мы увидели эту прелестную юную мисс, мы не удержались и подняли ее, чтобы взглянуть. Кто бы мог подумать, что девушка так изуродует лицо моего мужа … такая глубокая рана, что он собирается делать в будущем … » затем она бросилась на тело Учжоу и горько заплакала.

Эти слова были полны недостатков, каждый, у кого была хоть половина мозга, мог распознать ошибку.

Во-первых, Мадам дю была из богатой семьи, и в охотничью семью попасть было невозможно. Такая личность, которую изобрел Ван, была настолько невероятной, что вызывала у людей насмешки. Просто глядя на худощавое телосложение Учжоу, где он выглядел как охотник? Неважно, что он может ловить животных, лучше позаботиться о том, чтобы не стать их добычей в первую очередь.

Цзинь Лу своими ушами слышала, как они сговариваются, но сейчас наблюдала, как они подыгрывают друг другу, не сразу признав свою неправоту. Они и в самом деле были мыслекожими! — Мадам, разве вы только что не сказали, что хотите продать четвертую Мисс этим двоим, в дополнение к тому, чтобы использовать это лекарство, чтобы заставить нас упасть в обморок… Вы делаете все это, значит, вы не боитесь, что мастер узнает об этом?”

Мадам дю тайно сжала кулак, впиваясь ногтями в плоть. Полная ненависти к Цзинь Лу, она изобразила гнев: «чепуха! Когда это я говорил такие позорные слова?”

Цзинь Лу встал с красными глазами: «я слышал это…”

Они были сильно вовлечены в спор, и никто не хотел сдаваться. Чжу Гэн втайне размышлял, что госпожа действительно способна говорить глупости. Это была не только служанка, он явно все слышал. Это успокоительное было также в руках Учжоу и Вана. К сожалению, он не интересовался женскими ссорами, его целью было схватить Вэй Ло. Пока нянюшка е отвлекалась, он пронесся рядом с ней и быстро добрался до нее. Его рука обхватила девочку и быстро вырвала ее из рук няни. Затем он вскочил на камфорное дерево и в несколько прыжков исчез из виду.

Няня Е в тревоге крикнула: «Мисс!”

*

Чжу Гэн вывел Вэй Ло на главную дорогу у подножия горы, прежде чем тот остановился.

Он положил а Ло на землю и зашипел от боли, держась за его шею: “эта маленькая девочка, действительно жестокая…” на его коже появилась новая царапина. Только что Вэй Ло ухитрился найти возможность и воткнул шпильку ему в шею. К счастью, он вовремя это заметил и увернулся, так что задел только кожу. Если бы его действительно зарезали, он бы сегодня расстался со своей маленькой жизнью!

Интересно, что случилось с этим маленьким ребенком? Шестилетний ребенок в нормальной семье вел бы себя как избалованный ребенок на руках у матери, но она была другой. Совсем как маленький волк, который повсюду пускает кровь.

Если бы его целью не было затащить ее обратно к Чжао Цзе, чтобы он мог разобраться с ней, он бы скорее бросил ее прямо здесь и ушел.

Вэй Ло, крепко сжимая шпильку, подняла голову и посмотрела на него: «моя няня и моя служанка все еще там. Куда ты меня ведешь?”

На опушке леса его ждала привязанная к дереву бурая лошадь. Чжу Гэн не ответил ей. Он развязал веревку и посадил ее перед собой на лошадь. — Куда же? Конечно, чтобы встретиться с нашим хозяином. Зубы, которыми ты его кусал, нам придется вырвать.”

Он специально пугал Вэй Ло, но это не означало, что он не сделает этого на самом деле. Ему просто нужно было увидеть, как Его Высочество согласно кивнет.

Услышав это, Вэй Ло тут же прикрыла рот рукой и робко посмотрела на него.

Чжу Гэн насмешливо усмехнулся. Так что она знала, что такое страх, но все равно вела себя так раньше. Укусить так сильно, что она не думала, что это причинит боль их принцу?

Чжу Гэн намеренно напугал ее, поэтому не стал утешать. Он взялся за поводья и погнал лошадь вперед.

Храм хугуо находился недалеко от столицы, и ему понадобилось всего четверть часа, чтобы добраться туда верхом. Чжу Гэн планировал привести ее прямо во дворец Цзин (дом Чжао Цзе), чтобы принц преподал ей урок. Посмотрим, осмелится ли она в будущем небрежно кусать людей. Но чем дальше они шли, тем больше он чувствовал что-то странное. Люди на дороге смотрели на него, указывая на него пальцами, качая головами и вздыхая. Сначала он был очень озадачен. Совершенно сбитый с толку, он двинулся к месту назначения, прежде чем услышал очень слабый всхлип. Посмотрев вниз, он увидел лицо маленькой девочки, покрытое слезами, внезапно заплакавшей.

Чжу Гэн быстро спешился и невольно выругался. Эта маленькая девочка всю дорогу молчала, и он решил, что она ведет себя прилично. Вместо этого она тайком плакала. Ее глаза и так были хорошенькими. Ее плач напоминал прозрачную воду, омывающую черные жемчужины, и делал ее еще более печальной.

Неудивительно, что прохожие смотрели на него таким взглядом. Неужели они думают, что он работорговец?

Чжу Гэн был ошеломлен ее переменой отношения: «Почему ты плачешь сейчас?”

Вэй Ло вытерла слезы и встревоженно посмотрела на него: «я не хотела кусаться… моя мачеха хотела продать меня, но я не хотела уходить… если бы я попросила тебя спасти меня, моя мачеха узнала бы и определенно не отпустила бы меня. Вот я и придумал этот метод…”

Она имела в виду, что ей тоже было трудно?

Чжу Гэн поперхнулся и молча уставился на нее.

Вэй Ло плакала еще печальнее, ее маленькое личико было встревожено и покрыто слезами. То, как она плакала, отличалось от слез других детей. Там, где у других детей по щекам текли слезы и сопли, она действительно плакала очень спокойно, слезы падали в линию, заставляя людей чувствовать себя грустными. “Прости… не сердись, я больше никогда не укушу … пожалуйста, отпусти меня домой.”

Поскольку они оставались неподвижными, они привлекали внимание многих людей. Зрители посмотрели на Чжу Гэ, потом на жалобно плачущую Вэй Ло и не могли перестать качать головами одну за другой.

Глаза у них были такие, словно они смотрели на какого-то гнусного злодея.

Чжу Гэн был раздражен, подняв руки, чтобы крепко схватить ее лицо “ » Не плачь!”

Вэй Ло напрягся от его рева. Робко глядя на него, она действительно перестала плакать.

Он сделал несколько шагов взад и вперед. Уже открыв рот, чтобы заговорить, он заметил человека в черной одежде, стоявшего в противоположном здании. Человек, облокотившийся на перила, дважды медленно покачал головой. Этого человека звали Ян Хао. Вместе с Чжу Гэн они были личными телохранителями цзиньского принца Чжао Цзе (Чжао Цзе носит титул Цзин). Как личный телохранитель, он должен был держаться рядом с Чжао Цзе. Тогда Ян Хао, появившийся в этот момент, мог быть только по указанию Чжао Цзе.

Чжу Гэн все понял. После паузы он повернулся и, изображая нетерпение, спросил Вэй ЛО: «где твой дом?”

Вэй Ло фыркнул: «это резиденция чиновника Ин.”

Она была Мисс из резиденции Ин? Чжу Гэн был немного удивлен, но не стал расспрашивать дальше. Он снова сел на лошадь и направился в резиденцию чиновника династии Ин.

Он смотрел прямо перед собой, поэтому не мог видеть, как слезы а Ло высыхают в одно мгновение. Она моргнула, демонстрируя победоносную улыбку, заменившую прежний обиженный вид.

*

После того как Чжу Гэн вернул ее в резиденцию Ин, он проследил, как Вэй Ло вошел внутрь, а затем просто уехал.

Он думал, что Вэй Ло была дочерью богатого семейства, но на самом деле она была внучкой чиновника династии Ин. Дом Инь пользовался значительным авторитетом в Чаочжуне (должно быть, так называлась Империя), их поведение было строгим и честным, старшее поколение принадлежало к числу самых благородных и харизматичных. Он справлялся со своими служебными обязанностями с помощью тщательного анализа, но, судя по сегодняшним событиям, он не был способен управлять делами своей семьи… внучка была замышлена против мачехи и почти продана работорговцам, а он ничего не знал.

Чжу Гэн вернулся во дворец Цзин, услышал от Ян Хао, что принц разыскивает его, и направился прямо в задний дворцовый кабинет.

Чжао Цзе был в кабинете, переодевшись в белый халат с рисунком из темных стеблей хурмы, он сидел за столом, опустив голову, но не читал. Вместо этого он вертел в руках горшок с орхидеей из золотой нити, которую императорский лекарь Чэн Ен доставил сегодня утром. Эта орхидея была драгоценной, из очень редкого сорта. Чэн Ен потратил большую сумму, чтобы приобрести его на юге. Уход за орхидеями этого типа требовал немалых усилий, но у него был свой интерес, так что он не считал это хлопотным делом.

Все в Чаочжуне знали, что принц Цзин любит орхидеи. На самом деле, как только они узнали, что он вернулся в столицу, различные чиновники охотно послали некоторых, чтобы завоевать его расположение.

Его запястье было перевязано после того, как Императорский врач осмотрел рану. Он сказал, что укус был глубоким, и даже после того, как он заживет, останется ряд следов зубов.

Чжэ Гэн поклонился и начал свой рассказ о событиях, произошедших ранее. Когда он дошел до того места, где Вэй Ло ударил ножом Учжоу, в его тоне прозвучало некоторое восхищение: “эта маленькая девочка действительно сильна, лицо мужчины было покрыто кровью…” он остановился. Вспомнив, что его принц подвергся такому же обращению, он немедленно закрыл рот.

Чжао Цзе, однако, был совершенно спокоен. Он спросил: «Ты забрал ее обратно?”

Чжу Гэн кивнул: «ваш подчиненный убедился, что она вошла внутрь. Думая об этом, он действительно не мог понять: “Ваше Высочество, почему вы так легко ее отпустили?”

Чжао Цзе погладил стол тонким пальцем, игриво улыбаясь “ » разве ты не говорил, что она сильно плакала?”

Трудно было представить себе плачущее выражение лица этой грозной маленькой девочки. Чжао Цзе было немного жаль, что он не заметил этого.

На лице Чжу Гена отразилось некоторое смущение “ » да … минуту назад она все еще была в порядке. Кто бы мог подумать, что она начнет рыдать после небольшой ругани.”

Чжао Цзе приподнял губы. Чжу Гэн не знал о том, что произошло, но, вероятно, догадывался о многом. Может быть, она разыграла такой жалкий плач, что Чжу Гэн был вынужден отпустить ее. Если это действительно так, то эта маленькая девочка просто слишком хитра.

Чжао Цзе снова задумчиво посмотрел на орхидею с золотой нитью.

Он не позволил Чжу Гэн отпустить Вэй Ло из-за нежного сердца, но потому, что ему сообщили, что она была маленькой мисс резиденции Ин. Иньский чиновник Вэй Чжанчунь произвел на него некоторое впечатление. Старик строго относился к работе, так что каждый раз, когда его вызывали во дворец, император в гневе ломал все подряд. Вероятно, потому, что он был чрезвычайно серьезен и не знал, как быть любезным, он часто оставлял императора в недоумении. Однако, как бы ни был разгневан император, он не смог устранить этого чиновника, чей престиж был столь велик. Поэтому, если бы Чжао Цзе удалось наладить отношения с иньским чиновником и склонить его на свою сторону, укус на запястье не был бы напрасным.

Чжао Цзе, думая о рассказе Чжу Гэ о действиях Вэй Ло, с интересом приподнял губы: «какой Мисс, вы сказали, она была?”

Чжу Гэн сказал: «четвертая Мисс, ваш подчиненный слышал, как привратник называл ее так своими собственными ушами.”

Четвертая Мисс резиденции Ин, Вэй Ло.

Единственная, кого он не мог легко вычислить, была она.

Шестилетняя девочка взяла шпильку, чтобы расцарапать мужчине лицо, даже не моргнув глазом. Не каждый мог проявить такое мужество и жестокость.

Он провел пальцем по уже не болевшей ране. Эта маленькая девочка сделала ему такой подарок при их первой встрече, что это действительно позволило ему сесть и обратить на себя внимание.

*

Резиденция чиновника Ин.

Вэй Ло, который ушел вместе с госпожой Ду, вернулся с незнакомым мужчиной. Привратник испугался, открыл дверь и втолкнул ее внутрь. После того, как он осмотрел ее, чтобы убедиться, что она не пострадала, он спросил: “мисс, почему вы вернулись одна? А как насчет пятой мадам (Ду)? Почему это только ты?”

Вэй Ло с обиженным видом и покрасневшими глазами спросил сладким голосом: «Где папа?”

Привратник с первого взгляда понял, что произошло что-то важное, и позвал одну из служанок, работавших во дворе, чтобы проводить ее в приемный павильон: “пятый Мастер только что вернулся из Императорской Академии и сейчас находится в приемном павильоне. Пусть эта служанка проводит вас туда.”

Вэй Ло пробормотал «о’кей» тихим, полным слез голосом.

Служанка провела ее в павильон. Хотя ей было любопытно, она не осмелилась спросить. Приближаясь к месту назначения, они услышали голоса людей, доносившиеся спереди и привлекавшие их внимание. На веранде стояли двое маленьких детей. Одна женщина, один мужчина. Девочка была хрупкой, лет пяти, в светло-желтом коротком жакете и ярко-красной плиссированной юбке. Ее волосы были заплетены в две маленькие косички, перевитые красной нитью. Маленькие колокольчики украшали струны, звеня всякий раз, когда она двигалась. Мальчик был похож на Вэй Ло, с красными губами и белыми зубами, его лицо было красивым и излучало честность. На нем были сапфирово-синие шелковые одежды. Поджав губы, он шел далеко впереди девушки. Похоже, их отношения не были хорошими.

Маленькая девочка недовольно закричала на него: «Вэй Чанхун, разве ты не слышал, что я говорила? Почему ты игнорируешь меня?”

Как оказалось, эти двое детей были из пятой ветви семьи — шестой молодой господин Вэй Чанхун и пятая госпожа Вэй Чжэн.

Чанхун проигнорировал слова Вэй Чжэна и сделал еще несколько шагов, прежде чем случайно заметил во дворе Вэй Ло. Его холодные глаза заблестели, а выражение лица смягчилось. Он быстро подошел к Вэй Ло и сказал: «Ты вернулся.”

Вэй Ло помолчал, глядя на него.

Это был первый раз, когда она увидела Чанхуна после своего перерождения.

Они расстались в самом начале ее прошлой жизни, и Вэй Ло не видела его уже десять лет. Как только ей исполнилось 15 лет и она вернулась в столицу, чтобы найти своих родственников, она мельком увидела его издалека. В то время он уже не был тем Чанхуном, которого она знала. Госпожа Ду и Вэй Чжэн составили заговор против 15-летнего мальчика, разрушив его будущее и превратив его в человеческие отходы, которые провели свою жизнь в оцепенении. Всякий раз, когда Вэй Ло вспоминала эту сцену, она не могла вынести горя и хотела крепко обнять его.

Это был брат, с которым она росла с самого рождения. Они были ближе, чем обычные братья и сестры.

Сейчас он был еще молод — шесть лет, как и она. На этот раз она его не потеряет, они будут жить хорошо. Если госпожа Ду и Вэй Чжэн захотят разлучить их, она их уничтожит.

А Ло сдержала свое настроение и спросила с дружелюбной улыбкой: “папа дома?”

Чанхун не ответил и вместо этого внимательно посмотрел на А Ло.

Он увидел, что Вэй Ло расстроена, а ее глаза покраснели. В сочетании со следами слез на ее щеках, казалось, что она недавно плакала. Радостное выражение лица чанхуна изменилось. Он вытер ей лицо руками и, поджав губы, с несчастным видом спросил:”

Госпожа Ду держала Чанхуна подальше от Вэй Ло, говоря, что она больна и может заразить его, что он должен подождать, пока она поправится, прежде чем идти к ней. Он не видел ее уже три или четыре дня.

Пока Чанхун ждал, ему казалось, что дни тянутся слишком долго, кажутся бесконечными. У них никогда не было матери, только отец, который был занят сдачей экзаменов каждый день и едва успевал сопровождать их. Таким образом, а Ло и он стали особенно близки. Кроме того, эти двое были близнецами, их привязанность не могла сравниться с другими братьями и сестрами.

Чанхун не любил много говорить, поэтому старейшины дома находили его несколько эксцентричным. Но он все еще мог привлечь любовь молодой Мисс, раздражая его. Кто сказал ему родиться с хорошим лицом, таким естественно популярным.

Его поведение изменилось только вокруг Вэй Ло, полностью отличаясь от холодного плеча, которое он дал Вэй Чжэну ранее. Теперь, например, он беспокоился из-за слез Вэй Ло. Его тонкие брови нахмурились, когда он спросил:”

Вэй Ло опустила голову, чтобы потереть глаза, ее интонация была печальной: «Чанхун…”

Она так давно его не видела, что очень скучала по нему. Но Чанхун подумал, что ее действительно запугали, и его маленькое личико напряглось от гнева.

Вэй Кун услышал шум, доносившийся из приемного павильона, и вышел. Он только что вернулся из Императорской Академии и даже не успел переодеться. Увидев троих детей под входом, он не удержался от смеха: «Что происходит? Почему вы все стоите здесь?”

Вэй Ло подняла влажные глаза, слезы все еще липли к ее ресницам. Увидев Вэй Куна, она запоздало вспомнила свой первоначальный план. Ее губы задрожали, она прыгнула в объятия Вэй Куна, причитая и причитая, и печально пожаловалась — » папа, мадам не хочет а Ло, мадам хочет продать а Ло…”