Глава 110. Глава 109: Бессмертная деревня!

Роуз погладила его волосы и с любовью сказала: «Сяо Фэн, не волнуйся. Когда-нибудь ты встретишь их».

Продолжая плыть по течению, они увидели недалеко от себя жителя, у которого было около пятидесяти хижин и домов из глины и бамбука.

«Брат Джоуи, сестра Роуз, посмотрите! Это моя деревня». Сяо Фэн указал пальцем.

Затем все трое переправились через реку и направились к деревне.

Когда они были возле ворот деревни.

«Останавливаться на достигнутом!» крикнул кто-то.

Затем перед ними появился мужчина лет 20 и направил на них копье. У него была база совершенствования 7-го уровня Царства Бога.

«Кто вы? Назовите причину, по которой вы пришли в нашу деревню». — крикнул мужчина.

«Дядя Тянь Вэнь, это я». Мальчик из троих ответил, указав пальцем на себя.

Охранник посмотрел на мальчика и снова спросил: «Ах! Откуда ты знаешь мое имя?»

Мальчик улыбнулся и вместо этого спросил: «Дядя Тянь Вэнь, у тебя проблемы со зрением?»

«Твой голос кажется мне знакомым. Ты… Ты Сяо Фэн!» Наконец сказал охранник.

p «Хахаха, наконец-то, дядя Тянь Вэнь, ты наконец узнал меня». Сказал Сяо Фэн, смеясь.

«Сяо Фэн, что на тебе надето? Вытащи их всех. И кто эти двое?» Охранник заговорил и посмотрел на Джоуи и Роуз. К ним все еще сохранялась некоторая бдительность.

«О, они мои спасители, брат Джоуи и сестра Роуз», — представил их Сяо Фэн.

Услышав это, охранник дружелюбно посмотрел на них. Он глупо улыбнулся и сказал: «Эм! Друзья, я искренне благодарю вас за спасение Сяо Фэна». Он сложил руку и поклонился им.

Когда он выпрямился, он случайно увидел потрясающее тело Роуз.

Роуз сегодня носила облегающую и открытую даосскую одежду красного цвета.

Тянь Вэнь широко открыл рот. Затем он пристально посмотрел на ее слегка обнаженные молочно-белые двойные вершины, затем на ее шею и опустил взгляд на ее обнаженные белые бедра.

Он глупо уставился на сексуальное тело Роуз и дважды сглотнул слюну.

Глоток! Глоток!

Джоуи слегка нахмурился, увидев его реакцию.

Будучи представителем племени, который так и не выбрался из этого леса, он впервые в жизни видит кого-то потрясающе красивого — женщину вроде Роуз.

Поскольку они долгое время жили в дикой природе, вне цивилизации, их стиль одежды также был похож на стиль одежды первобытных людей, особенно всех мужчин в деревне. Верхняя часть тела Тянь Вэня была полностью обнажена, обнажая его шесть пачек и мужское тело. В то время как он просто носил нижнее белье из шкуры зверя, закрывающее только его интимную часть. В его сумке также была простая авоська. (Как те фильмы о сафари.)

На его нижнем белье появилась палатка. Внезапно его нижнее белье соскользнуло, обнажая его мужественность в густом кусте его нижнего региона. Теперь он был совершенно обнажен.

Все вокруг видели странную сцену.

«Ах!» Роуз вскрикнула и закрыла глаза руками.

Крик Роуз вывел его из состояния транса. Он быстро подобрал нижнее белье и прикрыл свою прямоходящую птичку другой рукой.

«Сестра Богиня, мне очень жаль». Он извинился и быстро убежал с этого места.

«Дядя Тянь Вэнь! Ты голый, голый, голый мужчина. Все, иди сюда. Дядя Тянь Вейн голый. Ха-ха-ха, голый мужчина бежит по улице. Ха-ха-ха! Куда ты бежишь?» Сяо Фэн начал смеяться над громко и продолжал кричать, глядя на Тянь Вэня, который от стыда убежал.

«Кхм! Сестра Роуз, теперь ты можешь убрать свои руки. Он наконец-то сбежал. Ха-ха-ха. Что за забавное место?» Джоуи заговорил и громко засмеялся, услышав шутку Сяо Фэна в адрес этого человека.

Он поднес рот к ее уху и пробормотал: «Мое больше и крепче, верно?» И он начал ее дразнить.

— Подлец, исчезни. Она закричала и слегка ударила его в грудь.

«Если ты мне тогда не скажешь, я сделаю с тобой что-то смелое прямо сейчас, среди бела дня». Он снова придвинулся ближе и прошептал ей на ухо.

«Как что?» — спросила Она.

«Хи-хи-хи», — непристойно рассмеялся Джоуи и посмотрел на пару своих двойных пиков.

— Прекрасно, — сказала Роуз. Затем она подошла ближе к его уху и прошептала: «Твое гораздо больше».

«Теперь ты счастлив? Ты чертов извращенец!» Она тихо отругала, но когда произнесла более важное слово, на ней появился румянец. И она втайне подумала: «Птичка моего брата Джоуи намного больше. Ха-ха-ха, и он мой муж».

«Ха-ха-ха!» Джоуи засмеялся и странно улыбнулся ей. Затем он повернулся к Сяо Фэну и сказал: «Сяо Фэн шел впереди».

Затем все трое подошли к дому, стоявшему на углу деревни.

«Сяо’эр!»CH𝒆Ск за 𝒏новые𝒐рисы на no/v/el/bin(.)c0m

Старуха выбежала из дома и крепко обняла мальчика.

«Где ты был? Разве я не говорил тебе не убегать в лес? Мальчик, ты заставляешь свою бабушку так волноваться». Она отругала Сяо Фэна. Затем она вывернула ему ухо.

«Айо! Ой! Больно». Сяо Фэн вскрикнул от боли.

«Бабушка, прости меня только на этот раз. Сяо Фэн подчинится и никогда больше не выйдет наружу». Он умолял.

Тогда старуха отпустила его ухо.

«Мальчик, кто они?» — спросила старуха, глядя на Джоуи и Роуз.

Роуз наконец снова успокоилась.

«Бабушка, они мои спасители. Это брат Джоуи и сестра Роуз». Тогда Сяо Фэн рассказал ему подробности того, как они спасли его из пасти леопарда 5-го уровня.

«Молодой господин Джоуи, мисс Росс, спасибо, что спасли моего мальчика». Она протянула к ним руки. И она преклонила перед ними колени на земле.

«Старший, пожалуйста, не надо», — сказал Джоуи и взял ее на руки.

После этого все сели за стол и пили чай.

«Джоуи, почему ты в Бессмертном лесу?» — спросила старуха.

Джоуи достал карту и дал ей.

«Старший, мы случайно получили эту карту от трупа бандита. Итак, мы отслеживаем все эти отметки на картах по всему Бессмертному лесу», — ответил Джоуи.