Глава 59. Глава 58: Битва над дворцом Тан

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Вечнозеленая планета,

Вокруг высокой башни уже было построено множество зданий. Кроме того, после этого были отправлены партии мужчин. Сейчас в этом месте проживало около более 4 тысяч человек. Это место выглядело как небольшая крепость. Но они все равно остались разделенными на четыре группы. Они ждали прибытия своих лидеров.

В бамбуковом лесу Джоуи и его учитель сейчас пили чай. Его хозяин увидел длинный лук, который Джои нес с собой.

«Сынок, дай мне взглянуть на этот лук». Он потребовал.

«Да, хозяин. Пожалуйста, посмотрите». Джоуи попытался передать ему лук.

«Боже, прекрати. Я не люблю, когда ко мне прикасаются другие мужчины». Длинный лук заговорил.

«Старший Лан, вы по какой-то причине чувствуете себя слабым. Мне нужен мой хозяин, чтобы это проверить». — сказал Джоуи.

«Сынок, ты должен знать, что лук — одна из вещей, которые я ценю больше всего, как и свою жизнь. Поэтому я буду уважать ее желания. Но я могу проверить ее тело, не прикасаясь». Мужчина сказал. Затем он пропел мантру, и его глаза засияли, и он осмотрел лук.

«Боже, с ней все в порядке. Просто ее душа немного истощена. Со временем она вернется в расцвете сил или даже больше». — сказал мужчина средних лет.

Джои достал из-под мантии стрелу и сказал: «Мастер, это моя «Нага Астра».

«Хорошо, у тебя классный. Что ты планируешь теперь делать?» Мужчина похвалил его.

«Мастер, прошло три года. Теперь я хотел бы познакомиться со своей матерью и сестрой. А еще маленькая Сюин, как она?» Сказал он и посмотрел на небо.

«Мальчик, тебе сейчас всего 15 лет. Не пытайся вести себя как старик, как я. Я тоже скучаю по этой маленькой девочке. Хорошо, мы пойдем туда завтра».

Внезапно мужчина встал и сказал: «Сынок, мы уходим сейчас». Он взял Джои за руку, и они исчезли из бамбукового леса.

————————————————— ——-

город Феникс,

Два брата Ян искали место, описанное в этой книге, почти год. Они тайно обыскали весь город. Но они не нашли никакой подсказки по указанию премьер-министра Ли Линя. Теперь они даже начали разведку по городу.

«Старший брат, давай проверим возле этого водопада», — предложил Ян Боцзин. Река, протекавшая через город, вытекала из этого места.

» Хорошо.»

Затем они начали обыскивать это место.

«Я нашел здесь кое-что». Сказал капитан Чао. В потайном углу они нашли большой камень. На этом камне было нарисовано множество изображений фениксов.

«Это первая подсказка. Давайте сначала сдвинем этот камень». — предложил капитан Чао.

Потом камень убрали. В это время активировался массив, излучающий яркий свет. Затем двух братьев телепортировали в лес. Внутри этого леса растет большое дерево павловния. Первыми они увидели гигантское дерево.

«Старший брат, мы наконец-то нашли его». Ян Боцзин кричал от волнения.

————————————————— ——————

Дворец Тан, город Канон

Во дворце был прекрасный день. Погода была комфортная: ни тепла, ни прохлады. Небо было голубым и ясным. В большом замке маленькая девочка играла с маленьким белым тигром размером с кошку. Пока три женщины смотрели на нее с улыбкой, иногда они заливались смехом.

«Девочка всегда активна и любит бегать с этим маленьким тигренком. Моя Лиен, в ее возрасте ты тоже всегда такая же оживленная, как и она. Вы двое так похожи. Единственная разница в том, что тебе нравится доставлять неприятности своему отцу. .» — сказал Мэнглоу.

«Ха-ха-ха, в конце концов, они действительно тетя и племянница. Маленькой девочке нравится все время следовать за ней. Теперь эта маленькая девочка начинает вести себя так же, как она». Тетя Бай тоже сказала.

«Тетя Бай, перестань шутить. Она просто следит за мной по другим причинам. Она всегда придирается ко мне, чтобы я брал ее с собой, куда бы я ни пошел. Кроме того, в отличие от меня она очень любит есть. Но она такая милая». — возразил.

Затем обе дамы снова рассмеялись.

В это время в небе прямо над дворцом появился космический корабль. Двадцать человек вышли и остановились на палубе корабля. Все посмотрели на дворец. Все они были одеты в длинные халаты белого цвета с капюшоном.

«Принцесса Байлун, пожалуйста, выходите. Семья Цинлун здесь, чтобы проводить вас домой. Пожалуйста, сотрудничайте». Мужчина громко заговорил, используя свою сущность ци.

Тан Цзимо вышел, взлетел в небо и вежливо сказал: «Сэр, я Тан Цзимо, император этой страны. Чем я могу вам помочь?» Он почувствовал сильную ауру от этих людей.

«Итак, ты тот, кто может принимать решения в этом месте. Это облегчит нам задачу. Иди, приведи сюда принцессу Байлонг». Мужчина приказал ему.

«Принцесса Байлун? Сэр, здесь нет никого с таким именем», — честно ответил Тан Цзымо.

Затем мужчина с помощью своей ци сфотографировал женщину в воздухе.

«Это моя жена. Какие у тебя с ней дела?» Зимо насторожился.

Мужчина внезапно ударил его издалека. Удар пришелся по левой руке. Вся его левая рука взорвалась и отправила его в полет.

«Просто муравей и смею так говорить». Мужчина фыркнул.

Зимо медленно встал и попытался вместе с ним бороться со всем этим.

В этот раз рядом с ним появился старик и несколько раз ткнул его в рану, останавливая кровотечение.

— Отец, — позвал Зимо.

«Отойди. Ты ему не ровня», — сказал ему старик и полетел в небо.

«Я знаю, что однажды ты придешь сюда. Но сегодня никто не сможет ее забрать. Она моя единственная дочь». Старик говорил, и в его сердце была твердая решимость.

«О, наконец-то кто-то с Царством Бога 1-го уровня. Но все равно, ты умрешь сегодня, если все еще будешь сопротивляться нам. Несмотря на то, что эта планета ограничивает наше совершенствование, мы все находимся в царстве Старших Богов 10-го уровня. Прими этот удар». Сказал он и ударил его.

Старик взмахнул ладонью и полностью нейтрализовал атаку.