Глава 399 Лебедь и жаба.

Эта женщина по имени Чэнь Ин следует за ним с первого дня, когда он приехал в деревню, сначала он не обращал на нее никакого внимания. На самом деле, лучше было бы сказать, что он не хотел обращать на нее никакого внимания, поэтому он просто игнорировал ее в конце концов, было бесчисленное количество его поклонников, которые пялились на нее, а иногда даже немного следовали за ним. Конечно, он солгал бы, если бы сказал, что это не подстегнуло его тщеславие, но это был его предел принятия. Кроме того, он определенно никому не позволит пересечь черту и остановит любого, кто попытается пересечь черту.

Для него это было так просто.

Некоторые деревенские женщины понимали, откуда он шел, и перестали преследовать его, в лучшем случае они просто бросали на него несколько восхищенных взглядов, и его это устраивало —— Сяо Хуа знал, что он красив, и привык к этому. привлекательность с тех пор, как он был ребенком, даже когда он был молод, многие женщины хотели обнять его и ущипнуть за щеку, потому что он был самым милым среди всех детей в таверне.

Таким образом, Сяо Хуа никогда не возражал против того, чтобы они смотрели на него и говорили о том, какой он милый и красивый, это было то, к чему он привык, но эта женщина! Она гонялась за ним как сталкер, когда он столкнулся с ней, вместо того, чтобы остановить то, что она делала, она еще больше осмелела, как будто он обернулся и ругал ее, это было то, чего она ждала все это время, а затем она начала посылать ему подарки, которые он не хотел и ни разу не принял. Расспросив, кто эта женщина, Сяо Хуа узнал, что Чэнь Ин была дочерью одного из старейшин деревни, и поэтому она никого не боялась.

Даже Сяо Хуа, который не боялся никаких неприятностей, должен был подумать о том, чтобы обидеть Чэнь Ина, потому что он был не одинок в этом, у него было несколько мер, которые полагались на него, чтобы позаботиться о них, и он также находился под контролем. забота о Ю Донге, если бы он сунул свой бумажный зонтик в эту женщину и открыл его, тогда он был бы не единственным, кто столкнулся с последствиями, Ю Дону, который был его владельцем и боссом, тоже пришлось бы столкнуться с последствиями вместе с ним.

Может быть, если бы все было в порядке, он бы подумал о том, чтобы рискнуть и отправить эту женщину по болезненному пути, который она наверняка не забудет, но дело в том, что у Ю Дун уже были проблемы с двумя ее мужьями, пытающимися покончить жизнь самоубийством, поэтому он не мог заставить себя заставить Ю Дун беспокоиться о нем, и поэтому он думал о том, чтобы прогнать этого Чэнь Иня в одиночку.

Но все было не так просто, как он думал, Чэнь Ин был гораздо более упрямым, чем он думал. Она не только не отказалась от мысли преследовать его, но и стала еще более пылкой в ​​своем стремлении заявить права на него. Сяо Хуа, казалось, забыл, сколько раз он говорил этой женщине перестать преследовать его, но вместо того, чтобы слушать его , она просто сделала свое дело. Появился посреди улицы с букетом (который он бросил прямо перед ней и даже растоптал его), принес рулон ткани хорошего качества (он поджег его) и это было только то, что он мог вспомнить , но глупые действия Чэнь Ина не ограничивались только этим.

Иногда она появлялась перед его домом и приносила трех серебряных таэлей, требуя, чтобы он устроил для нее представление, как он делал это в трактире. Только тогда он узнал, что Чэнь Ин был одним из его покровителей, когда он работал в таверне.

И, несмотря на смущение, он так усердно работал, что даже зашел так далеко, что искупил свою вину. Теперь он был совладельцем бара, открывшегося в городке с процветающим бизнесом, но эта зараза! Эта зараза его прошлого просто не отпускала его, как бы он ни пытался очиститься от нее.

Что было неприятно, учитывая, что он не сделал ничего плохого! Так что, если он пришел из таверны? Разве работник из публичного дома или трактира не имеет права начать свою жизнь заново?

Все, чего он хотел, — это жизнь, в которой он мог бы относиться к ней с уважением, но…

Сяо Хуа посмотрел на Чэнь Ин, которая спотыкалась и шаталась на своих пьяных ногах. Он был так взбешен ее настойчивой погоней за ним, что ему хотелось выцарапать ей лицо и содрать с нее кожу заживо, прежде чем хлестать ее своим гуцинем до тех пор, пока она не упадет. струны рвутся.

С покрасневшим от гнева лицом и раздраженно сжатыми кулаками он закричал: «Я говорю вам, уходите! Как вы думаете, на кого вы смотрите? Вы когда-нибудь видели свое лицо в зеркале? Если это слишком дорого для вас, то помочитесь на землю и посмотрите на свое уродливое лицо! Блэх~ если бы я спал рядом с тобой, я бы никогда не смог остановить рвоту! Будь благодарен, что я не поцарапаю это лицо ниже среднего и не оставлю тебе шрам или два! Ты только посмотри на нее, она похожа на гребаную жабу и все еще хочет съесть лебяжье мясо, ты в своем уме?»